Translation of "Fais" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Fais" in a sentence and their japanese translations:

- Que fais-tu ?
- Tu fais quoi ?

何をしていますか。

- Fais-le ! »

「頑張れ!」

Fais attention.

- 用心しなさい。
- 気を付けてね。

Fais voir.

ちょっと見せて。

Fais court.

手短におねがい。

Fais gaffe !

危ない!

Fais vite !

急いで!

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Fais attention.

- 危ない!
- 気をつけて!

Regarde-moi et fais ce que je fais.

私を見て、私がするようにしなさい。

- Ne fais pas l'imbécile.
- Ne fais pas l'idiot.

しらばっくれんなよ!

Je fais quoi ?

どうする?

Fais quelque chose !

何とかしろ!

Fais-le immédiatement !

すぐそれをしなさい。

Fais vite, Tom.

急いで、トム。

Fais tes devoirs.

宿題をやりなさい。

Fais attention, Tom !

気をつけて、トム!

Tom, fais attention !

トム、気をつけて!

- Fais voir.
- Montre.

見せて。

Fais-moi confiance !

信じてくれよ。

Fais-le entrer.

彼を中に入れなさい。

Tu fais quoi ?

何をしますか?

Fais-toi confiance.

自分を信じて。

Fais-moi voir !

見せてくれ。

- Attention !
- Fais attention.

- 危険!
- 注意!

Fais un effort.

精一杯やってみなさい。

Fais-le venir.

彼に来てもらえ。

Que fais-tu ?

- 何してるの?
- 今何してるの?

- Ne fais pas l'imbécile.
- Ne fais pas le con.

しらばっくれんなよ!

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !

危ない!

- Fais-le encore une fois !
- Refais-le !
- Fais-le de nouveau !
- Fais-le à nouveau !

もう一度おやり。

- Fais semblant que tu es moi.
- Fais comme si tu étais moi.
- Fais semblant d'être moi.
- Fais-toi passer pour moi.

あなたが私のふりをしなさい。

- Je lui fais totalement confiance.
- Je lui fais entièrement confiance.

私は彼を全面的に信頼している。

- Ne me fais pas rire.
- Ne me fais pas rire !

- よく言うよ。
- 冗談言うな。
- 笑わせないでくれる?

Fais de ton mieux dans tout ce que tu fais.

- やることは何でも全力をつくせ。
- やることには何でも全力を尽くせ。

- Regarde comment je le fais !
- Regardez comment je le fais !

私がどうやるか見ていなさい。

- Je le fais pour toi.
- Je le fais pour vous.

これは君のためなんだ。

- Qu'est ce que tu fais maintenant ?
- Qu'est ce que tu fais maintenant ?
- Qu'est-ce que tu fais maintenant ?
- Que fais-tu à présent ?

何してるの?

- Quoi que tu fasses, fais de ton mieux !
- Qu'importe ce que tu fais, fais de ton mieux !

何をやるにせよ、ベストを尽くしなさい。

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Regarde donc !
- Faites attention.

危ない!

- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Que fais-tu ici ?
- Mais qu'est-ce que tu fais là ?

- 何をしているこんな所で?
- こんなところで何してるの?
- ここで何をしてるの?
- あなたはここで何をしているのですか。

Fais-le toi-même !

自分でやりなさい。

Fais de ton mieux.

死力をつくしなさい。

Fais-le mais maintenant !

今すぐそれをやりなさい。

Fais comme chez toi.

どうぞおくつろぎください。

Ne fais pas d'erreur.

間違いをしてはいけない。

Quel radin tu fais !

なんというけちん坊だ、君は。

Fais tes devoirs immédiatement.

- すぐに宿題をしなさい。
- さっさと宿題をしなさい。

Fais comme tu veux.

好きにしろよ。

Fais de ton mieux !

最善を尽くしなさい。

Comment le fais-tu ?

どうやってやるの?

- Fais vite !
- Faites vite !

急いでやって。

Je fais la vaisselle.

皿洗いをやります。

Ne fais pas ça !

これをやっちゃだめだよ。

Je fais du sport.

運動します。

Père, que fais-tu ?

お父さん、何をしているの。

Fais-moi voir ça.

それ見せて。

Tu me fais rêver.

あなたは私に夢を見させてくれるのね。

Je lui fais confiance.

私は彼を信頼している。

Que fais-tu ici ?

- 何をしているこんな所で?
- こんなところで何してるの?
- ここで何をしてるの?
- あなたはここで何をしているのですか。

Ne t'en fais pas.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 心配する必要はない。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。

Tu me fais chier !

君は僕をいらいらさせる。

- Soyez attentifs.
- Fais attention.

よく聞いて。

Je fais de l'hypertension.

高血圧です。

Je fais de l'exercice.

- 私は運動する。
- 運動します。

Je fais trop d'erreurs.

私はあまりにも多くの間違いをした。

Fais voir la photo.

- 写真見せて。
- 写真見して。

Que fais-tu, papa ?

- 父上、何をしておられるのか。
- お父さん、何をしているの。
- お父さん、何してるの?

Tu fais quoi demain ?

君は明日は何をやるつもりだい。

Lui fais-tu confiance ?

彼女を信用しているのか?