Translation of "« la" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "« la" in a sentence and their japanese translations:

La première, la seconde, la troisième, la quatrième,

1人目 2人目 3人目 4人目

Oh la la...

- やれやれ・・・。
- ったく。

La mer, la nuit,

‎夜の海は‎―

- Oublie-la.
- Oubliez-la.

彼女のことなら 忘れてしまいなさい。

La question la voici.

問題はこうです。

- La flèche a atteint la cible.
- La flèche atteignit la cible.

矢は的に当たった。

- La télé ruine la vie de famille.
- La télévision détruit la vie de la famille.

テレビは家庭生活をダメにしている。

La sécurité est la chose la plus importante.

安全が最も重要な事である。

La calculatrice sur la table est la mienne.

- テーブルの上の電卓は私のです。
- 机の上のカルキュレーターは私のです。

La patience est la mère de la science.

忍耐力は科学の根源である。

La réussite dans la vie réside dans la diligence et la vigilance.

人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。

- Toute la nation veut la paix.
- La nation entière veut la paix.

全国民が平和を望んでいる。

- Ouvrez la bouche !
- Ouvre la bouche !
- Ouvre la bouche.
- Ouvrez la bouche !

- 口を開けてください!
- 口をあけなさい。

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

それをテーブルの上に置きなさい。

La structure est la suivante :

そして構造は次のようになります

La leçon de la connexion,

まず 繋がりについて

La leçon de la complexité,

それから 複雑さについて

La neurodiversité est la compréhension

神経多様性とは

La chaos accable la contrée !

世界が混乱に苦しんでいる!

La vision est la clé.

‎視覚が鍵となる

La confiance en la presse.

報道機関への信頼です

La vie et la mort.

それに 生と死

La liste est la suivante :

リストは次のとおり。

La lettre la rendit triste.

その手紙は彼女を悲しくさせた。

La lecture développe la pensée.

読書は知性を向上させる。

La balle perfora la cloison.

弾丸は仕切り壁を貫いた。

La responsabilité est la mienne.

責任があるのは私です。

La promenade longe la côte.

遊歩道は海岸と平行に走っている。

La démocratie encourage la liberté.

民主主義は自由を積極的に認める。

La rumeur courre la ville.

うわさは町中に広まった。

La fille aime la musique.

女の子は音楽が好きです。

Comme l'hydrothérapie, la physiothérapie, la musicothérapie, la randonnée équestre,

水療法、理学療法 音楽療法、乗馬

La lumière rend la chasse difficile pour la lionne.

‎夜が明るくなり ‎ライオンの狩りは難しくなる

Lisez la note à la fin de la page.

そのページの下の注を読みなさい。

La résignation est la première leçon de la vie.

- 何事も諦めが肝心だ。
- 何事にも諦めがたいせつ。

- La température chute.
- La température baisse.
- La température tombe.

温度が下がる。

- Fermez la porte.
- Ferme la porte.
- Fermez la porte !

- 戸を閉めろ。
- ドアを閉めなさい。
- ドアを閉めて。
- ドア閉めて。

- Déverrouille la porte.
- Déverrouille la porte !
- Déverrouillez la porte !

ドアのロックあけて。

- Débarrassez la table !
- Débarrasse la table.
- Remettez la table !

テーブルを片付けなさい。

- L'éclair frappa la tour.
- La foudre frappa la tour.

雷がその塔に落ちた。

C'est la fille la plus appréciée de la classe.

彼女はクラスで最も人気のある女の子だ。

- Tu la connais ?
- La connaissez-vous ?
- La connais-tu ?

彼女を知っていますか。

- Ferme la fenêtre.
- Ferme la fenêtre !
- Fermez la fenêtre !

窓を閉めて。

- Appelez la police !
- Appelle la police !
- Appelle la police!

警察を呼んで!

- Mélange la soupe.
- Touille la soupe !
- Touillez la soupe !

スープをかき混ぜなさい。

- Verrouille la porte.
- Verrouille la porte !
- Verrouillez la porte !

