Translation of "Pour" in Finnish

0.013 sec.

Examples of using "Pour" in a sentence and their finnish translations:

- C'est pour ton bien.
- C'est pour toi.
- C'est pour vous.
- Ceci est pour toi.
- Ceci est pour vous.

- Tämä on sinulle.
- Tämä on sinua varten.

Œil pour œil, dent pour dent.

Silmä silmästä, hammas hampaasta.

- Merci pour l'opportunité.
- Merci pour l'occasion.

Kiitos mahdollisuudesta.

- Assez pour aujourd'hui.
- C'est tout pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.

- Tämä riittää tältä päivältä.
- Lopetetaanpa tältä päivältä tähän.
- Siinä kaikki tältä päivältä.
- Tässä kaikki tältä päivältä.
- Lopetetaanpa sitten tältä päivältä.

pour pousser.

toiselle puolelle.

Pour sûr.

Tietenkin!

- Merci pour l'information.
- Merci pour cette information !

- Kiitos tiedosta.
- Kiitos siitä tiedosta.

- Merci pour ton explication.
- Merci pour l'explication.

- Kiitos selityksestäsi.
- Kiitos, että selitit asian.
- Kiitos kun selitit asian.

- Merci pour votre cadeau.
- Merci pour le cadeau.
- Merci pour ton cadeau.

Kiitos lahjasta.

- Je fus heureux pour elle.
- J'ai été heureux pour elle.
- J'étais heureux pour elle.
- J'étais heureuse pour elle.

Olin onnellinen hänen puolestaan.

- C'est plié pour nous.
- C'est terminé pour nous.
- Pour nous, tout est fini.

Kaikki on ohi väliltämme.

- Est-ce pour moi ?
- C'est pour moi ?
- Est-ce que c'est pour moi ?

Onko se minulle?

Bons pour vous et bons pour le climat.

jotka ovat hyväksi sinulle ja ilmastolle.

- C'est important pour moi.
- Pour moi, c'est important.

- Se on minulle tärkeää.
- Minulle se on tärkeää.
- Minulle se on tärkeä.

- C'est bien pour toi.
- C'est bien pour vous.

Hyvin tehty.

- Je répondis pour lui.
- J'ai répondu pour lui.

Vastasin hänelle.

- Fais-le pour moi.
- Faites-le pour moi.

Minun mielikseni.

- Fais ça pour moi.
- Faites ça pour moi.

- Tee se minun vuokseni.
- Tee se minun takiani.
- Tee se minulle.
- Tee se minun puolestani.

- Merci pour tes commentaires.
- Merci pour vos commentaires.

- Kiitoksia kommenteistasi.
- Kiitos kommenteistasi.

- Soyons amis pour toujours.
- Restons amis pour toujours.

- Ollaan ystäviä aina.
- Pysytään ystävinä aina.

- Tu es doué pour ça.
- Tu es douée pour ça.
- Vous êtes doué pour ça.
- Vous êtes douée pour ça.
- Vous êtes doués pour ça.
- Vous êtes douées pour ça.

Olet todella hyvä tässä.

- J'étais vraiment inquiète pour toi.
- J'étais vraiment inquiet pour toi.
- J'étais vraiment inquiet pour vous.
- J'étais vraiment inquiète pour vous.

- Olin todella huolissani sinusta.
- Minä olin todella huolissani sinusta.

pour remplacer l'antivenin.

sekä lisää vastamyrkkyä.

Pour redescendre illico.

Sukelsin heti.

Pour quoi faire ?

- Miksi?
- Minkä tähden?
- Minkä takia?
- Mitä varten?
- Minkä vuoksi?

Téléphone pour toi !

Puhelu sinulle.

C'est pour moi.

- Minä hoidan laskun.
- Minä tarjoan.
- Minä maksan.
- Mä piffaan.

C'est pour toi.

- Tuo on sinulle.
- Se on sinulle.

