Examples of using "Mademki" in a sentence and their russian translations:
так как мир круглый
Теперь, когда дождь кончился, мы можем идти домой.
Раз уж я здесь - давай тебе помогу.
Теперь, когда вы приняли решение, вы должны действовать.
Теперь, когда тебе восемнадцать, ты можешь получить водительские права.
- Теперь, когда вы закончили работу, вы можете идти домой.
- Теперь, когда ты закончил работу, можешь идти домой.
- Теперь, когда ты закончила работу, можешь идти домой.
Раз он говорит так, значит так оно и должно быть.
Если ты дал обещание - ты должен держать его.
Теперь же, будучи преподавателем, я думаю иначе.
Раз уж я здесь - давайте вам помогу.
- Раз ты такой умный, почему бы тебе самому этого не сделать?
- Раз ты такой умный, почему ты сам этого не сделаешь?
Теперь, когда Том и Мэри расстались, наверно, будет нормально позвать ее на свидание.