Translation of "Prend" in Korean

0.005 sec.

Examples of using "Prend" in a sentence and their korean translations:

prend des décisions rationnelles,

합리적인 결정을 내리고

L'entreprise prend un pourcentage.

회사가 판매액의 일부를 가져가죠

Alors, on prend quel chemin ?

여기서 어느 쪽으로 갈까요?

Guérir prend aussi du temps.

치유하는데도 시간이 필요합니다.

Mon téléphone prend la photo

내 휴대폰이 그 사진을

Ça prend beaucoup de temps.

그러면 굉장히 오래 걸려요

Alors, comment on s'y prend-on ?

그럼 어떻게 해야 할까요?

On prend l'anatomie des animaux modernes,

화석 기록에 적용했던

Il prend le microphone et dit :

마이크를 잡고 말하길

Et puis ça prend rapidement de l'ampleur,

그리고 급격히 늘어나서,

Qui encore, prend l’idée de réduire, réutiliser,

다시 말하지만 그것은 줄이고, 재사용하고,

On prend le corps, on vire la tête.

몸만 먹고 머리는 버리세요

On prend le tunnel sans courant d'air ? D'accord !

바람이 불지 않는 갱도로 가자는 거죠? 좋습니다!

Mais si on prend le temps de se demander

하지만 이성적이라고 생각한 그 답이 옳은지

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton…

두 가지 방법이 있습니다 하나는 나뭇가지를 이용해서

Si on prend uniquement en compte les valeurs organisationnelles ?

드러난 가치만 따라가는 접근법이 지나치게 이용되면 말이죠.

Ses petits dans son sillage, elle prend les petites rues.

‎새끼들이 딸려 있기에 ‎암컷은 뒷골목을 고집합니다

Se prend-on en portrait avec son portable à un enterrement ?

장례식에서 자신의 사진을 찍어본 적이 있으세요?

RH : On prend beaucoup de plaisir à rendre les gens heureux.

RH: 우린 사람들이 즐거워할 때 많은 희열을 느낍니다.

Tandis que sa vue disparaît, un autre sens prend le relais.

‎앞이 보이지 않자 ‎또 다른 감각이 발동합니다

Mais lors des nuits sombres... un sixième sens prend le relais.

‎그러나 어두운 밤에는 ‎육감이 눈을 대신합니다

On en prend un peu plus et on va y aller.

물을 좀 더 모은 다음 다시 이동하겠습니다

Pour le recharger, ça prend une heure, ça coute 5 $, c'est ça ?

한 시간 충전에 5달러라고 하셨나요?

Mais c'est à ce moment-là que mon histoire prend un tournant inattendu.

하지만 예상치도 못했던 일이 발생했지요.

Et il y a sans doute des mondes où la vie ne prend pas.

짐작컨대 생명이 시작되지 않은 또 다른 세상도 있겠죠.

C'est pourquoi en 1960, le Général PARK CHUN HEE organise un coup d'état et prend

1960년, 많은 사건 이후 박정희 장군이 쿠데타를 일으키고 정권을 잡은 이유야.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton… et on lui bloque la tête avec…

두 가지 방법이 있습니다 하나는 나뭇가지를 이용해서 머리를 꼼짝 못 하게 하는 거죠

(c'est ce qu'on aime penser). Il fait depuis son Samsung Galaxy. Puis il prend sa RENAULT-SAMSUNG...

삼성 갤럭시를 통해서 말이야. 그러고 르노 삼성차를 타겠지.