Translation of "Prend" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "Prend" in a sentence and their finnish translations:

- Ça prend des heures.
- Ça prend une éternité.
- Ça prend des plombes.

Tämä kestää ikuisuuden!

- Qui prend soin de vous ?
- Qui prend soin de toi ?

- Kuka huolehtii sinusta?
- Kuka pitää sinusta huolta?

Papa prend un bain.

Isä on kylvyssä.

Il prend facilement peur.

Hän pelästyy helposti.

Alors, on prend quel chemin ?

Mihin suuntaan lähdemme?

- Il prend souvent son petit-déjeuner ici.
- Il y prend souvent son petit-déjeuner.

Hän syö aamiaista usein siellä.

Elle prend soin de mes enfants.

Hän pitää huolta lapsistani.

Tom prend bien soin de Mary.

Tom pitää hyvää huolta Marysta.

Elle prend une douche chaque matin.

Hän käy joka aamu suihkussa.

Personne ne nous prend au sérieux.

Kukaan ei ota meitä vakavasti.

Elle prend un bain chaque matin.

Hän ottaa kylvyn joka aamu.

Ce canapé prend trop de place.

Tämä sohva vie liikaa tilaa.

Prend un peu de ce gâteau.

- Maistapa vähän tätä kakkua.
- Otapa vähän tätä kakkua.

Il prend sa retraite au printemps prochain.

Hän jää eläkkeelle ensi keväänä.

Il prend souvent son petit-déjeuner ici.

Hän syö täällä usein aamiaista.

Tom ne prend pas de petit-déjeuner.

- Tom ei syö aamiaista.
- Tom ei syö aamupalaa.

On prend le corps, on vire la tête.

Otetaan vartalo ja heitetään pää pois.

On prend le tunnel sans courant d'air ? D'accord !

Haluat tunneliin, jossa ei vedä. Selvä.

Ce contrat prend effet à partir de minuit.

Sopimus tulee voimaan tänä yönä kello kaksitoista.

Tom ne nous prend toujours pas au sérieux.

Tom ei edelleenkään ota meitä tosissaan.

Tom ne prend pas son travail au sérieux.

Tom ei suhtaudu työhönsä vakavasti.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton…

On kaksi tapaa tehdä tämä. Voimme käyttää keppiä.

Sois patient s'il te plaît, ça prend du temps.

Ole kärsivällinen. Se ottaa aikaa.

Ses petits dans son sillage, elle prend les petites rues.

Poikaset mukanaan se pysyttelee sivukaduilla.

Elle prend des cours de cuisine une fois par semaine.

Hän käy ruoanlaittokurssilla kerran viikossa.

La méditation ne coûte rien mais ça prend du temps.

Meditointi ei maksa mitään, mutta vaatii aikaa.

- Le mois approche de son terme.
- Le mois prend fin.

Kuukausi on lopuillaan.

C’est bien la première fois qu’on prend cette route, hein ?

Emme ole aikaisemmin menneet tätä tietä pitkin, vai mitä?

Tandis que sa vue disparaît, un autre sens prend le relais.

Kun näkökyky katoaa, toinen aisti ottaa vallan.

Mais lors des nuits sombres... un sixième sens prend le relais.

Mutta pimeämpinä öinä - ottaa kuudes aisti vallan.

On en prend un peu plus et on va y aller.

Puristetaan vielä hieman nestettä ja lähdetään liikkeelle.

Peu importe le temps que ça prend, je finirai le travail.

Huolimatta siitä kuinka kauan se kestää, teen työn valmiiksi.

Ça prend environ quinze minutes de se rendre à mon bureau.

- Minun toimistooni on noin viidentoista minuutin kävelymatka.
- Toimistooni on noin viidentoista minuutin kävelymatka.

Combien de temps cela prend-il pour arriver à la station ?

Kuinka kauan kestää mennä asemalle?

Combien de temps ça prend de marcher d'ici jusqu'à la gare ?

Kauanko kestää kävellä täältä asemalle?

- Elle prend soin de mes enfants.
- Elle s'occupe de mes enfants.

Hän pitää huolta lapsistani.

La protestation prend des formes de plus en plus créatives, sur Tatoeba.

Vastalauseet saavat yhä luovempia muotoja Tatoebassa.

Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.

Kiitos kun vihdoinkin selitit minulle miksi ihmiset pitävät minua sekopäänä.

- Il prend une douche.
- Il est en train de prendre une douche.

Hän on suihkussa.

Cela ne prend qu'environ quinze minutes d'aller d'ici à la gare à pied.

Vie noin viisitoista minuuttia kävellä asemalle täältä.

- On me confond souvent avec mon frère.
- On me prend souvent pour mon frère.

Minut sekoitetaan usein veljeeni.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton… et on lui bloque la tête avec…

On kaksi tapaa tehdä tämä. Voimme käyttää keppiä. Painamme sillä käärmeen päätä.

- Le mois touche à sa fin.
- Le mois approche de son terme.
- Le mois prend fin.

Kuukausi on lopuillaan.

Des études montrent que le bonheur véritable prend sa source dans le don en retour, pas dans les choses matérielles.

Tutkimusten mukaan todellinen onni sikiää antamisen ilosta, ei materiasta.

Un femme sur quatre-cent-cinquante-cinq ne prend pas conscience qu'elle est enceinte avant la vingtième semaine de grossesse.

Yksi 455:stä naisesta ei tajua olevansa raskaana ennen kuin kahdennellakymmenennellä raskausviikolla.

- À quoi penses-tu ?
- À quoi pensais-tu ?
- À quoi tu penses ?
- Qu’est-ce que tu crois ?
- Qu’est-ce que tu croyais ?
- À quoi tu pensais ?
- Qu’est-ce qui te prend ?
- Qu’est-ce qui t’a pris ?

- Mitä sinä mietit?
- Mitä sinä ajattelet?
- Mitä sinä oikein ajattelet?
- Mitä sinä oikein mietit?
- Mitä sä aattelet?
- Mitä sä oikee aattelet?
- Mitä sä oikee mietit?
- Mitä sä mietit?

Les mots composés sont créés par simple liaison de mots ; on prend d'ordinaire les simples radicaux, mais, si le bon sens ou la clarté l'exige, on peut aussi prendre le mot complet, c'est-à-dire le radical avec sa terminaison grammaticale.

Yhdyssanat muodostetaan yksinkertaisesti yhdistämällä sanat; tavallisesti sanoista otetaan vain vartalot, mutta äännettävyyden tai selvyyden vaatiessa voidaan ottaa koko sana, so. sekä vartalo että pääte.