Translation of "Perds" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Perds" in a sentence and their japanese translations:

- Si je perds ton amour, je perds tout.
- Si je perds votre amour, je perds tout.

もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。

- Je perds patience avec toi.
- Je perds patience avec vous.

君のやることはじれったいね。

Je perds le souffle.

息切れがします。

Tu perds ton temps.

時間の無駄ですよ。

Ne perds pas courage !

がっかりしないで。

J'en perds mes mots.

何と言ったら良いか分かりません。

Ne perds pas ton temps.

時間を浪費してはいけない。

Ne perds pas confiance, Mike.

自信を無くしちゃいけません、マイク。

Pile je gagne, face tu perds.

- どっちに転んでも君の負けだよ。
- 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。

Ne perds pas ton sang-froid.

腹を立てないで。

- Je perds du poids.
- Je maigris.

体重が減っています。

Je pense que je perds l'esprit.

自分でも正気を失っていると思う。

- Ne perds pas de temps sur des trivialités.
- Ne perds pas de temps en banalités.

つまらないことに時間を無駄に過ごすな。

Je perds beaucoup de temps à rêvasser.

私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。

Ne perds pas ton temps avec des futilités.

つまらないことに時間を費やすな。

- Ne perdez pas espoir.
- Ne perds pas espoir.

- 失望するな。
- 希望を失ってはいけない。
- 望みを捨てちゃ駄目だよ。

Amuse-toi bien, mais ne te perds pas.

- 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
- いってらっしゃい、でも迷子にならないでね。

- Perdez-vous du poids ?
- Perds-tu du poids ?

- 減量してるの?
- 減量中なの?

Si tu te perds, demande à un policier.

道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。

- Ne perds pas courage.
- Ne perdez pas courage.

がっかりしないで。

J'ai n'ai qu'une autre chose à te demander : perds-toi.

もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。

Ne perds pas ton sang-froid, quoi qu'il puisse dire !

彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。

- Ne perds pas ton temps avec des futilités.
- Ne perdez pas votre temps dans les détails.
- Ne perds pas ton temps en futilités.

- つまらないことに時間を浪費するな。
- つまらないことに時間を費やすな。

Si tu te perds dans une rue, demande à un policier.

道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。

Ne perds pas patience. Personne n’y arrive parfaitement du premier coup.

焦っちゃだめだよ。最初から完璧にできる人なんていないんだから。

- Fais-en usage ou sépare-t'en.
- Utilise-le ou perds-le.

使わないとダメになるよ。

Je peux me rabattre sur mes économies si je perds mon travail.

仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。

Si je perds ma clé, je ne pourrai plus fermer la porte.

もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。

Ce n'est pas fini quand tu perds, c'est fini quand tu abandonnes.

負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。

- Ne perds pas ton porte-monnaie.
- Ne perdez pas votre porte-monnaie.

財布を無くさないでね。

- Ne perdez pas de temps sur des trivialités.
- Ne perds pas de temps sur des trivialités.
- Ne perdez pas de temps en trivialités.
- Ne perds pas de temps en trivialités.
- Ne perdez pas de temps en banalités.
- Ne perds pas de temps en banalités.

つまらないことに時間を無駄に過ごすな。

- Où que j'aille, je m'égare.
- Où que je me rende, je me perds.

- 私はどこへいっても迷子になる。
- どこへ行くにしても私は道に迷う。

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Je ne trouve pas les mots.

何と言ったら良いか分かりません。

- J'en perds mes mots.
- Je ne trouve pas les mots.
- Je n'ai pas de mots.

- 何と言ったら良いか分かりません。
- 私は言葉を失った。

Lorsque tu abandonnes de la liberté pour gagner de la sécurité, à la fin, tu perds les deux.

安全を確保する目的で自由を二の次にするようだと、最後には両方とも失うことになる。

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Je ne trouve pas les mots.
- Je n'ai pas de mots.

- 何と言ったら良いか分かりません。
- 私は言葉に詰まった。
- 私は言葉を失った。
- それは言語道断だ。

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Les mots me font défaut.
- Je ne trouve pas les mots.

- 何と言ったら良いか分かりません。
- 私は言葉に詰まった。
- 私は言葉を失った。

- Je ne perds pas l’appétit lorsque je suis angoissé. Au contraire, je ne parviens à me calmer qu’en mangeant quelque chose.
- Je ne perds pas l’appétit lorsque je suis angoissée. Au contraire, je ne parviens à me calmer qu’en mangeant quelque chose.

私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Les mots me font défaut.
- Je ne trouve pas les mots.
- Je suis sans voix.
- Je n'ai pas de mots.
- Je cherche mes mots.

言葉が出てこないで困っています。

- Quel que soit le jeu auquel je joue avec toi, tu ne gagnes jamais.
- Quelque soit le jeu que je joue avec toi, tu perds toujours.
- Quel que soit le jeux auquel je joue avec toi, tu ne gagnes jamais.

どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。