Merci pour l'information.

- Kiitos tiedosta.
- Kiitos kun kerroit.

Assez pour aujourd'hui.

- Tämä riittää tältä päivältä.
- Lopetetaanpa tältä päivältä tähän.
- Siinä kaikki tältä päivältä.
- Tässä kaikki tältä päivältä.
- Lopetetaanpa sitten tältä päivältä.

Merci pour tout.

Kiitos kaikesta.

Voilà pour vous.

- Olkaa hyvä!
- Olkaapa hyvä.
- Olkaapa hyvät.

Tous pour un, un pour tous, c’est notre devise.

Yksi kaikkien ja kaikki yhden puolesta - tämä on mottomme.

- Voici une lettre pour vous.
- Voilà une lettre pour toi.
- Voici une lettre pour toi.

Tässä on kirje sinulle.

- Je suis là pour vous aider.
- Je suis là pour t'aider.
- Je suis ici pour t'aider.
- Je suis ici pour vous aider.

Olen täällä auttaakseni sinua.

C'est une tragédie pour cette famille, une tragédie pour cette communauté, une tragédie pour la ville.

Tämä on perhetragedia, tämä on yhteisötragedia, tämä on kaupunkitragedia.

Nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger.

Syömme elääksemme, emme elä syödäksemme.

- Pour qui tu te prends?
- Pour qui vous prenez-vous ?

Kuka luulet olevasi?

On a prévu quatre pour cent d'inflation pour cette année.

Neljän prosentin inflaatio on tämän vuoden ennuste.

- Celui-ci est pour nous.
- Celle-ci est pour nous.

Tämä on meille.

- Elle est ici pour moi.
- Elle est là pour moi.

Hän on täällä minua varten.

- Ils sont là pour moi.
- Elles sont là pour moi.

He ovat täällä minua varten.

- Voilà une lettre pour toi.
- Voici une lettre pour toi.

Tässä on kirje sinulle.

- Merci pour votre invitation.
- Je vous remercie pour votre invitation.

- Kiitos kutsusta.
- Kiitoksia kutsusta.
- Kiitoksia kutsustanne.

- Ne faites rien pour l'instant.
- Ne fais rien pour l'instant.

Älä tee vielä mitään!

- Cette bière est pour toi.
- Cette bière est pour vous.

Tämä olut on sinulle.

- Pour cette fois ça va.
- Ça va pour cette fois.

Annan sinulle anteeksi tämän kerran.

- Merci pour votre aide.
- Je suis reconnaissant pour ton aide.

Kiitos avusta.

- Au temps pour moi !
- Au temps pour moi !
- Désolé !
- Désolée !

- Mun moka!
- Minun virheeni!
- Minun mokani!

- Cette lettre est pour toi.
- Cette lettre est pour vous.

- Tämä kirje on teille.
- Tämä kirje on sinulle.

- Rien ne dure pour toujours.
- Rien ne dure pour l'éternité.

Mikään ei kestä ikuisesti.

- J'ai assez d'argent pour l'acheter.
- Je dispose d'assez d'argent pour l'acheter.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour l'acheter.
- J'ai suffisamment d'argent pour l'acheter.

Minulla on tarpeeksi rahaa ostaa se.

- Tu me prends pour un imbécile ?
- Me prends-tu pour un idiot ?
- Me prends-tu pour un imbécile ?
- Tu me prends pour un idiot ?
- Vous me prenez pour un idiot ?

Pidätkö minua pöhkönä?

- As-tu tout préparé pour demain ?
- As-tu tout préparé pour demain ?
- Tout est prêt pour demain ?

- Onko huomisen valmistelut tehty?
- Onko kaikki valmista huomista varten?

- Que veux-tu pour ton anniversaire ?
- Que voulez-vous pour votre anniversaire ?
- Que veux-tu pour ton anniversaire ?
- Que voulez-vous pour votre anniversaire ?

