Translation of "D'en" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "D'en" in a sentence and their arabic translations:

Rochers d'en haut continuent.

الصخور بالسقوط من أعلى.

Inutile d'en faire une théorie.

وليس علينا أن نضع نظريات حولها.

Mon médecin m'avait conseillé d'en acheter.

قال لي طبيبي يجب أن أحصل على أوميغا.

Ai-je besoin d'en dire plus ?

هل أحتاج أن أقول المزيد؟

Et une façon d'en effacer l'information.

وطريقة لحذف المعلومات.

Parce qu'il est difficile d'en parler.

لأنه من الصعب التحدث عن تلك الكلمة.

C'est donc une bonne chose d'en avoir.

لذا من الجيد أن نمتلك كرات الدم البيضاء.

Tenter d'en tirer une plus grande fierté,

محاولين أن نفخر فيه أكثر

Il n'est pas nécessaire d'en faire plus.

نحن لا نحتاج للاندماج أكثر.

ça vous dit d'en attraper une autre ?

‫أتريد أن ترى ‬ ‫إن كان يمكنك اصطياد مخلوق آخر؟‬

Plus il leur était facile d'en prendre.

كلما سَهُل عليهم الاستمرار في المخاطرة

C'est rare d'en trouver un si petit.

‫من النادر جدًا رؤية حيوان بهذا الحجم.‬

Avec l'intention d'en tirer un profit pécuniaire.

بقصد تحقيق ربح مالي منها.

Permet à certains tiers d'en méconnaître l'existence.

يسمح لبعض الأطراف الثالثة بتجاهل وجودها.

Nous n'avons qu'à choisir d'en avoir une nouvelle.

فكل ما علينا فِعله هو أن نختار أن نحصل عليه.

J'essayais seulement d'en apprendre plus sur moi-même.

كنت فقط أحاول أن أعرف المزيد عن نفسي.

Ce sera plus facile d'en extraire le liquide

‫سيكون استخراج السوائل منها أسهل كثيراً‬

Mais cela va être amusant d'en découvrir davantage.

لكنه سيكون من الممتع أن نعرف ذلك.

Mais j'ai décidé d'en profiter pour tout leur dire.

لكني قررت أن انتهز الفرصة وأخبر الجميع.

Et également rendre les gens fiers d'en faire partie.

وكذلك جعل الناس يشعرون بالفخر لكونهم جزء منه.

Et vous tentez d'en conserver l'exactitude autant que possible.

ونحاول أن نقولها بدقةٍ بالغة.

Jusqu'au point où il a dû arrêter d'en faire.

لدرجة أنه اضطر إلى التوقُّف عنه.

Au lieu d'en faire un déchet que quelqu'un doit traiter,

لكن بدلًا من إنتاج مخلف يتعين على شخص ما التعامل معه

J'essaie d'en sortir une. Vous voyez ? Ce n'est pas digéré.

‫سأحاول إخراج أحدها، ها هي. أترى هذه؟‬ ‫إنها ليست مهضومة.‬

Est que la personne essaie souvent d'en faire trop, trop vite.

أن الشخص أحيانا يحاول أن يفعل أشياء كثيرة فى وقت قليل.

Les gens doivent se sentir à l'aise d'en faire la demande.

فإننا بحاجة إلى أن يشعر الناس بأن الراحة تبحث عنهم.

D'en apprendre plus sur un art ancien venant du Temple Shaolin.

للتعلم أكثر عن الفن العريق الخاص بمعبد شاولن.

Quand vous demandez aux gens : « Vous arrive-t-il d'en parler ? »,

وعندما تسأل الناس: "هل سبق وتحدثتم عن الأمر؟"

Et lorsqu'on manque de connexion humaine, on réagit, on essaye d'en trouver,

وهكذا عندما نفتقر للتواصل بالبشر فإننا نحاول التأقلم، ونحاول إيجاد طرق للاتصال،

Et j'ai remarqué un nom bien connu sur la porte d'en bas.

ولاحظت اسمًا مألوفًا على باب الطابق السفلي.

Et ils ne sont pas seuls ... les guerriers gaulois regardent d'en haut.

ولم يكونوا وحدهم ... فالمحاربون الغاليون يراقبون من أعلى

J'en étais un spectateur. Et j'avais le profond désir d'en faire partie.

‫وشعرت بأنني خارج ذلك العالم.‬ ‫وكان لدي‬‫ّ‬‫ شوق عميق‬ ‫لأكون جزءًا من ذلك العالم.‬

J'en avais entendu parler, mais je n'avais jamais eu l'occasion d'en voir.

لقد سمعت عنهم من قبل‏، ولكنني لم أشاهدهم‏.

En essayant d'en identifier la source, ils ont trouvé une origine probable :

وعند تتبع مصدره ، وجدوا أن المصدر المحتمل هو:

D'en fournir plus de trois cent mille opportunités d'emploi en elle seulement lorsqu'elle est

لتوفيره اكثر من ثلاثمائة الف فرصة عملٍ فيه فقط وذلك عند

Veux-tu une autre tasse de thé ? Je viens d'en préparer une pour toi !

تريد كأساً آخر من الشاي؟ أعددت لك كأساً منذ لحظات قليلة!

Si notre vidéo vous donne envie d'en savoir plus sur le programme Apollo, ce serait

إذا ترك لك مقطع الفيديو الخاص بنا شهية لمعرفة المزيد عن برنامج أبولو ، فسيكون هذا

Maintenant tout le monde donne un message social, permettez-moi d'en donner un à la fois

الآن الجميع يوجه رسالة اجتماعية ، دعني أعطي واحدة في كل مرة

Montré un intérêt généralisé pour les ordinateurs et a demandé à son père d'en obtenir un

اهتماماً واسعاً باجهزة الحاسوب وطلب من والده ان يحصل على واحدٍ منها

"de son lit, visant à travers une ouverture d'en face, a commencé à tirer sur les cosaques."

"بدأ من سريره ، مستهدفًا من خلال فتحة مقابل ، إطلاق النار على القوزاق".

Mais si ces bâtons de feu ne sont pas toxiques, ce sera plus facile d'en extraire le liquide

‫ولكن إن كانت هي عصي النار‬ ‫يمكنها أن ترطبك جيداً،‬ ‫سيكون استخراج السوائل منها أسهل كثيراً‬

Avant de pouvoir tenter un atterrissage en toute sécurité, la NASA aurait besoin d'en savoir plus sur les mascons

قبل أن تصبح محاولة الهبوط آمنة ، كانت ناسا بحاجة إلى معرفة المزيد عن الماسونات من

La responsabilité est " l'obligation de répondre d'un dommage devant la justice et d'en assumer les conséquences civiles, pénales, disciplinaires, etc.

المسؤولية هي "الالتزام بالإجابة عن الضرر أمام العدالة وتحمل العواقب المدنية والجزائية والتأديبية ، إلخ.

Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.

الأعداد الأولية مثل الحياة، منطقية تمامًا، لكن يستحيل إيجاد القواعد لها، حتى لو أمضيت وقتك كله تفكر فيها.