Translation of "Avoir" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Avoir" in a sentence and their russian translations:

- Tu devrais avoir honte !
- Vous devriez avoir honte !

- Тебе должно быть стыдно.
- Тебе должно быть совестно.

- J'admets avoir été négligent.
- J'admets avoir été négligente.

- Признаю, что был невнимателен.
- Признаю, что была невнимательна.

- J'aimerais avoir ton boulot.
- J'aimerais avoir votre boulot.

Вот бы у меня была такая работа, как у тебя.

- J'admets avoir été surpris.
- J'admets avoir été surprise.

- Я признаю, что был удивлён.
- Я признаю, что была удивлена.

- Tu dois avoir sommeil.
- Vous devez avoir sommeil.

- Ты, наверное, спать хочешь.
- Вы, наверное, спать хотите.

- Aimeriez-vous avoir des enfants ?
- Aimerais-tu avoir des enfants ?
- Aimerais-tu avoir des enfants ?
- Tu aimerais avoir des enfants ?

- Вы бы хотели иметь детей?
- Ты хотел бы иметь детей?
- Вы хотели бы иметь детей?
- Ты хотел бы детей?

Voulant avoir raison.

Зацикливаясь на своей правоте.

J'espérais avoir tort.

Я надеялся, что ошибаюсь.

- Elle va avoir un bébé.
- Elle va avoir un enfant.

У неё будет ребёнок.

Après avoir beaucoup cherché, j'ai réussi à avoir le livre.

После долгих поисков, мне удалось достать книгу.

Pour avoir du succès, il faut paraître en avoir déjà.

Чтобы быть успешным, надо выглядеть успешным.

- Ne vous laissez pas avoir !
- Ne te laisse pas avoir !

- Не ведись на это!
- Не попадись на эту удочку!
- Не попадитесь на эту удочку!
- Не попадайся на эту удочку!
- Не попадайтесь на эту удочку!
- Не ведитесь на это!

- Tu vas avoir besoin d'aide.
- Vous allez avoir besoin d'aide.

Вам понадобится помощь.

- Vous pouvez avoir les deux.
- Tu peux avoir les deux.

- Можешь взять обе.
- Можешь взять оба.
- Можете взять оба.
- Можете взять обе.

- Je regrette avoir dit ça.
- Je regrette avoir dit cela.

- Я жалею, что это сказал.
- Я жалею, что это сказала.

- Nous allons avoir un bébé.
- Nous allons avoir un enfant.

- У нас будет ребёнок.
- Мы ждём ребёнка.

- Je regrette avoir fait ça.
- Je regrette avoir fait cela.

- Я жалею о том, что сделал это.
- Я жалею, что сделал это.

- Puis-je en avoir un ?
- Puis-je en avoir une ?

- Можно мне один?
- Можно мне одну?
- Можно мне одно?

- Elle doit nous avoir vus.
- Elle doit nous avoir vues.

Она, наверное, нас видела.

- Puis-je en avoir un ?
- Puis-je en avoir une ?

Можно мне одну?

- Pourrais-je avoir une cuillère ?
- Puis-je avoir une cuillère ?

Можно мне ложку?

- Je pensais vous avoir perdus.
- Je pensais vous avoir perdues.

Я думал, что потерял вас.

- Je pensais vous avoir perdu.
- Je pensais vous avoir perdue.

Я думал, что потерял Вас.

- Elles devraient en avoir un.
- Ils devraient en avoir un.

У них должен быть один.

- Ils devraient en avoir une.
- Elles devraient en avoir une.

У них должна быть одна.

- Puis-je avoir de l'eau ?
- Pourrais-je avoir de l'eau ?

Можно мне воды?

- Puis-je en avoir un ?
- Puis-je en avoir un ?

Можно мне один?

Il pourrait y avoir 60, il pourrait y avoir 90,

может быть 60 может быть 90,

Vous devriez avoir honte.

вам должно быть стыдно —

J'espère vous avoir convaincus

Надеюсь, я смог убедить вас,

Sans avoir été condamnées.

и это те, кого ещё ни за что не осудили.

Mais après avoir creusé

Но после копания

J'aimerais avoir ta photo.

- Я бы хотел иметь твою фотографию.
- Я бы хотела иметь твою фотографию.
- Я бы хотел иметь вашу фотографию.
- Я бы хотела иметь вашу фотографию.

J'admets avoir été négligent.

Признаю, что был невнимателен.

J'admets avoir été négligente.

Признаю, что была невнимательна.

J'avouai avoir volé l'argent.

- Я признался в том, что украл деньги.
- Я сознался в краже денег.

Je pense avoir raison.

Я считаю, что я прав.

Puis-je en avoir ?

Можно мне немного?

Parlez après avoir réfléchi !

