Translation of "Partida" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Partida" in a sentence and their turkish translations:

Estou de partida.

İzindeyim.

Eles estão de partida.

Onlar ayrılıyorlar.

Estamos vencendo a partida.

Maçı kazanıyoruz.

Tom venceu a partida.

Tom maçı kazandı.

Será uma partida dura.

Zor bir maç olacak.

- Começaremos a partida quando ele chegar.
- Começaremos a partida quando ela chegar.
- Começaremos a partida quando eu chegar.

O geldiğinde, maça başlayacağız.

- Nós estamos indo.
- Nós estamos de partida.
- Estamos indo.
- Estamos de partida.

Gideceğiz.

A partida resultou num empate.

Oyun berabere sonuçlandı.

Sempre quis ver aquela partida.

O oyunu her zaman görmek istedim.

Assisti à partida ao vivo.

Ben maçı canlı izledim.

A partida terminou sem gol.

Maç golsüz sona erdi.

Deixe-me jogar a próxima partida.

Bir sonraki oyunu oynamama izin ver.

Como posso dar partida no motor?

Motoru nasıl çalıştırabilirim?

Ontem à noite, vi a partida.

Dün gece, maçı izledim.

Como foi a partida de hoje?

Bugünkü oyun nasıldı?

A Inglaterra vai ganhar a partida.

İngiltere maçı kazanacak.

Você assistiu a partida na televisão?

Televizyondaki futbol maçını izledin mi?

A partida de futebol será amanhã.

Futbol oyunu yarın.

Nosso time ganhou a partida ontem.

Takımımız dün maçlarını kazandı.

A partida do trem irá atrasar.

Trenin kalkışı ertelenecek.

Vi a partida ontem à noite.

Dün gece maçı seyrettim.

Será que ele gostou da última partida?

Onun son maçtan zevk alıp almadığını merak ediyorum.

Quanto tempo dura uma partida de basquete?

Bir basketbol maçı ne kadar sürer?

Nós vamos jogar uma partida de tênis.

Bir tenis maçı oynayacağız.

Estou assistindo à partida de futebol americano.

Futbol maçını izliyorum.

Assisti à partida do início ao fim.

Oyunu baştan sona kadar izledim.

Todos jogaram bem na partida de hoje.

Bugünkü maçta herkes iyi oynadı.

Tom adiou sua partida por três dias.

Tom ayrılışını üç gün erteledi.

Tom não consegue dar partida no carro.

Tom bu arabayı çalıştıramıyor.

Ele está de partida ou vai ficar?

Ayrılıyor mu yoksa kalıyor mu?

- Eu assisti a uma partida de tênis pela TV.
- Eu vi uma partida de tênis na TV.

Televizyonda bir tenis maçı izledim.

- A partida de futebol será jogada mesmo se chover.
- A partida de futebol será jogada ainda que chova.

Futbol maçı yağmur yağsa bile oynanacak.

é o ponto de partida de muitas doenças

birçok hastalığın çıkış noktasıdır

- Você viu o jogo?
- Você viu a partida?

Maçı izledin mi?

Você se machucou durante a partida de futebol?

Futbol oyununda yaralandın mı?

Ele era o mais forte. Ganhou a partida.

En güçlüsü oydu. Maçı o kazandı.

Eu joguei uma partida de tênis com ele.

Onunla bir tenis maçım vardı.

A partida foi cancelada por causa de chuva.

Maç yağmur nedeniyle iptal edildi.

Tom me desafiou para uma partida de tênis.

Tom beni bir tenis maçına davet etti.

Tenho certeza que vencerei a partida de tênis.

Ben o tenis maçını kazanacağıma eminim.

Os técnicos apertaram as mãos após a partida.

Antrenörler maçtan sonra tokalaştı.

A partida foi cancelada devido ao mau tempo.

Hava koşullarından dolayı maç iptal edildi.

- Foi um excelente jogo.
- Foi uma partida excelente.

Bu harika bir oyundu.

- O jogo foi adiado.
- A partida foi adiada.

Oyun ertelendi.

- Esta carteira está quebrada.
- Esta secretária está partida.

Bu masa kırık.

Nós guardaremos para você até a sua partida.

Sen gidinceye kadar onu muhafaza edeceğiz.

- Nós ganhamos o jogo.
- Nós ganhamos a partida.

Biz maçı kazandık.

Tenho certeza de que vencerei esta partida de tênis.

Tenis maçını kazanacağımdan eminim.

Estou certo de que vencerei a partida de tênis.

