Translation of "Dias" in Arabic

0.023 sec.

Examples of using "Dias" in a sentence and their arabic translations:

1 semana, 10 dias, 20 dias

أسبوع ، 10 أيام ، 20 يومًا

Folhas após 40 dias

تغادر بعد 40 يومًا

Conclui em 13 dias

يكتمل في 13 يومًا

Andando por dias, semanas

المشي لعدة أيام أو أسابيع

Só ficarei alguns dias.

سأبقى لعدة أيام فحسب.

Nos próximos 45 dias

Os primeiros seis dias e sete dias da Itália não foram inseridos

لم يتم إدخال الأيام الستة الأولى وسبعة أيام من إيطاليا

- Escove os dentes todos os dias.
- Escovem os dentes todos os dias.

افرش أسنانك كلّ يوم.

Mas ouviríamos todos os dias

لكننا نسمعها كل يوم

Foi muito bom naqueles dias

كانت لطيفة جدا في تلك الأيام

Enfatizo pelo menos 2 dias

أؤكد يومين على الأقل

A chuva durou cinco dias.

استمر المطر خمسة أيام.

A chuva durou três dias.

استمر المطر ثلاثة أيام.

Eu caminho todos os dias.

أتمشّى كل يوم.

Centenas morrem todos os dias.

المئات يموتون كل يوم.

Quantos dias tem a semana?

كم عدد الأيام في الأسبوع؟

Espere alguns dias, porque leva

- Estou saindo de férias por alguns dias.
- Estou tirando uns dias de folga.

سآخذ إذنا ليومين.

Em seus últimos dias de vida,

في الأيام الأخيرة من عمرها،

Lembre-se daqueles dias .. vamos lá

تذكر تلك الأيام .. هيا

Imagine esse cara todos os dias

تخيل هذا الرجل كل يوم

Ken joga futebol todos os dias.

يلعب كِن كرة القدم كل يوم.

Tu vens cá todos os dias?

هل تأتي إلى هنا كل يوم؟

Quantos dias compreendem um ano bissexto?

من كم يوم تتالف السنة الكبيسة ؟

Usamos muita água todos os dias.

إننا نستهلك الكثير من الماء يومياً.

Novos estudos são publicados todo os dias

هناك دراسات جديدة تظهر طوال الوقت،

Os dias do canal D começaram agora

لقد بدأت الآن أيام القناة D

Veio em nosso socorro em dias difíceis

جاء لإنقاذنا في الأيام الصعبة

Os computadores não eram pessoais naqueles dias

لم تكن أجهزة الكمبيوتر شخصية في تلك الأيام

Faremos o mesmo por mais 14 dias

سنفعل نفس الشيء لمدة 14 يومًا أخرى

Ficamos 14 dias apenas em nossa casa

سنبقى لمدة 14 يومًا فقط في منزلنا

Continuo a ir verificar todos os dias.

‫واصلت الذهاب إليها كل يوم لأطمئن عليها.‬

Quantos dias leva normalmente para chegar aí?

كم يوماً تحتاج عادةً للوصول إلى هناك؟

Deus criou o mundo em seis dias.

خلق الله الأرض في ستة أيام.

Eu trabalho todos os dias, exceto domingo.

- أعمل كل يوم عدا يوم الأحد.
- أعمل كل يوم ما عدا يوم الأحد.
- أعمل كل يوم إلا يوم الأحد.

Eu estudo três horas todos os dias.

- أدرس ثلاث ساعات في اليوم.
- أدرس لمدة ثلاث ساعات كل يوم.
- أذاكر ثلاث ساعات يومياً.

Eu posso esperar quatro dias no máximo.

أقصى مدة انتظار يمكنني تحملها هي أربعة أيام.

Eu ligo para ela todos os dias.

أتصل بها كل يوم.

Ele vem aqui a cada três dias.

هو يأتي إلى هنا كل ثلاثة أيام.

Eu decidi ficar por mais alguns dias.

قرّرتُ البقاء لبضعة أيام أُخر.

Muitas mariposas vivem apenas alguns dias como adultas.

‫كثير من العث‬ ‫يعيش لبضعة أيام فقط بعد بلوغه.‬

Vamos lembrar daqueles dias e sorrir um pouco

لنتذكر تلك الأيام ونبتسم قليلاً

Provavelmente foram os melhores dias da minha vida

ربما كانت أفضل أيام حياتي

Havia também um passeio de bicicleta naqueles dias

كان هناك أيضا ركوب دراجة في تلك الأيام

Embora se manifeste em 3 dias, em alguns

بينما يتجلى في 3 أيام ، في بعض الأحيان

E todos os dias lhe contava as histórias.

