Translation of "الناس" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "الناس" in a sentence and their russian translations:

أيها الناس، أيها الناس،

Люди, люди...

الناس

люди

الناس اذواق

У каждого свои причуды.

الناس يحبونني.

Я нравлюсь людям.

الناس يخطئون

- Люди совершают ошибки.
- Люди делают ошибки.

الناس تتغير

Люди меняются.

وأجذب اهتمام الناس،

привлечь внимание людей,

إن معظم الناس

Большинство людей об этом даже не задумывается.

فالاقتصاد هو الناس.

Экономика — это люди.

الكثير من الناس،

Очень много людей.

نتعلم من الناس

мы учимся у людей

هؤلاء الناس الجميلون

эти красивые люди

الناس خداع ناسا

Дурачит людей наса

ومازال الناس هناك.

И его посещают люди.

الناس ليسوا سلعة.

Люди не товар.

الناس يحبون الحرية.

Люди любят свободу.

ضحك الناس عليه.

Люди смеялись над ним.

ماذا سيظن الناس بي؟

что подумают обо мне люди?

منعنا الناس عن الطائرات

Мы не пускали людей в самолёты.

الكثير من الناس يقولون:

что вы находите для него время.

الناس يسعون لصناعة الفرق.

Люди хотят делать что-то значимое.

حيث بدأ الناس يسألونني

когда люди стали задавать мне

‫سيفيد الكثير من الناس.‬

Это поможет многим людям.

سيتوقع الناس المزيد منهم

от них ожидают результаты ещё лучше.

بعض الناس يرفضون مصافحتي.

Кто-то отказывался пожать мне руку,

عندها يتركني الناس وشأني،

и люди оставляли меня в покое.

الناس الذين نفذوا السياسة

О людях, претворяющих политику в жизнь,

هؤلاء الناس سيتأثرون مباشرة.

непосредственно пострадают от этого.

أيضًا من أجل الناس.

которое простоит долго.

سيختارنا الناس بشكل أكبر.

то чаще всего люди выберут нас.

‫لقد حيّرت الناس لقرون.‬

Люди ломали над ними голову веками.

‫بعض الناس حالفهم الحظ.‬

Некоторым повезло.

نرى الناس يستخدمون الأعواد،

мы видим, что люди начинают использовать палочки,

لماذا يطيع الناس القانون.

почему люди подчиняются закону.

أن الناس سيكونون راضين

что люди будут довольны

كان الناس يعانون ويصارعون،

Люди страдали, еле сводили концы с концами,

حان الوقت لتنمو الناس

Люди, время расти.

يقول الناس في أوروبا

Люди в Европе говорят

من أجل مصالح الناس

во имя интересов людей

يخبر الناس يرتدون فاس

говорит людям в феске

عملية أعدها بعض الناس

операция, подготовленная определенными людьми

مضغ الناس من الخلف

жевать людей сзади

يستمتع الناس بأشياء كثيرة

люди наслаждаются многими вещами

طريقة إقناع الناس بالكذب

способ убедить людей лгать

وإذا كان الناس جامعون

и если люди охотники-собиратели

كرجل يسخر منه الناس

Как человек, над которым люди смеются

الكثير من الناس حساسون

Многие люди чувствительны

ونأمل، عندما يأتي الناس،

Надеюсь, когда люди будут там ходить,

الناس يتعلمون من التجربة.

Люди учатся на опыте.

أعطيت كتبي لهؤلاء الناس.

Я дал мои книги этим людям.

كل الناس سيموتون حتماً.

Все люди должны умереть.

اجتمع الناس في المتنزه.

Люди собрались в парке.

هذا ما يقوله الناس.

- Это то, что говорят люди.
- Так люди говорят.

الناس يحتاجون الى الطعام.

Людям нужна еда.

بإمكان الناس أن يروه.

Его могли видеть.

لا تكذب على الناس.

Не лги людям.

وليُظهِر للعالم أن الناس طيبون.

и показать миру, что люди добрые.

وهذا ما يراه معظم الناس.

Так его видит подавляющая часть людей.

لتعليم الناس مبادئ الثقافة الصحية

я могу научить людей базовым сведениям о здоровье?

وهناك مجموعة أخرى من الناس

Есть и другая группа людей.

لجميع الأنواع المختلفة من الناس.

подобных этому.

بجعل هؤلاء الناس فاعلين أكثر،

если бы приспособили этих людей к нормальной жизни.

فيمكنني تصور بعض الناس وهم

Представляю, некоторые из вас сейчас думают:

أعاد الناس تنظيم ومركزة السلطة.

Люди преобразовали и сосредоточили эту мощь.

يهاجر الناس بسبب تغير المناخ،

люди мигрируют из-за изменений климата

وتجاه الناس حولي للقيام بذلك

перед собой и окружающими меня людьми сделать это.

هو افتراضات الناس من حولك

держится на ожиданиях других людей.

يجيب عن أسئلة الناس ويواجهها

отвечать на вопросы, которые другим людям даже не задают,

الناس الذين عاشوا في 2018.

людях, живших в 2018 году.

فقدَ الآلاف من الناس أرواحهم،

Это событие унесло жизни тысяч людей,

‫يخسر الناس أطرافهم بسبب الكزاز.‬

Люди теряют конечности от столбняка.

يعتني الناس بك بشكل مختلف.

люди относятся к вам иначе.

الناس متأكدون أنه اختبار لشخصيتي،

Люди уверены, что это проверка моего характера

منفتحين على الناس بقدر الإمكان.

и при этом быть максимально открытыми.

حُفرت الخنادق بين الناس، نعم،

Между людьми пропасти непонимания,

مكان آخر من أجل الناس.

Ещё одно место для людей.

لماذا لا يقدّر الناس التقدم؟

Почему люди не ценят прогресс?

والنجاح حيث حاول الناس وفشلوا.

И преуспевать в том, в чём люди терпели неудачу.

يقول الناس أنني شخصاً لطيفاً...

Мне говорят, что я хороший человек.

لكن الناس تتعود الأمر ثم --

но люди привыкли к ним

أترون، عندما يفهم الناس السؤال،

Видите, когда люди понимают вопрос,

يراك الناس كيف تحترم الآخرين

Люди видят, что вы уважаете других,

وثانياً، سيبتعد الناس المملون عنك.

Во-вторых, скучные люди сами отходят.

قام الناس بهذه التجربة حقيقة.

Эксперимент был проведён в реальных условиях.

والرغبة في الصلاة في الناس

и желание молиться в людях

كيف يأمل الناس من القتلة

Как люди могут надеяться на убийц

بالنسبة لبعض الناس ، هذا جدي.

Для некоторых это мой дедушка.

قد يكون الناس تحت دنت

люди могут быть под вмятиной

الناس مع القليل من الضمير

люди с небольшой совестью

نستسلم بسبب الناس من حولنا

Мы сдаемся из-за людей вокруг нас

كثير من الناس في المنزل

Дома много людей

هؤلاء الناس دون أي خوف

Эти люди без страха