Translation of "Pas" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Pas" in a sentence and their japanese translations:

Pas à pas.

一歩ずつだ

- N'insiste pas.
- N'insistez pas.
- Ne poussez pas.
- Ne pousse pas.

押すなよ。

- Pas touche !
- Pas touche !

触るな!

- N'attends pas !
- N'attendez pas !

待つな。

- N'entre pas.
- N'entrez pas.

- 立ち入りを禁ず。
- 立ち入り禁止。

- N'étudie pas.
- N'étudiez pas.

勉強するな。

- N'en fais pas trop.
- N'exagère pas !
- N'exagérez pas !

- 無理するなって。
- やり過ぎないで。
- あんまり無理するなよ。

- N'abandonne pas.
- N'abandonnez pas.
- Ne laisse pas tomber.
- Ne laissez pas tomber.

- 諦めないで。
- 降参するな。
- あきらめるな。
- 諦めちゃ駄目だ。
- 諦めてはいけません。

- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

じっとしてて。

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.
- N'aie pas peur !

恐れるな。

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.
- Ne ris pas !

笑うな。

- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

じっとして!

- Ne pleure pas.
- Ne pleurez pas.
- Ne pleure pas !

- 泣くな。
- 泣かないで。

- Ne quitte pas !
- Ne raccroche pas !
- Ne raccrochez pas !

- 切らないでよ!
- 切らないで!

- Je sais pas.
- Je comprends pas.
- Je vois pas.

分かんない。

- Ne t’enfuis pas.
- Te barre pas !
- Ne vous enfuyez pas.
- Vous barrez pas !

逃げるな。

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !

- 笑い事じゃないよ。
- 笑い事じゃない。

- Ne pars pas !
- Ne t'en va pas.
- Ne pars pas.

離れるな。

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'inquiète pas !
- Ne te fais pas de soucis.
- Ne sois pas inquiet.
- Ne sois pas inquiète.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 心配ないよ。

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.
- Ne vous en faites pas.
- Ne vous inquiétez pas.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。

Pas de chaînes, pas de prisonniers.

もはや鎖もなく 捕らわれの身でもありません

Pas de spaghettis, pas de pâtes -

スパゲティもパスタも無いんですよ

- Ne partez pas.
- Ne pars pas.

おい、おまえ、逃げるな。

Pas de bras, pas de chocolat.

苦労なくしてもうけなし。

- Ne l'arrête pas.
- Ne l'arrêtez pas.

彼をとめるな。

- Ne l'insulte pas.
- Ne l'insultez pas.

彼の悪口を言わないで。

- Ne revenez pas.
- Ne reviens pas.

二度と来るな。

- Ne viens pas.
- Ne venez pas.

来ないで。

- Ne m'oublie pas.
- Ne m'oubliez pas.

私の事を忘れないで。

- Pas mal.
- Ce n'est pas mauvais.

悪くないね。

- Ne tire pas !
- Ne tirez pas !

- 撃たないでください!
- 撃たないで!

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.

笑うな。

- N'y prête pas attention.
- T'inquiète pas.

- 心配するな。
- 気にするな。
- 何でもない。
- たいしたことではない。心配するな。

- Ne meurs pas !
- Ne mourez pas !

- 死なないで。
- 死ぬな!

- Ne fixez pas.
- Ne fixe pas.

じろじろ見るな。

- Ne triche pas.
- Ne trichez pas.

ズルをするなよ。

Ce n'est pas cher, pas vrai ?

それは安いですね。

J'atteindrai mon but pas à pas.

- 私は一歩一歩目標を達成するつもりです。
- 私は少しずつ自分の目標を実現させます。

"Pas de justice, pas de paix!"

「正義がないところに平和はない!」

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

- 動かないで!
- 動かないで。

- Ne parle pas !
- Ne parlez pas !

- 話しかけるな。
- 黙っていなさい。

- Ne quittez pas.
- Ne quitte pas !

お待ちください。

- Ne mens pas.
- Ne mens pas !

嘘をつくな。

- N'y allons pas !
- Ne partons pas !

行くのはやめよう。

- Ne bouge pas !
- Ne bougez pas !

- 動かないで!
- じっとして!
- 動くな!

- Ne pleure pas.
- Ne pleure pas !

泣くな。

- Ne panique pas !
- Ne paniquez pas !

- 慌てるな!
- 慌てる必要はありません!

- Ne sors pas.
- Ne sortez pas.

