Translation of "Mínima" in German

0.006 sec.

Examples of using "Mínima" in a sentence and their german translations:

Ninguém dá a mínima.

Ist allen scheißegal.

Não tenho a mínima dúvida.

Ich habe nicht den geringsten Zweifel.

Ele vive uma vida mínima".

"Er lebt ein minimales Leben."

Tom não merece a mínima confiança.

Tom ist sehr unzuverlässig.

Para mim não faz a mínima diferença.

Das ist mir vollkommen egal.

Não existe a mínima dúvida sobre isso.

Darüber besteht keinerlei Zweifel.

- Vocês têm a mínima ideia do que estão dizendo?
- Você tem a mínima ideia do que está dizendo?

Hast du überhaupt irgendeinen blassen Schimmer, was du da von dir gibst?

O que isso significa? Não faço a mínima ideia.

- Was bedeutet das? Ich habe nicht die geringste Ahnung.
- Was bedeutet das? Ich habe keinerlei Ahnung.

Não faço a mínima ideia do que isso significa.

Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was das bedeutet.

Liisa não tinha a mínima ideia do que fazer.

Liisa wusste weder ein noch aus.

Eu não tenho a mínima ideia do que você está falando.

Du hast keine Ahnung, wovon du sprichst.

Tu não fazes a mínima ideia de onde estamos, não é?

Du hast überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s?

- Eu não estou nem aí para o que você pensa.
- Eu não dou a mínima para o que você pensa.
- Não dou a mínima para o que você pensa.

Es ist mir scheißegal, was du denkst.

Você sabe tão bem como eu que não temos a mínima chance de sobrevivência.

- Du weißt ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben.
- Sie wissen ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben.
- Ihr wisst ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben.

- Tom não é de forma alguma confiável.
- O Tom não merece a mínima confiança.

Tom ist äußerst unzuverlässig.

Algumas pessoas ouvem vozes, outras veem fantasmas e muitas não têm a mínima imaginação.

Manche Menschen hören Stimmen, manche sehen Geister und manchen fehlt jede Vorstellungskraft.

Ele é a última pessoa a quem eu pediria ajuda, porque não merece a mínima confiança.

Er ist der letzte Mensch, den ich um Hilfe bitten würde, denn man kann sich überhaupt nicht auf ihn verlassen.

Para conquistá-la eu tenho uma força extraordinária; porém, não tenho a mínima coragem de perdê-la.

Sie zu erkämpfen, hab ich Riesenkraft; Sie zu verlieren, keine.

Uma mínima porcentagem de pessoas pode sofrer ataques epilépticos quando expostas a certos padrões luminosos ou luzes intermitentes.

Bei einem sehr kleinen Prozentsatz von Personen kann es zu epileptischen Anfällen kommen, wenn sie sich bestimmten Lichteffekten oder Lichtblitzen aussetzen.

Mas apesar de não ter comido realmente nada o dia todo, eu não sentia a mínima vontade de comer.

Aber obwohl ich den ganzen Tag nichts aß, habe ich keine Lust zu essen.

- Eu não tenho ideia como fiz isso.
- Eu não faço ideia como fiz isso.
- Eu não faço a mínima ideia de como fiz isso.
- Eu não faço ideia de como fiz isso.
- Eu não tenho a mínima ideia de como fiz isso.

Ich weiß nicht, wie ich es gemacht habe.

- Vocês não têm nenhuma ideia de onde estamos, certo?
- Vós não fazeis a mínima ideia de onde estamos, não é verdade?

Ihr habt überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s?

A palavra ou a língua, falada ou escrita, parecem não ter a mínima influência sobre o mecanismo de elaboração de meus pensamentos.

Das Wort oder die Sprache, geschrieben oder gesprochen, scheinen im Mechanismus meines Gedankenablaufes überhaupt keine Rolle zu spielen.

- O senhor não tem nenhuma ideia de onde estamos, certo?
- A senhora não faz a mínima ideia de onde estamos, não é mesmo?
- Os senhores não têm nenhuma ideia de onde nos encontramos, não é verdade?
- As senhoras não fazem a mínima ideia de onde nos encontramos, não é?

Sie haben überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s?