‫وكل يوم، كنت أروي له القصص.‬

Costumava nadar todos os dias quando era pequeno.

كنت أسبح كل يوم عندما كنت صغيراً.

Obrigou-me a praticar durante horas, todos os dias.

وأجبرني بشكل أساسي أن أتمرن على الغناء ساعاتٍ وساعات كلّ يوم.

Cada uma dá fruto apenas alguns dias por ano.

‫كل واحدة تحمل الثمار لبضعة أيام سنويًا.‬

Você recebe seu dinheiro de volta em 30 dias

ستستعيد أموالك خلال 30 يومًا

Todos os dias descobrimos algo novo sobre o espaço

كل يوم نكتشف شيئًا جديدًا عن الفضاء

Alguns dias depois, a temperatura caiu abaixo de zero.

بعد أيام قليلة انخفضت درجة الحرارة إلى ما دون التجمد

Perguntam: "Porque vais ao mesmo sítio todos os dias?"

‫يسأل الناس:‬ ‫"لماذا تذهب إلى المكان نفسه كل يوم؟"‬

Mas pode demorar até 12 ou mesmo 14 dias.

لكن قد يستغرق إلى 12 او حتى 14 يوماً

Tom passou três dias na cadeia pelo que fez.

لقد أمضى توم 3 أعوام في السجن جزاءاَ لما قام به

Fadil começou a ler jornais árabes todos os dias.

بدأ فاضل يقرأ الصّحف العربيّة كلّ يوم.

Sami não tem notícias de Layla há seis dias.

لم يسمع فاضل من ليلى منذ ستّة أيّام.

Mas eu notei os resultados nos primeiros 50 dias.

Vamos lembrar que não vale a pena incomodar naqueles dias

دعونا نتذكر أنه لا يستحق إزعاج تلك الأيام

Agora vamos lembrar daqueles dias. Porque é hora de sorrir

الآن دعونا نتذكر تلك الأيام. لأنه حان الوقت للابتسام

Eu nunca usei o Zoom até hoje. Até dias corona

لم أستخدم مطلقًا Zoom حتى يومنا هذا. حتى أيام الاكليل

Ninguém, mas ninguém vai sair de casa por 14 dias

لا أحد ، ولكن لا أحد سيغادر منزله لمدة 14 يومًا

Astronauta russo quebrou 769 dias permanecendo na estação espacial MIR

كسر هذا رائد الفضاء الروسي 769 يومًا بالبقاء في محطة الفضاء MIR

O máximo que um deles durou foi de 16 dias

أطول فترة استغرقت 16 يومًا.

Ele caminha uma hora todos os dias para ir à escola,

يمشي ساعة كل يوم إلى المدرسة،

Mas não se alimentam há dias. A progenitora tem de caçar.

‫لكنها لم تأكل منذ أيام.‬ ‫على الأم الصيد.‬

Mas, quatro ou cinco dias depois, estávamos a operar na rua.

بأيّة حال، بعد 4 أو 5 أيام، كنّا نعمل في الشارع.

Então acredite em mim quando eu voltar àqueles dias, eu gosto

لذلك صدقني عندما أعود إلى تلك الأيام ، أستمتع بها

Eu não sei por que, mas todos os dias alguém acorrenta

لا أدري لماذا ، ولكن كل يوم يتسلسل شخص ما

Pelo menos 2 dias para obter um vídeo de 10 minutos

يومان على الأقل لتحصل على فيديو مدته 10 دقائق

Mas sabemos que, nos últimos dias antes da votação do Brexit,

ولكننا نعرف أن في الأيام القليلة السابقة للتصويت على الخروج،

Em alguns dias, outros membros da família começaram a sentir sintomas.

وفي غضون أيام، بدأت تظهر الأعراض علي أفراد العائلة الآخرين.

A ser exibido num aquário, na história, e em 3 dias

يتم عرضه ، وخلال 3 أيام

Três dias antes do discurso, o rei George foi até Winston Churchill

قبل ثلاثة أيام من إلقاء خطابه، ذهب الملك جورج إلى وينستون تشيرتشل

Durante o período de viagens de 40 dias do ano-novo chinês,

على مدى 40 يومًا من موسم السفر المتعلق بالسنة الصينية الجديدة،

... a duração dos dias aumenta e a escuridão dá lugar à luz.