外には出ないで。

- S'il ne vient pas, nous ne partirons pas.
- S'il ne vient pas, on n'ira pas.

彼が来なければ私達は行かない。

- Ne touche pas à ceci !
- Ne touche pas à ça !
- Pas touche !
- Ne touche pas !

これに触らないでください。

- N'es-tu pas gêné ?
- N'es-tu pas gênée ?
- N'êtes-vous pas gêné ?
- N'êtes-vous pas gênée ?
- N'êtes-vous pas gênées ?
- N'êtes-vous pas gênés ?

恥ずかしくないのですか。

- Vous n'êtes pas normal.
- Vous n'êtes pas normale.
- Vous n'êtes pas normaux.
- Vous n'êtes pas normales.
- Tu n'es pas normal.
- Tu n'es pas normale.

君は普通じゃないよ。

- N'es-tu pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatiguée ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'êtes-vous pas fatiguées ?
- N'es-tu pas fatiguée ?

君は疲れていないのですか。

- N'es-tu pas sorti ?
- N'êtes-vous pas sorti ?
- N'es-tu pas sortie ?
- N'êtes-vous pas sortis ?
- N'êtes-vous pas sorties ?

外出しなかったのですか。

- Tu n'es pas gros.
- Vous n'êtes pas gros.
- Vous n'êtes pas grosse.
- Vous n'êtes pas grosses.
- Tu n'es pas grosse.

君、太ってないよ。

- Tu n'es pas japonais.
- Tu n'es pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonais.
- Vous n'êtes pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonaises.

あなたは日本人ではありません。

- Ne lâche pas !
- N'abandonne pas le combat !
- N'abandonnez pas le combat !

ファイトだ。

- Tu ne peux pas être sérieux.
- C'est pas vrai.
- Pas vrai !

- 本気のはずがないわ。
- よう言うわ。

- Tu n'as pas chaud ?
- T’as pas chaud ?
- N'as-tu pas chaud ?

暑くないの?

- N'as-tu pas froid ?
- T’as pas froid ?
- Tu n'as pas froid ?

寒くないの?

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

- 自分の持ち物を忘れないように。
- 自分の持ち物を忘れるな。

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !

笑い事じゃない。

- Ne sois pas impoli !
- Ne sois pas impolie !
- Ne soyez pas impoli !
- Ne soyez pas impolie !

失礼のないようにしなさい。

- Ne sois pas mesquin !
- Ne sois pas mesquine !
- Ne soyez pas mesquin !
- Ne soyez pas mesquine !

意地悪しないで。

- Tu ne peux pas y assister ? Pourquoi pas ?
- Vous ne pouvez pas être présent ? Pourquoi pas ?

- 出席できないんですか。どうして?
- 出席できないって?何でだよ?

- Tu n'es pas gros.
- Vous n'êtes pas gros.
- Vous n'êtes pas grosse.
- Tu n'es pas grosse.

君、太ってないよ。

- N'êtes-vous pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatiguée ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'êtes-vous pas fatiguées ?

君は疲れていないのですか。

Pas autant.

そんなに多くないですね

Pas forcément.

私はそうは思いません

Pas moi !

私じゃありませんよ!

Pas moi.

私はそうは思っていません

Pas mal.

悪くないね。

Pourquoi pas ?

- なぜいけないか。
- どうしてダメなの?
- ぜひそうしよう。

N'abandonne pas.

- 諦めないで。
- 降参するな。
- あきらめるな。
- 投げ出すな。

N'insiste pas.

言い張るな。

N'exagérez pas.

誇張しないでください

Pas grave.

やめておけ。

Pas encore.

まだです。

Pas touche !

触るな!

N'abandonne pas !

あきらめるな。

Pas d'agitation !

こだわりイクナイ!

Elles n'ont pas l'air dangereuses, pas vrai ?

ストローって無害に見えますよね

Me voilà, pas d'argent, pas de travail.

お金もなく職もない状態でした

Ce n'est pas sorcier, n'est-ce pas ?

全然 難しいことではありませんね

- N'ai-je pas raison ?
- J'ai pas raison ?

おれの言うとおりではないか。

Il ne viendra pas, n'est-ce pas ?

彼は来ないのでしょう?

- Tu savais pas ?
- T’étais pas au courant ?

知らなかったの?

- C'est pas possible !
- Ce n'est pas possible !

有り得ない!

- Pas touche !
- Ne touche pas à ça !

触るな!