Translation of "Mienne" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Mienne" in a sentence and their russian translations:

C'est la mienne.

Это моя.

- Cette maison est la mienne.
- Cette maison est mienne.

- Это мой дом.
- Этот дом мой.

- Ton intuition vaut la mienne.
- Ton impression vaut la mienne.

Я знаю столько же, сколько и ты.

Est-ce la mienne ?

Это моя?

J'ai toujours la mienne.

У меня ещё своя есть.

J'ai apporté la mienne.

Я принёс свою.

C'est la mienne, non ?

Это ведь моя?

Laquelle est la mienne ?

Которая моя?

- Ta réponse diffère de la mienne.
- Votre réponse diffère de la mienne.
- Ta réponse est différente de la mienne.

- Ваш ответ отличается от моего.
- Твой ответ отличается от моего.

Comme si c'était la mienne.

как за свою.

Ce n'est pas la mienne.

Это не моя.

J'ai besoin de la mienne.

- Мне нужен мой.
- Мне нужна моя.
- Мне нужно моё.
- Мне нужны мои.

Cette maison est la mienne.

Этот дом мой.

La responsabilité est la mienne.

Под мою ответственность.

Cette voiture est la mienne.

Эта машина моя.

Cette composition est la mienne.

Это эссе принадлежит мне.

La mienne est totalement différente.

Моя совершенно не такая.

Cette maison n'est pas mienne.

Этот дом не мой.

La mienne est la rouge.

Моя красная.

- Votre situation est analogue à la mienne.
- Ta situation est analogue à la mienne.

- Твоя ситуация аналогична моей.
- У тебя такая же ситуация, как и у меня.
- Ты находишься в такой же ситуации, как и я.

- Cette horloge est à moi.
- Cette horloge est mienne.
- Cette horloge est la mienne.

Эти часы мои.

- Votre écriture est semblable à la mienne.
- Ton écriture est semblable à la mienne.

Твой почерк похож на мой.

Je pense que l'erreur est mienne.

Думаю, это моя ошибка.

C'est la mienne, pas la sienne.

Это моя, не его.

Je pense que c'est la mienne.

По-моему, это моя.

Votre réponse diffère de la mienne.

Ваш ответ отличается от моего.

La dernière lettre est la mienne.

Последнее письмо моё.

Cette maison n'est pas la mienne.

Этот дом не мой.

- C'est le mien.
- C'est la mienne.

- Это принадлежит мне.
- Это моё.

- Sa femme est une amie de la mienne.
- Son épouse est une amie de la mienne.

Его жена — одна из моих друзей.

- Aimes-tu le mien ?
- Aimez-vous le mien ?
- Aimes-tu la mienne ?
- Aimez-vous la mienne ?

Вам моя нравится?

Ton idée semble similaire à la mienne.

Твоя идея очень похожа на мою.

Ta chaise est identique à la mienne.

- Твой стул такой же, как у меня.
- Ваш стул идентичен моему.

Vois-tu cette maison ? C'est la mienne.

- Видишь этот дом? Он мой.
- Видишь тот дом? Он мой.

Voyez-vous cette maison ? C'est la mienne.

Видите этот дом? Он мой.

Ton écriture est semblable à la mienne.

- Твой почерк похож на мой.
- У тебя почерк похож на мой.

Je suis tien et tu es mienne.

Я твой, а ты моя.

Ta guitare est meilleure que la mienne.

- У тебя гитара лучше, чем у меня.
- Твоя гитара лучше моей.

Sa voiture est similaire à la mienne.

Его машина похожа на мою.

C'est la même voiture que la mienne.

Это такой же автомобиль, как у меня.

Ton idée est similaire à la mienne.

- Ваша идея похожа на мою.
- Твоя идея похожа на мою.
- Ваша идея схожа с моей.
- Твоя идея схожа с моей.

Votre situation est analogue à la mienne.

- Твоя ситуация аналогична моей.
- Вы в той же ситуации, что и я.
- Ты в той же ситуации, что и я.
- Ваша ситуация аналогична моей.

Ta réponse est différente de la mienne.

- Ваш ответ отличается от моего.
- Твой ответ отличается от моего.

Est-ce votre place ou la mienne ?

К тебе или ко мне?

C'est sa voiture. L'autre est la mienne.

- Это его машина. А та - моя.
- Это её машина. А та - моя.

Sa bicyclette est meilleure que la mienne.

- Его велосипед лучше моего.
- Её велосипед лучше, чем мой.
- Её велосипед лучше моего.
- Его велосипед лучше, чем мой.

- Cette maison n'est pas mienne.
- Cette maison n'est pas la mienne.
- Cette maison n'est pas à moi.

Этот дом не мой.

- Votre philosophie de la vie diffère de la mienne.
- Ta philosophie de la vie diffère de la mienne.