Говори, сначала подумав!

Ils doivent avoir faim.

- Они, наверное, голодные.
- Они, наверное, есть хотят.

Tu vas avoir mal.

Тебе будет больно.

Vous allez avoir mal.

Вам будет больно.

Tu devrais avoir honte !

Тебе должно быть стыдно.

J'admets avoir eu tort.

- Признаю, что я был неправ.
- Признаю, что был не прав.
- Признаю, что была не права.

Je dois avoir oublié.

Я, должно быть, забыл.

J'admets avoir été surpris.

Я признаю, что был удивлён.

Tu dois avoir sommeil.

Тебе, наверное, спать хочется.

Vous devez avoir sommeil.

Вам, наверное, спать хочется.

J'aimerais avoir tes problèmes.

Мне бы твои проблемы!

Je pensais tout avoir.

- Я думал, что у меня есть всё.
- Я думал, у меня всё есть.

Tu dois avoir faim.

- Ты, должно быть, голоден.
- Ты, должно быть, голодна.
- Вы, должно быть, голодны.
- Ты, наверное, голоден.
- Ты, наверное, голодна.
- Вы, наверное, голодны.
- Ты, наверное, проголодался.
- Ты, наверное, проголодалась.
- Вы, наверное, проголодались.

Tom semble avoir disparu.

Том, кажется, исчез.

J'aimerais avoir un chien.

- Вот бы у меня была собака.
- Я хотел бы иметь собаку.
- Я хотел бы собаку.
- Мне хотелось бы иметь собаку.
- Мне хотелось бы собаку.

Je crois avoir compris.

Кажется, я понял.

J'aimerais avoir une voiture.

Мне бы хотелось машину.

Tu dois avoir raison.

Ты, наверное, прав.

Tu pourrais avoir raison.

Возможно, ты и прав.

J'aimerais avoir plus d'enfants.

Я бы очень хотел иметь больше детей.

Tom doit avoir tort.

Том, наверное, не прав.

J'admets avoir fait ça.

Признаю, что я это сделал.

J'admets avoir fait cela.

Я признаю, что сделал это.

Tu sembles avoir peur.

Ты, похоже, боишься.

Ils vont avoir peur.

- Им будет страшно.
- Они будут бояться.
- Они испугаются.

Elle doit avoir raison.

Она, должно быть, права.

Vous devriez avoir honte !

Вам должно быть стыдно!

J'aimerais avoir votre avis.

Я хотел бы узнать ваше мнение.

Il semblait avoir dormi.

Он вроде поспал.

Il croit avoir raison.

- Он считает, что прав.
- Он считает, что он прав.

Elle croit avoir raison.

- Она считает, что права.
- Она считает, что она права.

Nous croyons avoir raison.

Мы считаем, что мы правы.

Vous croyez avoir raison.

- Вы считаете, что правы.
- Вы считаете, что вы правы.

Tu crois avoir raison.

- Ты считаешь, что прав.
- Ты считаешь, что права.
- Ты считаешь, что ты прав.
- Ты считаешь, что ты права.

Je crois avoir raison.

- Я считаю, что я прав.
- Я считаю, что я права.
- Я считаю, что прав.
- Я считаю, что права.

Elles croient avoir raison.

Они считают, что правы.

- Tu t'es fait avoir.
- Vous vous êtes fait avoir.
- On t'a trompé.

- Тебя обманули.
- Вас обманули.
- Вас надули.

- Je pensais avoir entendu ta voix.
- Je pensais avoir entendu votre voix.

- Я подумал, что слышу твой голос.
- Я вроде слышал твой голос.
- Я вроде слышал Ваш голос.

- Je me souviens avoir dit ça.
- Je me rappelle avoir dit ça.

- Я помню, что сказал это.
- Я помню, что я это говорил.

- J'aimerais avoir une réponse pour vous.
- J'aimerais avoir une réponse pour toi.

- Хотелось бы мне иметь для тебя ответ.
- Хотелось бы мне иметь для вас ответ.

- Je n'oublierai jamais vous avoir vus.
- Je n'oublierai jamais vous avoir vue.

Я никогда не забуду нашей встречи.

- Vous pourriez avoir besoin d'une pelle.
- Tu pourrais avoir besoin d'une pelle.

- Тебе может понадобиться лопата.
- Вам может понадобиться лопата.

- Vous devez avoir très faim maintenant.
- Tu dois maintenant avoir très faim.

Должно быть, вы сейчас очень голодны.

- Elle doit avoir proféré un mensonge.
- Elle doit avoir dit un mensonge.

Наверное, она соврала.

- Cela peut avoir de sérieuses conséquences.
- Ça peut avoir de graves conséquences.

Это может иметь серьёзные последствия.