Translation of "Décrire" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Décrire" in a sentence and their japanese translations:

Pouvez-vous décrire l'objet ?

その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。

Je ne peux pas décrire mes sentiments.

自分の気持ちを表現できない。

J'essaie de décrire ici deux états d'esprit différents.

私が表現しようとしているのは 二つの異なる人生に対する心構えです

Je l'entends me décrire comme une petite fille.

ドアの向こうから 私をまるで子供扱いした 話しぶりが聞こえてきました

Ne passent que 25% de leur talk à décrire des faits

トーク中の事実は25%のみで

Les mots me manquent pour décrire la beauté de ce paysage.

私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。

J'ai besoin de nouveaux termes pour décrire le bleu que je découvre.

目に映る色を表現するには 新たな「青」の定義が必要でした

Il a fait un effet sur moi que je ne sais pas décrire.

彼は私に影響を与えました。私は説明する方法がわかりません。」

Cette peinture est si belle qu'on ne pourrait la décrire avec des mots.

その絵は口で言い表せないほど美しい。

Pouvez-vous me décrire la différence entre du thé noir et du thé vert.

紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。

Si je vous demande de choisir des mots pour décrire le rêve de tout parent,

親としての夢を 2語で表すように尋ねると

Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky.

ビル・クリントンは、モニカ・ルインスキーとの関係を尋ねられた際、曖昧な言葉を話した。

Il n'y a pas de mots pour décrire la peur que nous avons ressentie lors du tremblement de terre.

地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。

Franz Liszt a créé le concept de « poème symphonique ». C'est une composition pour orchestre qui utilise la musique pour décrire du contenu non musical. Cela pourrait inclure, par exemple, des gens, des personnages légendaires, des paysages, ou des peintures.

フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。