‫يزداد طول النهار‬ ‫ويفسح الظلام الطريق للنور.‬

Se o trabalhador não o importasse, ele nunca chegaria a esses dias

لو لم يستورد العامل ما كان ليأتي إلى هذه الأيام

Whatsapp do Facebook que você usa todos os dias Instagram do Instagram

Whatsapp من Facebook الذي تستخدمه كل يوم Instagram من Instagram

Foi preciso ir todos os dias para conhecer melhor o ambiente dele.

‫تطلّب الأمر مني الذهاب يوميًا‬ ‫كي أعرف بيئتها بشكل أفضل.‬

Cerca de 100 dias depois, o tentáculo acabou por voltar a crescer.

‫في النهاية، بعد نحو مئة يوم،‬ ‫نما الذراع ثانيةً بشكل كامل.‬

Para perder peso, eu nado todos os dias uma hora na piscina.

لأخفف من وزني، أسبح كل يوم لساعة في حوض السباحة.

Lembrando daqueles dias, foi um jogo muito divertido, não sei por que jogamos

تذكر تلك الأيام ، كانت لعبة ممتعة حقًا ، لا أعرف لماذا لعبنا

Foi um alívio, porque a intensidade de ir lá todos os dias, segui-lo...

‫كان مريحًا،‬ ‫لأن كثرة ذهابي إليها كل يوم وتتبعها...‬

A gripe, em comparação, tem um período médio de incubação de apenas 2 dias.

و بالمقارنة بالانفلونزا، تدوم فترة حضانتها في المتوسط ليومين فقط

A decisão foi revertida alguns dias depois, mas o dano foi feito - protestos continuaram

بعد عدة أيام تم نقض الحكم لكن الضرر قد حصل

No Oceano Pacífico, o arquipélago remoto de Palau. Faltam três dias para a lua nova.

‫في المحيط الهادئ،‬ ‫مجموعة جزر "بالاو" النائية.‬ ‫3 أيام قبل مرحلة المحاق.‬

Enfim, lembramos de nossos jogos, lembramos daqueles dias e acho que estamos felizes pelo menos

على أي حال ، تذكرنا ألعابنا ، تذكرنا تلك الأيام وأعتقد أننا سعداء على الأقل

Sami foi levado às pressas para o hospital e se recuperou dentro de seis dias.

نُقِل سامي بسرعة إلى المستشفى و تعافى بعد ستّة أيّام.

Uma equipa de dez de nós apanhou 2 000 delas em apenas um par de dias.

‫تمكن فريق مؤلف من 10 أشخاص‬ ‫من الإمساك بألفين أفعى خلال عدة أيام.‬

é claro que ele teve que fazer uma pausa de 3 dias, mas de qualquer maneira

بالطبع كان عليه أن يأخذ استراحة لمدة 3 أيام ، ولكن على أي حال

E alguns dias depois, a familia sentada à mesa ao lado também começou a sentir sintomas.

و بعد بضعة أيام أخرى، بدأت الأعراض تظهر على العائلة الي كانت تجلس في الطاولة المجاورة.

Você pode ser contagioso e espalhá-lo por vários dias, e continuar por até 2 semanas...

يمكنك نشر العدوى للآخرين لعدة أيام وحتى أسبوعين

E dentro de dias, a Casa Branca lança dúzias de míssies Tomahawk numa base aérea síria,

وخلال أيام يطلق البيت الأبيض العشرات من صواريخ توماهوك التي تضرب قاعدة جوية في سوريا.

A vida não são os dias que passaram, mas aqueles que ficaram gravados em nossa memória.

الحياة ليست الأيام التّي مضت بل الأيام الّتي نتذكّرها.

A Batalha de Teugn-Hausen foi o começo de A chamada "Campanha dos Quatro Dias" de Napoleão.

كانت معركة Teugn-Hausen بداية أطلق على نابليون ما يسمى بـ "حملة الأيام الأربعة".

Eles decidiram soltá-lo depois de 55 dias, e seu rastreador indicava que o tubarão havia morrido

قرروا الافراج عنه بعد 55 يوما و كشفت علامة التتبع الخاصة بها أن القرش قد مات

Ia verificar todos os dias se ele estava bem, e pensava: "Será o último dia? Não o irei ver?"

‫كنت أتفقّد حالها يوميًا لأطمئن عليها،‬ ‫متسائلًا: "أهذا هو اليوم الأخير؟‬ ‫هل سأراها ثانيةً؟"‬

Mas sabemos dum homem que morreu 40 dias depois de ser mordido por um víbora por não ter recebido tratamento. Sangrou até à morte.

‫لكننا نعرف رجلاً مات بعد 40 يوماً‬ ‫من تعرضه للدغ من قبل أفعى حارية‬ ‫لأنه لم يتلق العلاج. نزف حتى الموت.‬