Ben tenis maçını kazanacağımdan eminim.

A partida de tênis foi adiada devido à chuva.

Tenis maçı yağmur nedeniyle ertelendi.

Estou confiante em minha vitória na partida de tênis.

Tenis maçını kazanacağımdan eminim.

- Estou certo de que ele ganhará a partida de tênis.
- Tenho certeza de que ele vai ganhar a partida de tênis.

Onun tenis maçını kazandığına eminim.

- Nós ainda podemos vencer esse jogo.
- Ainda podemos vencer esse jogo.
- Nós ainda podemos vencer essa partida.
- Ainda podemos vencer essa partida.

Biz hâlâ bu oyunu kazanabiliriz.

Assim que a chuva parou, a partida de tênis continuou.

Yağmur durur durmaz tenis maçı devam etti.

- Este é o último jogo.
- Esta é a última partida.

Bu son oyun.

A partida de futebol foi transmitida ao vivo na televisão.

Futbol maçı televizyonda canlı olarak yayınlandı.

- Iremos assistir à partida juntos.
- Iremos assistir ao jogo juntos.

Biz maçı birlikte izleyeceğiz.

É como se nós tivéssemos vencido a partida, não o Brasil.

Sanki maçı Brezilya değil de biz kazanmış gibiyiz.

Alguns minutos após a partida, o avião deu sinais de avaria.

Havalandıktan sonra dakikalar içinde uçağın başı dertteydi.

Tom aceitou o desafio de Maria para uma partida de tênis.

Tom Mary'nin bir tenis maçına davetini kabul etti.

- Quando a partida começa?
- Quando o jogo começa?
- Quando começa o jogo?

Maç ne zaman başlar?

- Você assistiu ao jogo de ontem?
- Você assistiu à partida de ontem?

Dünkü maçı izledin mi?

- A partida começa às 14:30.
- O jogo começa às 14:30.

Maç 2.30'da başlar.

Se a equipe estivesse completa, uma partida de 9 meses disputada seria disputada.

eğer kadro tamsa 9 aylık oynanmaz maç yapılırdı.

A partida de futebol será transmitida ao vivo às cinco horas da tarde.

Futbol maçı öğleden sonra saat beş'te canlı yayınlanacak.

Nadal ganhou uma partida de tênis extenuante, que se estendeu por cinco sets.

Nadal zorlu bir tenis maçını kazandı. Maç beş set sürdü.

- O Sr. Hashimoto arrancou o motor.
- O Sr. Hashimoto deu partida no motor.

Bay Hashimoto motoru çalıştırdı.

- Diz-lhes que tenho uma perna partida.
- Diz-lhes que parti uma perna.

Ona kırık bir bacağım olduğunu söyle.

Assim que tiver depositado os 15 ovos, tem de voltar ao ponto de partida.

15 yumurtasını bırakır bırakmaz başladığı yere dönmek zorunda.

- Que tal jogar golfe esta tarde?
- Que tal uma partida de golfe esta tarde?

Bu öğleden sonra golf oynamaya ne dersin?

- Esta janela está partida há 1 mês.
- Essa janela está quebrada há um mês.

Bu pencere bir aydır kırık.

Quando eu entrei na cafeteria, dois rapazes estavam assistindo a uma partida de luta na televisão.

Ben kafeteryaya girdiğimde, iki tane genç adam televizyonda bir güreş maçını izliyordu.

"Tom, quer jogar uma partida de xadrez?" "Não, hoje mais não, Maria. Estou cansado e quero é me deitar."

"Tom, satranç oynamak ister misin?" "Hayır, bugün değil, Mary, yorgunum ve yatmak istiyorum."

Em uma partida de xadrez, quando a mesma posição se repete três vezes, o jogo termina sem vencedor. O resultado é, portanto, um empate.

Satrançta tahta üzerinde aynı konum üç kez oluşursa oyun berabere biter.

A mais desequilibrada final de Grand Slam da história do tênis foi a final do Aberto da França 1988, quando Steffi Graf da FRG bateu Natasha Zvereva da URSS por 6-0, 6-0. A partida inteira durou meros 34 minutos.

Tenis tarihinde taraflardan birinin diğerine en ezici üstünlük kurduğu Grand Slam finali, Batı Almanyalı Steffi Graf'ın Sovyet Nataşa Zvereva'yı iki seti de 6-0 kazanarak çok rahat yendiği 1988 Fransa Açık Finali'ydi. Maçın tamamı yalnızca 34 dakika sürmüştü.