Translation of "Avoir" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Avoir" in a sentence and their portuguese translations:

- J'admets avoir été négligent.
- J'admets avoir été négligente.

- Eu admito que fui descuidado.
- Admito que fui descuidado.

- J'admets avoir été surpris.
- J'admets avoir été surprise.

- Eu admito ter ficado surpreso.
- Eu admito ter ficado surpresa.

J'adore avoir raison.

Eu adoro ter razão.

- Elle semble avoir beaucoup d'amis.
- Elle semble avoir beaucoup d'amies.

Ela parece ter muitas amigas.

- Puis-je avoir un câlin ?
- Je peux avoir un câlin ?

Posso ganhar um abraço?

- Tu vas avoir besoin d'aide.
- Vous allez avoir besoin d'aide.

Você vai precisar de ajuda.

- Vous pouvez avoir les deux.
- Tu peux avoir les deux.

- Você pode ter os dois.
- Você pode ter ambos.

- Je regrette avoir dit ça.
- Je regrette avoir dit cela.

Eu lamento dizer isso.

- Je regrette avoir fait ça.
- Je regrette avoir fait cela.

- Eu me arrependo de ter feito aquilo.
- Me arrependo de ter feito aquilo.

- J'espère avoir de tes nouvelles.
- J'espère avoir de vos nouvelles.

Eu espero receber notícias suas.

Pour avoir du succès, il faut paraître en avoir déjà.

- Para ter sucesso, você precisa parecer que já é bem-sucedido.
- Para ter sucesso, é preciso parecer que já se é bem-sucedido.

Il pourrait y avoir 60, il pourrait y avoir 90,

pode haver de 60, pode haver de 90,

Vous devriez avoir honte.

deveriam ter vergonha,

Mais après avoir creusé

Mas depois de cavar

Tu pourrais avoir raison.

Você pode estar certo.

J'admets avoir été négligent.

Admito ter sido negligente.

J'avouai avoir volé l'argent.

Eu confessei ter roubado o dinheiro.

J'admets avoir été surpris.

Eu admito ter ficado surpreso.

Tom semble avoir disparu.

Parece que Tom desapareceu.

Je pense avoir raison.

- Eu acho que tenho razão.
- Eu acho que estou certo.
- Eu acho que estou certa.

Je crois avoir compris.

Eu acho que entendi.

J'aimerais avoir une voiture.

Queria ter um carro.

Tu dois avoir raison.

Pode ser que você esteja certo.

J'admets avoir fait ça.

Eu admito que fiz isso.

- Tu t'es fait avoir.
- Vous vous êtes fait avoir.
- On t'a trompé.

- Foste enganado.
- Vocês foram enganados.

- Il commence à avoir les jetons.
- Il commence à avoir les foies.

- Ele está perdendo a coragem.
- Ele está amarelando.

- J'aime avoir plein de choses à faire.
- J'aime avoir beaucoup à faire.

Eu gosto de ter um monte de coisas para fazer.

- Je vais avoir besoin de toi.
- Je vais avoir besoin de vous.

- Eu vou precisar de vocês.
- Eu vou precisar de você.

- Vous pourriez avoir besoin d'une pelle.
- Tu pourrais avoir besoin d'une pelle.

Você pode precisar de uma pá.

- Je souhaiterais avoir un ami comme toi.
- J'aimerais avoir un ami tel que toi.
- J'aimerais avoir un ami tel que vous.
- J'aimerais avoir une amie telle que toi.
- J'aimerais avoir une amie telle que vous.

- Queria ter um amigo como você.
- Eu gostaria de ter um amigo como você.

- Je regrette sincèrement de vous avoir contrarié.
- Je regrette sincèrement de vous avoir contrariée.
- Je regrette sincèrement de vous avoir contrariées.
- Je regrette sincèrement de vous avoir contrariés.

Lamento sinceramente que o chateei.

Emploient pour avoir moins soif.

usava para não ter tanta sede.

Pourrais-je avoir la clé ?

- Eu posso ficar com a chave?
- Posso ficar com a chave?

Je peux avoir ce livre ?

Posso pegar esse livro?

Marie nia avoir volé l'argent.

