Translation of "Prend" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "Prend" in a sentence and their arabic translations:

Hannibal prend l'initiative.

بادر هانيبال

Cela prend du temps.

تحتاج وقتاً.

prend des décisions rationnelles,

تتخذ قرارات عقلانية،

Et ça prend du temps.

وهذا سيأخذ وقتًا.

Pour qui se prend-elle ? »

من تظنُّ نفسها؟!"

Alors, on prend quel chemin ?

‫إذن أي طريق نسلك من هنا؟‬

Guérir prend aussi du temps.

والشفاء أيضاً يستغرق الكثير من الوقت،

Mais l'un d'eux prend l'homme sur la corde et le prend sur la corde

لكن أحدهم يأخذ الرجل على الحبل ويأخذه على الحبل

Inverser les stéréotypes prend du temps.

إن قلب فكرة نمطية يتطلب وقتًا.

Alors, comment on s'y prend-on ?

إذاً كيف يمكننا فعل هذا؟

On prend l'anatomie des animaux modernes,

حيث نأخذ تشريح الحيوانات الحديثة،

prend son verre et crie : « Moktor ! »

يحمل كأسه ويصيح: "موكتور!"

Si un étudiant en prend trop,

إذا أخذ أحد الطلاب أيام عطلة عديدة،

Il prend le microphone et dit :

يحملُ الميكرفون ويقول:

Il prend la main sur ce

يدا بيد على هذا

En juin 1811, il prend Tarragone.

في يونيو 1811 ، استولى على تاراغونا.

La société prend l’initiative des poursuites,

تأخذ الشركة مبادرة من المحاكمات ،

Ce bureau prend trop de place.

هذا المكتب يأخذ مساحة كبيرة.

Cela prend beaucoup de temps, beaucoup d'efforts,

يتطلب الكثير من الوقت والجهد.

Cela prend un peu plus de temps.

هذا يأخذ بعض الوقت.

Et puis ça prend rapidement de l'ampleur,

وبعدها ترتفع بسرعة،

Comme lorsqu'on prend des vacances, par exemple.

كأننا في عطلةٍ مثلاً.

Qui encore, prend l’idée de réduire, réutiliser,

ويأخذ، مرةً أخرى، فكرة التقليل وإعادة الاستخدام،

Il quitte Wendland et prend la mer.

غادر ويندلاند وسافر عبر البحر.

Et la banque prend soin de vous

ويعتني بك البنك

Il prend un bain tous les matins.

يستحم كل صباح.

- Je trouve que cette table prend trop de place.
- Je crois que cette table prend trop de place.

أعتقد أن هذه الطاولة تأخذ مساحة كبيرة.

Aujourd'hui, toute personne qui prend l'Atlantide au sérieux

اليوم، أى شخص يأخذ قصة أتلانتس على محمل الجد

« Radeau », si j'ai besoin, « Radeau », prend le 477,

حصيرة, إذا احتجتهُ, حصيرة, خذ 477.

On prend le produit et on se demande :

بدءًا من ناتج الضرب ثم التساؤل،

On prend le corps, on vire la tête.

‫خذ الجسم وتخلص من الرأس.‬

On prend le tunnel sans courant d'air ? D'accord !

‫تريد أن نسير في النفق ‬ ‫الذي ليس به تيار هوائي؟‬ ‫حسناً!‬

Et elle prend racine partout où on la plante.

وحيثما ننبش بالأرض ونفسح مكان لها لتجَذّر.

En public, on me prend encore pour un garçon,

ما زلت أُنعت بالفتى في الأماكن العامة،

Mais si on prend le temps de se demander

ولكن لو سألنا أنفسنا

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton…

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬

Si on prend uniquement en compte les valeurs organisationnelles ?

لو كان الأمر كله يعتمد على القيم المُكتشفة ألا يمكن أن يخرج عن السياق؟

La chose la plus importante, quand on prend la parole,

وأهم شيء على الإطلاق لتكون متحدثًا،

Refusant de se laisser vivre, il prend une décision fatale.

رافضا أن يسمح لهم بأخذه حيا، فإنه اتخذ قرارًا مصيريًا.

Ses petits dans son sillage, elle prend les petites rues.

‫تلتزم بالشوارع الخلفية والصغار خلفها.‬

Si on explique tout ici, cette vidéo prend des heures

إذا شرحنا كل شيء هنا ، فإن هذا الفيديو يستغرق ساعات

Le travail prend le pas sur vos amis et vos proches.

