Translation of "التي" in French

0.015 sec.

Examples of using "التي" in a sentence and their french translations:

التي يقدرونها

qu'ils estiment le plus.

بمعنى، الأجزاء التي ترفرف والقطع التي تدلى

Vous savez, tous ces trucs flasques et qui pendouillent

والطريقة التي يفعلون بها ذلك، والتقنيات التي يستخدموها،

Les pratiques et les stratégies qu'ils mettent en œuvre

الهوية التي فقدت هويتها والأخلاق التي فقدت هويتها

l'identité qui a perdu son identité et la morale qui a perdu son identité

التي تفسّر ذلك،

qui expliquent pourquoi,

والنتيجة التي يريدها.

et le résultat qu'il veut obtenir.

التي تحتاج تعاطف

qui nécessite de l'empathie

التي أنشأها نابليون

en 1804.

التي تستمر وتستمر

qui pourrait s’éterniser,

التي أتحملها شخصيًا،

que je prends personnellement

الطريقة التي تسمعين بها هذا السؤال هي التي ستوصلك

La perception que nous avons de cette question en dit long

بسبب الأشياء التي لم تحققها وليس بسبب الأشياء التي حققتها."

par les choses que vous n'avez pas faites, que par celles que vous aurez faites. »

أنا أحب الغيوم التي لديك أكثر بكثير من التي لدي.

Tes nuages sont mieux que les miens.

هو القيم التي يتشاركونها

ce sont les valeurs qu'elles partagent.

التي ستُعرض من بعدي

qui vont être présentées après moi.

التي أخذتها خلال السنين.

que j'ai pu prendre.

بي, الكتب التي تقرؤنها,

B : les Bouquins que vous lisez ;

إحدى القصص التي حكاها

L'une de ses histoires

التي كانت معقلاً له.

c'était sa base d'attache.

التي توصل إلى النتيجة

qui conduit au résultat.

التي أحتاجها لاستخدامها وتطويرها؟

que vous devrez utiliser et développer.

والمواد التي تشبه القنب.

et aux substances qui lui sont similaires.

التي يمكننا الاعتماد عليها،

sur lequel nous nous appuierons,

الصورة التي ترونها الآن،

L'image que vous voyez apparaître maintenant,

[الطريقة التي نعمل بها]

[Notre façon de travailler]

والبدلة الملونة التي أرتديها،

Et peu importe la couleur de mon tailleur,

الخدمات التي تدفع مقابلها

Ce service que vous achetez

التي تعزز عملية الإبداع.

qui nourrissent le processus créatif.

اللحظة التي قالت فيها،

Le minute où elle l'a prononcé,

وعدم المساواة التي نعيشها

et l'inégalité que nous endurons

إنها الموسيقى التي يحبونها.

C'est dans la musique qu'ils aiment.

وجميع التجارب التي يجلبونها

et toutes les expériences qu'elles apportent.

هذه السيارة التي نسوقها.

Ce sera une voiture qu'on pilote.

التي كنت أخطط لكتابتها

que tu t'apprêtais à écrire.

التي ستولد الدخل والوظائف،

générera des revenus et des emplois,

التي تغيّر لونها قليلًا،

dont la couleur s'est altérée,

التي تؤكد قدرة البشر.

qui met l'accent sur le pouvoir des êtres humains.

للمشاكل التي تواجه الإنسانية

aux problèmes auxquels l'humanité fait face

التي تربطنا داخل مجتمعاتنا.

qui nous unissent en tant que communautés.

التي يجب أن أحسها.

que je devais ressentir.

التي تستهدف نفس التسويق

Le même algorithme de ciblage commercial

التي على اليسار، صحيح!

Celui à gauche, oui !

تلك التكتونية التي تكتونية ،

cette tectonique cette tectonique,

الفوضى التي اجتاحت الجيش.

le chaos qui a englouti l'armée.

التي دمرتها الأخبار الزائفة.

parce que les « fake news » la détruisent.

فالعقلية التي تنكر ذلك،

la mentalité qui nie cela,

السيارة التي أمامي لكرم.

La voiture qui est devant moi est à Karam.

هي التي اعتنت بجرحه

Elle est celle qui a pris soin de sa blessure.

التي لديها على الوحدة.

son impact sur la solitude.

ماهي العلاقات التي تتحملها

Quelles relations êtes-vous prêt à compromettre ou subir

لأشارك النصوص التي تلهمني.

de partager des textes qui inspirent.

التي نضيّعها قلقاً على 92% من الأشياء المجنونة التي نقلق بشأنها،

que nous utilisons pour nous faire du souci pour ces 92% insensés

تلك التي لا يريدها أحد، تلك التي لا يأتي أحدٌ لالتقاطها.

celle que personne ne veut, celle que personne ne vient réclamer.