Maria negou ter roubado o dinheiro.

Tom nia avoir volé l'argent.

Tom negou ter roubado o dinheiro.

Le chien doit avoir faim.

O cachorro deve estar com fome.

Elle semble avoir été heureuse.

Ela parece ter sido feliz.

Elle nia y avoir été.

Ela negou ter estado lá.

Ils vont avoir un bébé.

Eles vão ter um filho.

Nous aimerions avoir du vin.

Nós gostaríamos de um pouco de vinho.

J'aimerais avoir une réponse précise.

Eu gostaria de ter uma resposta precisa.

Je voudrais avoir un chat.

Eu queria ter um gato.

Puis-je avoir un tournevis ?

Posso pegar uma chave de fenda?

Je commence à avoir faim.

Estou começando a ficar com fome.

J'admets avoir fait une erreur.

Eu admito que cometi um erro.

Ton chien semble avoir soif.

- Parece que o teu cão tem sede.
- Parece que o teu cão está com sede.

Je voulais avoir des enfants.

Eu queria ter filhos.

Nous allons avoir besoin d'eau.

Nós vamos precisar de água.

Puis-je avoir un café ?

Posso beber um café?

Puis-je avoir ce beignet ?

- Posso comer essa rosquinha?
- Posso comer esta rosquinha?

Tu peux avoir les deux.

- Você pode ter os dois.
- Você pode ter ambos.

Vous vous êtes fait avoir.

Vocês foram enganados.

Merci de nous avoir accompagnés.

Obrigado por ter nos acompanhado.

Puis-je avoir ton numéro ?

Você poderia me dar o seu telefone?

Je croyais avoir été clair.

- Eu pensei ter deixado isso claro.
- Pensei ter deixado isso claro.

Je me souviens avoir ri.

Eu me lembro de ter rido.

Je vais avoir un enfant.

Vou ter um bebé.

Tom pourrait avoir besoin d'aide.

Tom poderia precisar de ajuda.

Je vais avoir besoin d'aide.

Eu vou precisar de ajuda.

Je dois avoir l'air ridicule.

- Devo parecer ridículo.
- Devo parecer ridícula.

Elle semble avoir très peur.

Ela parece estar com muito medo.

Je pense avoir bien fait.

Eu acho que eu fui bem.

Je commence à avoir sommeil.

Estou ficando com sono.

Nous voulons avoir un enfant.

- Queremos ter um filho.
- Queremos ter um bebé.

Je commence à avoir peur.

Estou começando a ficar assustado.

Il pense toujours avoir raison.

Ele sempre acha que tem razão.

Je pense avoir une idée.

Acho que tenho uma idéia.

J'aimerais avoir pu parler espagnol.

- Desejava ter falado espanhol.
- Eu gostaria de ter sabido falar Espanhol.

Pourrions-nous avoir une cuillère ?

Pode nos trazer uma colher?

J'espère avoir de vos nouvelles.

Espero receber notícias suas.

Puis-je avoir cette orange ?

Posso pegar essa laranja?

J'aurais aimé avoir meilleure mémoire.

- Queria ter uma memória melhor.
- Gostaria de ter uma memória melhor.

Puis-je avoir une serviette ?

Posso pegar um guardanapo?

Tom affirme avoir vu l'accident.

Tom afirma ter visto o acidente.

Je veux avoir des enfants.

Eu quero ter filhos.

Avoir une image est bien,

Ter alguma imagem é bom,

Tu vas avoir beaucoup plus

você vai conseguir muito mais

Ou quiconque d'autre peut avoir,

ou seja quem for,

Ils peuvent juste avoir l'infographie,

elas podem simplesmente pegar o infográfico

Après avoir créé la vidéo

depois de criar o vídeo.

Tu vas avoir des affaires.

você vai receber negócios".

- Il doit avoir passé les cinquante ans.
- Il doit avoir la cinquantaine passée.

Ele deve ter mais de 50 anos.

- Je pense avoir compris.
- Je pense que j’ai compris.
- Je crois avoir compris.

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

- Elle l'accusa de lui avoir menti.
- Elle l'a accusé de lui avoir menti.

Ela o acusou de ter mentido para ela.