فإن العمل يقف في طريق علاقتك بأصدقائك وأحبائك.

Certains dessinent plus de détails, ce qui prend plus de temps.

أحياناً الناس ترسم بتفاصيل أكثر، تأخذ منهم وقت أكبر.

Car ça vous prend dans les tripes, ce n'est pas cartésien.

لأنه شيء ينبع من الأعماق، وليس عاملاً فكري.

Se prend-on en portrait avec son portable à un enterrement ?

متي أخر مره رأيت فيها صورة سيلفي في جنازة ؟

RH : On prend beaucoup de plaisir à rendre les gens heureux.

ر.ه: نحن نشعر بالاستمتاع عندما نجعل الناس سعداء،

Tandis que sa vue disparaît, un autre sens prend le relais.

‫بزوال فائدة البصر،‬ ‫يستغل حاسة أخرى.‬

Mais lors des nuits sombres... un sixième sens prend le relais.

‫لكن في الليالي الأكثر ظلمة...‬ ‫تُستخدم حاسة سادسة في الرؤية.‬

On en prend un peu plus et on va y aller.

‫سنستخرج منه أكثر قليلاً.‬ ‫ثم سنتحرك ثانية،‬

La réponse pénale prend le plus souvent la forme d'une peine.

في كثير من الأحيان يأخذ الرد الجنائي شكل عقوبة.

Peu importe le temps que ça prend, je finirai le travail.

سأُنهي هذا العمل مهما تطلب من وقت.

Combien de temps cela prend-il pour arriver à la station ?

كم من الوقت يلزم للوصول إلى المحطّة.

L'année suivante, il prend le commandement du cinquième corps de la Grande Armée,

في العام التالي تولى قيادة الفيلق الخامس من الجيش الكبير ،

Mais c'est à ce moment-là que mon histoire prend un tournant inattendu.

ومن هنا أخذت قصتي منحنًا غير متوقع آخر.

Et il y a sans doute des mondes où la vie ne prend pas.

والمفترض أن تكون هناك عوالم لا يمكن أن تبدأ عليها الحياة.

D'ailleurs, pas seulement ce programme. Cela ne prend aucun programme. Je ne peux pas

علاوة على ذلك ، ليس هذا البرنامج فقط. لا يتطلب أي برامج. لا تستطيع

Avec son nombre porté à environ 15 000 Mihai prend position sur le Danube.

مع ازدياد أعداد جيشه إلى حوالي 15.000، استقر ميشيل على مقربة من نهر الدانوب

- La table ne prend pas beaucoup de place.
- La table n'occupe pas beaucoup d'espace.

الطاولة لا تأخذ مساحة كبيرة.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton… et on lui bloque la tête avec…

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬ ‫وسنستخدمها في شل حركة رأسها.‬

Murat prend le commandement de quatre corps de cavalerie et devient le commandant en second de Napoléon.

تولى مراد قيادة أربعة سلاح فرسان ، وأصبح الرجل الثاني في قيادة نابليون.

Leur offre mais prend des précautions en déplaçant secrètement le train de bagages et la cavalerie vulnérables

عرضهم ولكن أخذ بعض الإحتياطات عن طريق نقل الأمتعة القيمة بشكل سري وتحريك سلاح الفرسان

Dans la bataille finale, il prend la forme d'un ours, tout comme Beorn dans Le Hobbit de Tolkien,

في المعركة النهائية ، يأخذ شكل الدب ، تمامًا مثل Beorn في Tolkien's The Hobbit ،

Et prend une décision rapide, c'est de ne pas se livrer à des escarmouches avec les vélites romains.

وقام بإصدار قرار آخر بالفصل. ليس بهدف الدخول فى مناوشات مع الفيتيلز الروماني

Il prend donc 25 photos et crée un enregistrement vidéo en les ajoutant dos à dos en quelques secondes.

لذا ، قام بالتقاط 25 صورة وإنشاء تسجيل فيديو عن طريق إضافتها مرة أخرى إلى الوراء في ثوانٍ.

- Combien de temps ça prend ?
- Combien de temps est-ce que ça prend ?
- Combien de temps cela prend-il ?

كم تستغرق من الوقت؟

C'est tout ce que cela peut être. Si nous mettons ces pierres toutes les 4 minutes, la construction prend 20 ans.

هذا كل ما يمكن أن يكون. إذا وضعنا هذه الأحجار كل 4 دقائق ، سيستغرق البناء 20 عامًا.