المقاومة التي تواجهها الخلية هي الطريقة التي تراها بها على الشاشة

et la résistance à laquelle il fait face dans la cellule est ce que vous voyez à l'écran en ce moment

نتيجة التحقيقات التي أجريت في الصخور التي يبلغ عمرها مليون عام

À la suite des enquêtes menées dans les roches vieilles d'un million d'années

بشكل مفرط بسبب التأثيرات التي أنتجتها والمواقف التي قد تكون لها

manifestement excessives en raison tant des effets que cet acte a produits et des situations qui ont pu

المحصنة التي تعمل كقواعد ونهب وتحرق المدن الرئيسية التي لها واجبات عسكرية

qui servaient de bases, pilla et de brûla des villes-clés qui avaient des fonctions militaires et stockaient

في الواقع النقاط التي ينكسر فيها بالضبط ، أي النقاط التي يفصل فيها

en fait, les points où il se casse exactement, c'est-à-dire les points où il se sépare

- الجرائم التي تحدد الجرائم التي تميز إرادة التغلب على قاعدة اجتماعية مهمة.

-Les délits désignent les infractions caractérisant une volonté de transgresser une norme sociale importante.

الرسالة الأولى التي أريد إيصالها

Le premier,

ولم تنجح بالطريقة التي أردتها.

et cela ne s'est pas déroulé comme je le souhaitais.

بالمواد الأثرية الأخرى التي عرفناها.

à ce qu'on savait.

التي تبقى خارج حلبة المنافسة؟"

un peu au dessus de la mêlée ? »

بالتالي، كل القرارات التي اتخذتها

Du coup, pratiquement toutes les décisions qu'elle a prise

التي تُؤمن بأنها ستحسّن حياتك.

si vous êtes convaincus que cela va améliorer vos vies.

باستثناء الحقيقة التي يظهرها العلم

si ce n'est que la science montre

التي يحافظ عليها الناس بشدة

que l'on cherche tant à entretenir,

على السعادة التي نطمح لها.

atteindre ce bonheur stable que nous voulons tous.

للحيوانات والمنتجات الحيوانية التي نستهلكها.

aux animaux et aux produits animaux que nous consommons.

التي صممت في عام 1971.

qui a été créé en 1971.

حتى القرارات التي كانت بسيطة

Les décisions si simples auparavant,

القصة التي أنا بِصدد روايتها

L'histoire que je m'apprête à vous raconter se passe

قوموا بالتفكير بالمدينة التي تسكنونها.

Pensez à la ville où vous habitez.

ما هي الأعمال التي تلهمك؟

Quelles œuvres vous inspirent ?

التي تعبّر عن اللحظة المؤلمة.

qui relate des moments traumatiques

وأن تفعل الأشياء التي تحبها.

de faire les choses qu'on aime faire.

في اللحظة التي تشد انتباهك

où notre attention est portée sur quelque chose

التي تنتج من المشاعر السلبية.

qui survient des émotions négatives.

وكانت الفرصة المناسبة التي أترقبها

C'était l'opportunité parfaite que je cherchais

التي كانت موصولةً بشاشةٍ أخرى.

qui était lui-même attaché à un autre écran.

التي تتمحور حول هذه القضية.

sur pourquoi cette situation existe.

وخصوصاً الأشياء التي نقولها لأنفسنا

et surtout les choses qu'on se serine

تواصلي مع الطفلة التي بداخلك

vous allez créer une connexion avec cet enfant intérieur

التي رأيتِها في ذلك المشهد،

que vous avez vu dans la première scène.

عيناها التي ستجعلكِتحدِّدين من تكونين.

que vous définirez qui vous êtes vraiment.

التحديات المتبقية التي تعيق النساء.

contre les femmes.

التي صُورها ممكن أن تثيرهم.

qu'une scène comme celle-ci pourrait évoquer pour un humain.

‫إنها الأطراف التي تبرد بسرعة.‬

Les extrémités refroidissent le plus vite.

‫وأنا فخور بالقرارات التي اتخذتها.‬

Je suis fier des choix que vous avez faits.

التي أمضيتها في غرفة المستشفى.

dans une chambre d'hôpital.

"أترون تلك الجدران التي ندهنها؟

« Vous voyez ces murs que nous peignons ?

ومهما كانت الخيالات التي تراودهم،

peu importe le monde féérique auquel ils accèdent,

التي منحتني كل شيء ببساطة.

qui m'a simplement tout donné.

التي استولت على ثروة العالم.

qui s'est emparée de la richesse mondiale.

القصة التي نحتاج إلى قولها

L'histoire que nous devons raconter

‫والفرص التي لا مثيل لها.‬

et d'incroyables opportunités.

للسياسات والحلول التي يمكن عملها.

pour les politiques et les solutions qui le peuvent.

بشأن القضايا التي تُنظر أمامهم.

au sujet des dossiers qui lui sont présentés.

ما الأشياء التي هم بحاجتها؟

SR : Ce qu'il ne réalise pas encore ?