Translation of "تمكن" in French

0.003 sec.

Examples of using "تمكن" in a sentence and their french translations:

لقد فات الأوان تقريبا. ولكن بمهارة هائلة ، تمكن

C'était presque trop tard. Mais avec une immense habileté,

قام بذلك مرة تلو الأخرى، إلى أن تمكن منها.

il a recommencé, encore et encore et encore jusqu'à réussir.

ثم تمكن أخيرا عمرو من حشد قواته لإعادة الاشتباك

Enfin, Amr réussit à rassembler ses forces et à réengager le combat.

التي تمكن من الحصول عليها بعد تحويل من البرنامج،

qu'il a pu obtenir en ayant été recommandé par le programme

هنا تمكن من جعل الناس يضحكون مع المسرحية الهزلية

ici, il a réussi à faire rire les gens avec la sitcom

بينما تمكن الآخرون من إيجاد طريقهم إلى الخط الرئيسي

tandis que d'autres parviennent à trouver leur chemin retour à la ligne principale.

تمكن جميع الأطفال من تعلم اللغات الأجنبية من خلال اللعب

qui permettront aux bébés d'apprendre les langues étrangères en jouant,

مهاجمة قرطاج نفسها إذا تمكن سيبيو من إيقاف تقدم هانيبال.

attaquer Carthage lui-même si Scipio a réussi pour arrêter l'avance d'Hannibal.

التكنولوجيا التي تساعد و تمكن هؤلاء الناس الذين يعانون من ظروف صعبة.

Une technologie qui vient en aide à ceux qui ont des problèmes neurologiques

وفي مونتيبيلو ، واجهت قوة نمساوية فاقها عددًا اثنين إلى واحد. تمكن لانز

et, à Montebello, rencontra une force autrichienne qui la surpassait en nombre de deux contre un. Lannes

وأخيرًا بعد مواجهة هذه الظروف المرعبة تمكن القرطاجيون من الوصول إلى أسفل

Mais finalement, après avoir bravé ces conditions horribles, les Carthaginois atteignent le pied

‫تمكن فريق مؤلف من 10 أشخاص‬ ‫من الإمساك بألفين أفعى خلال عدة أيام.‬

Notre équipe de 10 personnes en a attrapé 2 000 en quelques jours.

أخيرًا، تمكن مارك أنتوني، مع 4 فيالق وفصيلة من القوات الخفيفة وسلاح الفرسان

Enfin Marc Antony, avec 4 légions et un détachement de troupes légères et de cavalerie, a géré

ولحسن حظه أنه تمكن من النجاة من هذا المأزق للقتال في يوم آخر.

et sa bonne chance qu'il a pu survivre à travers cette situation difficile pour se battre un autre jour.

على الرغم من أن مصائب القيصريين لم تنته عند هذا الحد، بل تمكن بومبي

Les malheurs pour les Césariens ne se sont cependant pas arrêtés là et c'était à peu près le même

من خلال عدم اضطراره إلى الاختباء، تمكن من وضع هذه الطاقة في خدمة المجتمع

Délivré de la nécessité de se cacher, il consacrait son énergie à la communauté

الكلمات التسع في السؤال، ينصح أن تُحفظ عن ظهر قلب، لأنه من خلالهم كل واحدة تمكن أن تكوّن سلسلة من الأسماء الأخرى والظروف.

Les neuf mots en question, il est conseillé de les apprendre par cœur, car à partir d'eux chacun peut déjà se créer toute une série d'autres pronoms et adverbes.