Translation of "ولكن" in French

0.018 sec.

Examples of using "ولكن" in a sentence and their french translations:

ولكن --

Mais ...

...ولكن

Mais…

ولكن لماذا؟

Mais pour quelle raison ?

ولكن الغريب،

Mais curieusement,

ولكن مؤخرًا،

Mais récemment,

ولكن، بدونها،

Mais sans une telle substance,

ولكن بالتنفس، هاااا

mais avec notre souffle : « Hou ! »

ولكن من يهتم؟

Mais qu'importe !

ولكن عندما رأيته

mais quand je l'ai vu,

ولكن حقيقي جدا

et pourtant bien réelle :

ولكن ليس بالضرورة،

mais pas forcément,

ولكن اعتبر أن

Mais il faut bien comprendre

ولكن أيّاً كان.

Mais peu importe.

ولكن من الثقافة.

mais par la culture.

ولكن من المستحيل

mais c'est impossible

ولكن لثلاثة أيام،

Mais pendant trois jours,

ولكن عندما نرسم،

Mais quand on dessine,

ولكن أتعلمون ماذا؟

Mais vous savez quoi ?

ولكن بعد يومين،

Mais quelques jours après,

‫ولكن رائحته نفاذة.‬

Ça sent vraiment fort.

‫ولكن هذه كارثة.‬

C'est un désastre.

ولكن لسوء الحظ،

Malheureusement,

ولكن السرعة مكلفة.

Mais être rapide est coûteux.

‫ولكن ليس اليوم.‬

Trop souvent, l'histoire s'arrête ici.

ولكن لكل البشرية.

mais de toute l’humanité.

ولكن فات الآوان

Mais c'est trop tard.

ولكن الرغبة للوقوف،

mais aussi être prêts à prendre partie,

ولكن شقيقان متشابهان

mais deux frères et sœurs qui sont tous pareils

لن تحسب ، ولكن

ça ne compterait pas, mais

ولكن بعد الحفر

Mais après avoir creusé

ولكن بسبب الاكليل

Mais à cause de la couronne

ولكن هناك فرق

Mais il y a une différence

ولكن ليس كثيرا

mais pas tellement

تقريبا ولكن تقريبا

presque mais presque

ولكن في النمل

mais chez les fourmis

ولكن هناك فجوة

mais il y a un écart

ولكن هناك واحد

mais il y en a un

ولكن مرة أخرى ،

Mais encore une fois,

ولكن الحرب استمرت...

Mais… la guerre a continué…

ولكن في العمل؟

Mais les affaires ?

ولكن القيود المتصورة

Ce sont les limites perçues

ولكن قدرتهم على ذلك.

mais sa capacité à le faire.

ولكن ليس ذلك فحسب،

Mais pas seulement.

ولكن الفكرة أن الموسيقى

Le fait est que ce morceau

ولكن بعدها تغيرت الأمور.

Mais ensuite, les choses ont changé.

ولكن للطفل حديث الولادة،

Mais un enfant, un nouveau-né,

ولكن لا داعي للقلق.

Mais on n'aurait pas dû s'inquiéter.

ولكن فى كلا الحالتين،

mais dans les deux cas,

ولكن سؤالي لك هو,

Mais la question que je vous pose est la suivante :

ولكن لديه الانتباه والوقت.

mais il a de l'attention et du temps.

ولكن في أي ظرف

Mais, dans quelles conditions

ولكن سنضيف محورًا آخر،

Mais on va rajouter un autre axe,

ولكن يمكننا تغيير ذلك.

Mais nous pouvons changer ça.

ولكن لنبدأ باستخدام مخيلتنا.

Mais servons-nous de notre imagination.

ولكن الذهاب بالاتجاه المعاكس،

En prenant le problème à l'envers,

ولكن في الحاسوب الكمومي،

Mais avec un ordinateur quantique

ولكن بعد مرور عامين،

Cependant, quelques années plus tard,

ولكن لم يحدث شيء.

mais rien n'arrivait jamais.

ولكن خلال مسيرتي التعليمية،

Mais tout au long de cette formation,

ولكن ليس على الجميع.

mais ça ne s'applique pas à tout le monde.

ولكن هذا ليس صحيحاً.

Ce n'est pas le cas.

ولكن ماذا يعني ذلك؟

mais qu'en est-il en réalité ?

ولكن إليكم الخبر السار.

Mais, voici la bonne nouvelle.

ولكن في نهاية الثمانينات،

Mais à la fin des années 1980,

ولكن لو سألنا أنفسنا

Mais si on prend le temps de se demander

‫ولكن من دون المنجل.‬

Mais sans la machette.

‫ولكن أليس هذا جنوناً؟‬

C'est dingue, non ?

‫ولكن...‬ ‫هذا لا يكذب.‬

Mais... ça ne ment pas.

‫ولكن انظر إلى هذا!‬

Mais regardez, là ! La vache !

‫ولكن نتحرك بمنتهى الخفة.‬

mais tout doucement.

‫ولكن هذا لا يكذب.‬

Mais... ça ne ment pas.

‫ولكن هذه غنيمة جيدة.‬

Belle trouvaille.

‫القرار لك، ولكن أسرع!‬

Vous décidez, mais faites vite !

‫ولكن لا تيأس قط.‬

Mais n'abandonnez pas !

ولكن لا أحد سيصدقك

que personne ne te croira.

ولكن بدلا من الآراء،

Mais au lieu d'opinions,

ولكن عندما جلسوا بجانبي،

Quand ils s’asseyaient à mon chevet,

ولكن أظن أنهم فشلوا.

Je crois qu'ils ont foiré.

ولكن ذلك غير صحيح.

Mais ce n'est pas vrai.

ولكن ذلك لا يمثلني.

mais ce n'était pas moi.

ولكن الفتى أقنعني بقوله:

mais le gamin m'a convaincu en disant :

ولكن هذه قصة أخرى.

mais c’est une autre histoire.

ولكن عندما يذوب الجليد،

Quand les glaciers fondront,

ولكن دعوني أسألكُم سؤالًا.

Mais je vous pose une question.

ولكن فكروا مرة أخرى.

Mais réfléchissez-y à deux fois.

لهم ولكن أيضاً معهم.

pour eux, mais aussi avec eux.

ولكن أود أنا أسألكم:

et je vous demanderais :

ولكن هناك أشخاص سألوني،

Mais là-bas, les gens me demandaient :

ولكن منذ سنة ونصف،

Mais il y a un an et demi,

ولكن في نهاية الأمر،

mais au final,

ولكن أيضا عن الألم.

mais aussi de douleur.

ولكن في الطرف الآخر

Mais à l'autre extrémité,

‫ولكن ليس هذا الرجل.‬

Mais pas lui.

ولكن الواقع أكثر ليونةً.

La réalité est bien plus fluide,

ولكن كيف سنبني به؟

Mais comment allons-nous construire avec ?

ولكن هكذا رأتني هوليوود،

Mais c'est ainsi qu'Hollywood me voyait

ولكن لا يمكن حفظها

mais n'a pas pu être sauvé