Translation of "14%" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "14%" in a sentence and their turkish translations:

São 14:00.

Saat 14:00.

- A partida começa às 14:30.
- O jogo começa às 14:30.

Maç 2.30'da başlar.

Nós saímos às 14:30.

Biz 2.30'da gittik.

Eu cheguei às 14:30.

- Saat 2.30'da geldim.
- Saat 02.30'da geldim

Apenas 14 000 permanecem na natureza.

Vahşi doğada sadece 14.000 pars kaldı.

O trem parte às 14:30.

Tren 14.30'da hareket eder.

Tom vai voltar às 14:30.

Tom 2.30'da dönecek.

Vou esperar até às 14:30.

2.30'a kadar bekleyeceğim.

O avião decolou às 14:30.

Uçak saat 2:30'da kalktı.

Estou livre até às 14:30.

2.30'a kadar boşum.

A reunião terminou às 14:30.

Toplantı 2.30 da sona erdi.

Faremos o mesmo por mais 14 dias

Aynı şeyleri bir 14 gün daha yapacağız

Ficamos 14 dias apenas em nossa casa

14 gün kalacağız sadece evimizde o kadar

Posso ligar por volta das 14:30?

Yaklaşık 2.30'da arayabilir miyim?

- Eu nasci no dia 14 de fevereiro de 1960.
- Nasci no dia 14 de fevereiro de 1960.

14 Şubat 1960'ta doğdum.

Chegarei em Boston por volta das 14:30.

- Yaklaşık 2.30'da Boston'a ulaşacağım.
- Saat 2.30 gibi Boston'a ulaşacağım.
- Saat 2.30 civarında Boston'a varacağım.

Tom irá fazer um anúncio às 14:30.

Tom 2.30'da bir duyuru yapacak.

Fadil faleceu em 14 de janeiro de 1967.

Fadıl, 14 Ocak 1967'de vefat etti.

- Tenho de ir buscar meu filho às 14:30.
- Eu tenho que ir buscar o meu filho às 14:30.

Saat 2.30'da oğlumu almalıyım.

Cerca de 14 000 leopardos correm pela nação livremente,

Yaklaşık 14.000 pars ülkede başıboş şekilde dolaşıyor,

Mas pode demorar até 12 ou mesmo 14 dias.

Ancak 12, hatta 14 güne kadar da sürebilir.

Tom disse que saiu de casa às 14:30.

Tom, evinden saat 2.30'da ayrıldığını söylüyor.

Eu saí da casa de Tom às 14:30.

- 2.30'da Tom'un evinden ayrıldım.
- Tom'un evini saat 2.30'da terk ettim.
- Tom'un evinden saat 2.30'da ayrıldım.

E mais 14 estruturas embaixo da terra da mesma maneira!

ve toprağın altında 14 tana daha yapı var aynı şekilde!

Ninguém, mas ninguém vai sair de casa por 14 dias

14 gün boyunca hiç kimse ama hiç kimse evinden çıkmayacak

Tom e Maria saíram do escritório juntos às 14:30.

Tom ve Mary birlikte saat 2.30'da ofisten ayrıldılar.

Dia 14 de novembro é o Dia Mundial do Diabetes.

- 14 Kasım, Dünya Diyabet Günüdür.
- Dünya Diyabet Günü 14 Kasım'dadır.

O voo de Tom parte para Boston às 14:30.

Tom'un uçağı 14.30'da Boston'a hareket edecek.

- Mary engravidou aos 14 anos.
- Maria ficou grávida aos catorze anos.
- Maria ficou grávida aos quatorze anos.
- Maria engravidou aos 14 anos de idade.

Mary 14 yaşında hamile oldu.

- Tenho uma reunião às 14:30.
- Tenho uma reunião às 2:30.

2.30'da bir toplantım var.

No dia 14 de fevereiro, os americanos comemoram o Dia de São Valentim.

14 Şubat'ta Amerikalılar Sevgililer Günü'nü kutlarlar.

Em 14 de outubro de 1066, o exército inglês sofreu uma derrota esmagadora em Hastings, e Harold

14 Ekim 1066'da İngiliz ordusu Hastings'de ezici bir yenilgiye uğradı ve Harold

E vive na região de Jura, seu imposto sobre os rendimentos é de 14%. Mas se viver em

Jura bölgesinde yaşıyorsanız %14 gelir vergisi vermeniz lazım ancak eğer

- Tom tem que limpar seu quarto antes das 2h30.
- Tom tem que limpar seu quarto antes das 14:30.

Tom 2.30'dan önce odasını temizlemeli.