- ドアをロックして。
- ドアに鍵をかけて。

- Ne la laisse pas sortir après la tombée de la nuit.
- Ne la laissez pas sortir après la tombée de la nuit.

暗くなってから彼女を外出させては行けません。

- La lumière du soleil illumine la pièce.
- La lumière du soleil illumine la chambre.

日がさして部屋が明るくなった。

- La santé prime sur la richesse.
- La santé est au-dessus de la richesse.

- 健康は富以上だ。
- 健康のほうが富より大事だ。

- La corde a cassé sous la charge.
- La corde s'est rompue sous la tension.

綱は張りすぎて切れた。

- La flèche indique la direction de Tokyo.
- La flèche indique la route de Tokyo.

矢印は東京へ行く道を示す。

- La prochaine fois, je gagnerai la partie.
- La prochaine fois je gagnerai la partie.

この次は試合に勝つぞ。

- Vous devriez le recevoir d’ici la fin de la semaine.
- Vous devriez la recevoir d’ici la fin de la semaine.
- Nous devrions le recevoir d’ici la fin de la semaine.
- Nous devrions la recevoir d’ici la fin de la semaine.

今週末までには届くはずです。

La saisisse par la peau du cou, et la ramasse.

首根っこをつかんで 持ち上げる人を

L'incidence de la maladie ou la gravité de la maladie

発症率や重症度が

La mission, c'est de survivre la journée et la nuit,

今回の任務は一晩 生き延びることだ

La baisse de la luminosité devrait leur faciliter la tâche.

‎暗くなるほど狩りには有利だ

De la chaleur, de la nourriture, et de la sécurité.

‎暖かさ 食べ物 ‎安全

La conséquence des carences, c'est la famine et la malnutrition.

不足は飢餓と栄養失調に繋がります

La guerre sera accompagnée par la misère et la peine.

戦争には悲惨と悲しみが伴う。

L'eau recouvre la majorité de la surface de la Terre.

水は地球の表面の大部分を占めている。

- Cette nouvelle la rendit heureuse.
- La nouvelle la rendit heureuse.

そのニュースを聞いて彼女はうれしくなった。

La gestion de la société et la responsabilité sont renforcés.

コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。

- La pratique conduit à la perfection.
- La pratique rend parfait.

- 練習が完成を生む。
- 練習が完ぺきにする。
- 習うより慣れろ。
- 継続は力なり。

Nous devrions la recevoir d’ici la fin de la semaine.

今週末までには届くはずです。

Laissons-la disparaître, laissons-la disparaître

振り払おう

Et la leçon de la réflexion.

そして 深く考えることについてです

« la spéculation conduit à la liquidation »,

お互いに言い合っていたら

Voici la troisième, la plus importante.

3つ目の教訓が 特に大きなものです

Comme la capacité ou la conviction

自分を信じる能力 あるいは信念で

La prédilection pour la médecine traditionnelle,

人々は伝統療法に 頼ってしまうし―

La bonne et la mauvaise santé,

万全か 不調かと

La question fondamentale est la suivante :

ここで生じる基本的な疑問は

Regardez la corde sur la gauche.

一番左にある弦を見て下さい

Dépasseraient la biologie de la reproduction.

生殖生物学を越えた影響があります

La liberté fait toute la différence.

自由こそ 重要なのです

La liberté fait toute la différence

自由こそ 重要であり

Où la vie et la mort...

‎そこでは生と死が‎―

La mère vient à la rescousse.

‎母親が助けに来た

De la surface de la lune.

でした。 マクディビット氏は、「スコッチテープ

La nouvelle mission serait la science.

新しい使命は科学です。

La guerre contre la troisième coalition.

でイタリア軍の指揮を執った

La recherche de la matière noire

暗黒物質の探求により

La réalité n'était pas la « réalité ».

現実って「現実」じゃないんだと

Elle la touche, elle la goûte.

‎触って 感じて 味わった

La taille et la période coïncidaient.

‎時期もサイズも合う

La situation est toujours la même.

状況は相変わらずそのままだ。