Translation of "Faremos" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Faremos" in a sentence and their turkish translations:

- Nós faremos isso.
- Faremos isso.
- Nós faremos.
- Faremos.
- Nós o faremos.

Bunu yapacağız.

- Nós faremos isso.
- Faremos isso.

Onu yapacağız.

Faremos nosso melhor.

Biz elimizden geleni yapacağız.

Faremos alguma coisa.

Bir şey yapacağız.

- Faremos o possível.
- Faremos o que estiver ao nosso alcance.
- Faremos tudo o que pudermos.

Yapabileceğimiz her şeyi yapacağız.

- Vamos fazer isso juntos.
- Faremos isso juntos.
- Faremos isso juntas.

Bunu birlikte yapacağız.

Faremos um churrasco domingo.

Biz pazar günü barbekü yapıyoruz

Nós não faremos aquilo.

Onu yapıyor olmayacağız.

Faremos quando tivermos tempo.

Zamanımız olduğunda onu yapacağız.

- Faremos o que você quiser.
- Nós faremos o que você quiser.

Ne yapacağımız sana bağlı.

- O que faremos?
- O que nós faremos?
- O que nós vamos fazer?

Ne yapacağız?

E nós faremos o mesmo.

Ve biz de böyle yapacağız.

Faremos qualquer coisa por você.

- Sizin için bir şey yapacağız.
- Senin için her şeyi yapacağız.

Não faremos isso sem você.

Biz bunu sensiz yapmayacağız.

Nesse ritmo, jamais faremos isso.

Bu hızla asla başaramayacağız.

Obrigado. Faremos o nosso melhor.

Teşekkür ederim. Elimizden geleni yapacağız.

O que faremos se chover?

Ya yağmur yağarsa ne yaparız.

Faremos o que for necessário.

- Ne gerekirse yapacağız.
- Ne gerekiyorsa onu yapacağız.

- Nós não vamos fazer isso.
- Não vamos fazer isso.
- Nós não faremos isso.
- Não faremos isso.

Onu yapmayacağız.

Faremos o mesmo por mais 14 dias

Aynı şeyleri bir 14 gün daha yapacağız

O que faremos quando ela nos encontrar?

O bizi bulunca ne yapacağız?

- Fá-lo-emos amanhã.
- Faremos isso amanhã.

Onu yarın yapacağız.

Não faremos nada contra a sua vontade.

Senin vasiyetine karşı bir şey yapmayacağız.

Nós não faremos isso sem a permissão deles.

Onların izni olmadan onu yapmayacağız.

- Nós o faremos imediatamente.
- Fá-lo-emos imediatamente.

- Hemen yapacağız.
- Onu hemen yapacağız.

- Faremos isso ou não?
- Vamos fazer isso ou não?

Bunu yapacak mıyız yoksa yapmayacak mıyız?

Nós prometemos a você que nunca faremos isso novamente.

Biz bunu asla tekrar yapmayacağımıza sana söz veriyoruz.

- Vamos fazer isso outra vez.
- Faremos isso em outro momento.

Bunu başka bir zaman yapacağız.

- Nós não faremos isso hoje.
- Nós não vamos fazer isso hoje.

Bunu bugün yapmayacağız.

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que faremos?

Ne yapıyorsun?

- Eu não sei o que vamos fazer.
- Eu não sei o que faremos.

Ben ne yapacağımızı bilmiyorum.

- Se estiver bom amanhã, faremos um piquenique.
- Se estiver bom amanhã, vamos para um piquenique.

Yarın hava iyi olursa, pikniğe gideriz.