- Mitä sinä haluat syntymäpäivälahjaksi?
- Mitä haluat syntymäpäivälahjaksi?
- Mitä sä haluut synttärilahjaks?

- Je suis très heureux pour vous.
- Je suis très heureux pour toi.
- Je suis très heureuse pour vous.
- Je suis très heureuse pour toi.

Olen oikein onnellinen puolestasi.

- Je suis trop fatigué pour réfléchir.
- Je suis trop fatiguée pour réfléchir.
- Je suis trop fatigué pour penser.
- Je suis trop fatiguée pour penser.

Olen liian väsynyt ajatellakseni.

- J'ai assez d'argent pour l'acheter.
- Je dispose d'assez d'argent pour l'acheter.
- Je dispose d'assez d'argent pour l'acquérir.
- Je dispose d'assez d'argent pour faire son acquisition.
- Je dispose d'assez d'argent pour procéder à son acquisition.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour faire son acquisition.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour procéder à son acquisition.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour l'acquérir.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour l'acheter.
- J'ai suffisamment d'argent pour l'acquérir.
- J'ai suffisamment d'argent pour l'acheter.
- J'ai suffisamment d'argent pour en faire l'acquisition.
- J'ai suffisamment d'argent pour procéder à son acquisition.
- J'ai suffisamment d'argent pour faire son acquisition.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour en faire l'acquisition.
- Je dispose d'assez d'argent pour en faire l'acquisition.
- J'ai assez d'argent pour l'acquérir.
- J'ai assez d'argent pour en faire l'acquisition.
- J'ai assez d'argent pour procéder à son acquisition.
- J'ai assez d'argent pour faire son acquisition.

Minulla on tarpeeksi rahaa ostaa se.

J'ai pour vous tous,

on teille tarjottavana.

Pour l'aventurier, le poisson…

Kala on selviytyjille -

Parfait pour les requins.

Muuta valkohait eivät tarvitse.

Tous venus pour tuer.

Ne kaikki ovat täällä saalistamassa.

pour remplacer ces antivenins.

jotta saamme lisää vastamyrkkyä.

- Bien sûr !
- Pour sûr.

Tietenkin!

Je rougis pour toi.

Minä punastun sinulle.

Mangeons dehors pour changer.

- Syödään ulkona vaihtelun vuoksi.
- Syödään ulkona vaihteeksi.

Pour qui travailles-tu ?

Kenelle teet töitä?

Il s'arrêta pour fumer.

Hän pysähtyi polttamaan.

C'est pour la maison.

Talo tarjoaa!

Soyons amis pour toujours.

- Ollaan ystäviä aina.
- Pysytään ystävinä aina.

- Tiens !
- Voilà pour vous.

- Olepa hyvä.
- Olkaapa hyvä.
- Olkaapa hyvät.

Est-ce pour moi ?

Onko se minulle?

Merci pour la balade.

Kiitoksia kyydistä.

Au temps pour moi.

- Minun virheeni.
- Minun mokani.

Pour l'amour de Dieu !

- Herran tähden!
- Herran pieksut!
- Voi hyvänen aika!

Merci pour votre cadeau !

Kiitos lahjasta!

Désolé pour mon français.

Anteeksi kielenkäyttöni.

Merci pour la correction.

Kiitos korjauksesta!

Merci pour le conseil !

Kiitos neuvosta.

Tom cuisine pour nous.

Tom laittaa meille ruokaa.

Je t'aimerai pour toujours.

- Rakastan sinua ikuisesti.
- Minä rakastan sinua ikuisesti.

Relayons-nous pour ramer.

Soudetaan vuorotellen.

J'ai voté pour Ken.

Minä äänestin Keniä.

Pour moi, c'est important.

Minulle se on tärkeää.

- Bien sûr.
- Pour sûr.

- Tietysti!
- Totta kai.

Merci pour la pizza.

Kiitoksia pizzasta.