- Твоя жизненная философия отличается от моей.
- Ваша жизненная философия отличается от моей.

- Sa maison paraît petite à côté de la mienne.
- Sa maison semble petite à côté de la mienne.

Его дом кажется маленьким по сравнению с моим.

- Ta conduite de vie est différente de la mienne.
- Votre conduite de vie est différente de la mienne.

Ваш образ жизни отличается от моего.

- Sa maison n'est pas aussi grande que la mienne.
- Sa maison n'est pas aussi vaste que la mienne.

- Его дом не такой большой, как мой.
- Дом у него не такой большой, как у меня.

Comparée à ta voiture, la mienne est petite.

По сравнению с твоей, моя машина маленькая.

Ta montre coûte plus cher que la mienne.

Твои часы подороже моих.

Ton idée est complètement différente de la mienne.

Ваша идея полностью отличается от моей.

- Lequel est le mien ?
- Laquelle est la mienne ?

- Который мой?
- Который из них мой?
- Которая моя?
- Которое моё?

La calculatrice sur la table est la mienne.

Калькулятор на столе — мой.

"À qui est cette chaise ?" "C'est la mienne".

"Чей это стул?" - "Мой".

Sa maison est en face de la mienne.

Его дом находится напротив моего.

Ta voiture est plus chère que la mienne.

- Твоя машина дороже моей.
- Твоя машина дороже, чем моя.
- Ваша машина дороже, чем моя.
- Ваша машина дороже моей.

Voyez-vous cette maison, là ? C'est la mienne.

- Видите вон тот дом? Это мой.
- Видите тот дом? Это мой.

- La pièce m'appartient.
- La chambre est la mienne.

Комната принадлежит мне.

Cette maison est la mienne, pas la tienne.

Это не твой дом, а мой.

C'est la chemise de Tom, pas la mienne.

- Это рубашка Тома, а не моя.
- Это Тома рубашка, а не моя.

- C'est le mien, non ?
- C'est la mienne, non ?

- Это моё, верно?
- Это ведь моя?
- Это ведь мой?
- Это ведь моё?

- J'ai apporté le mien.
- J'ai apporté la mienne.

- Я принёс мой.
- Я принесла мой.
- Я принёс мою.
- Я принесла мою.
- Я принёс моего.
- Я принесла моего.
- Я принёс мои.
- Я принесла мои.
- Я принёс свой.
- Я принёс свою.
- Я принёс своё.

- Je veux le mien.
- Je veux la mienne.

Я хочу свой.

Son opinion était la même que la mienne.

- Его мнение совпадало с моим.
- Его мнение совпало с моим.

Ce n'est pas ta faute, mais la mienne.

- Это не твоя вина, а моя.
- Это не ты виноват, а я.

La mienne est plus grosse que la tienne.

- Мой больше, чем твой.
- Моя больше, чем твоя.
- Моё больше, чем твоё.
- Мой больше, чем ваш.
- Моя больше, чем ваша.
- Моё больше, чем ваше.

- Cette phrase m'appartient.
- Cette phrase est la mienne.

Это моё предложение.

Votre chambre est plus grande que la mienne.

- Его комната больше, чем моя.
- Ваша комната больше, чем моя.

- Cette maison m'appartient.
- Cette maison est la mienne.

Этот дом мой.

Si tu veux, tu peux prendre la mienne.

- Если хочешь, можешь взять мою.
- Если хочешь, можешь взять моё.

Si vous voulez, vous pouvez prendre la mienne.

Если хотите, можете взять мою.

Donc la mienne te dit, hey veux-tu,

Так что я говорю тебе, эй, хочешь,

- Veux-tu utiliser le mien ?
- Veux-tu utiliser la mienne ?
- Voulez-vous utiliser le mien ?
- Voulez-vous utiliser la mienne ?

Хочешь воспользоваться моим?

La maison avec le toit vert c'est la mienne.

Тот дом с зелёной крышей - мой.

Ta conduite de vie est différente de la mienne.

Твой образ жизни отличается от моего.

Ce n'était pas l'idée de Tom, c'était la mienne.

Это не Том придумал, а я.

- C'est le mien.
- C'est la mienne.
- C'est à moi.

- Это принадлежит мне.
- Это мой.
- Это моё.
- Это моя.

Il habite six maisons plus loin que la mienne.

Он живёт через шесть домов от меня.

Votre philosophie de la vie diffère de la mienne.

Ваша жизненная философия отличается от моей.

Ta caméra n'est pas aussi bonne que la mienne.

У тебя не такая хорошая камера, как у меня.

Sa maison n'est pas aussi grande que la mienne.

- Его дом не такой большой, как мой.
- Её дом не такой большой, как мой.
- Дом у него не такой большой, как у меня.
- Дом у неё не такой большой, как у меня.