Translation of "Merece" in German

0.016 sec.

Examples of using "Merece" in a sentence and their german translations:

Você merece felicitações.

- Sie verdienen ein großes Lob.
- Du verdienst ein großes Lob.
- Sie haben ein großes Lob verdient.
- Du hast ein großes Lob verdient.

Ninguém merece isso.

Das hat niemand verdient.

Ela merece melhor.

Si hat etwas Besseres verdient.

Tom merece saber.

Tom hat es verdient das zu erfahren.

Você merece isso.

Das geschieht dir recht.

- Tom não merece isso.
- O Tom não merece isso.

Tom hat das nicht verdient.

Você merece o prêmio.

Du verdienst den Preis.

Você merece ter sucesso.

- Du verdienst, Erfolg zu haben.
- Du verdienst den Erfolg.

O assunto merece discussão.

Das Thema ist eine Diskussion wert.

Isso não merece conversa.

Das macht fast gar nichts.

Ele merece o prêmio.

Er verdient den Preis.

Ninguém merece morrer assim.

- Niemand hat es verdient, auf solche Weise zu sterben.
- Niemand hat es verdient, so zu sterben.

Ele merece ser promovido.

Er verdient eine Beförderung.

Tom merece uma promoção.

Tom verdient eine Beförderung.

Você merece o melhor.

Du verdienst das Beste.

Você merece um prêmio.

Sie verdienen einen Preis.

Tom merece uma explicação.

Tom verdient eine Erklärung.

Tom merece uma medalha.

Tom verdient eine Medaille.

Você não merece viver.

- Du verdienst nicht zu leben.
- Du hast dein Leben verwirkt.

Tom merece uma recompensa.

- Tom hat eine Belohnung verdient.
- Tom verdient eine Prämie.

É o que você merece.

Das ist, was du verdienst.

Ele merece saber a verdade.

Er hat es verdient, die Wahrheit zu erfahren.

Toda tentativa merece uma recompensa.

Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.

A sua teoria merece consideração.

Seine Theorie ist eine Überlegung wert.

Honra, a quem a merece.

Ehre, wem Ehre gebührt.

Tom merece saber a verdade.

Tom hat es verdient, die Wahrheit zu erfahren.

Este ponto merece destaque especial.

Dieser Punkt ist hervorzuheben.

O Tom merece o prêmio.

Tom verdient den Preis.

O povo americano merece melhor.

Das amerikanische Volk hat etwas Besseres verdient.

- Todo país tem o governo que merece.
- Todo país tem o governante que merece.

Jedes Land hat die Regierung, die es verdient.

Quem machuca crianças não merece clemência.

Leute, die Kindern wehtun, verdienen keine Gnade.

Todo mundo merece uma segunda chance.

Jeder verdient eine zweite Chance.

Tom não merece a mínima confiança.

Tom ist sehr unzuverlässig.

Eu acho que Tom realmente merece.

Ich denke, Tom hat das wirklich verdient.

- Você merece isso.
- Você mereceu isso

Du hast es verdient.

- Quem não valoriza a vida não a merece.
- Quem não estima a vida não a merece.

Wer das Leben nicht schätzt, hat es nicht verdient.

Isso é mais do que você merece.

Das ist mehr, als du verdienst.

Cada nação tem o governo que merece.

Jedes Land hat die Regierung, die es verdient.

Quem não valoriza a vida não a merece.

Wer das Leben nicht schätzt, hat es nicht verdient.

Eu acredito que esse livro merece ser lido.

Ich denke, dass dieses Buch es wert ist, gelesen zu werden.

Todo o amor dura o tempo que merece.

Jede Liebe dauert so lange, wie sie es verdient.

Na verdade, um filme que merece todos os prêmios

Eigentlich ein Film, der jede Auszeichnung verdient

A música bem merece ser chamada o idioma dos anjos.

Die Leute haben recht, wenn sie sagen, dass Musik die Sprache der Engel ist.

- Todo mundo merece uma segunda chance.
- Todos merecem uma segunda chance.

Jeder verdient eine zweite Chance.

Um garoto como o Tom não merece uma garota como a Maria.

Ein Junge wie Tom verdient kein Mädchen wie Maria.

O povo é muito melhor que o seu governo, e, portanto, merece outro.

Das Volk ist viel besser als seine Regierung und deshalb verdient es eine andere.

- Tom não é de forma alguma confiável.
- O Tom não merece a mínima confiança.

Tom ist äußerst unzuverlässig.

Tudo o que vale a pena ser feito merece e exige ser bem feito.

Alles, was es wert ist, gemacht zu werden, ist es auch wert, gut gemacht zu werden.

- Nem todo o livro merece a pena ser lido.
- Nem todo livro vale a pena ler.

Nicht jedes Buch ist lesenswert.

Ele é a última pessoa a quem eu pediria ajuda, porque não merece a mínima confiança.

Er ist der letzte Mensch, den ich um Hilfe bitten würde, denn man kann sich überhaupt nicht auf ihn verlassen.

Não tenhas medo da vida. Crê que a vida merece ser vivida, e tua crença ajudará a criar o fato.

Habe keine Angst vor dem Leben. Glaube daran, dass das Leben lebenswert ist, und dein Glaube wird dazu beitragen, dass es so ist.

- A quem dá pouco valor à verdade, nas pequenas coisas, não se podem confiar assuntos importantes.
- Quem descura a verdade em pequenas coisas não merece confiança em assuntos importantes.
- Quem não faz caso da verdade em questões de somenos não merece confiança em assuntos importantes.

Wer bei kleinen Dingen sorglos mit der Wahrheit umgeht, dem ist auch bei großen nicht zu trauen.

Qualquer homem capaz de conduzir com prudência enquanto beija uma garota bonita simplesmente não está prestando tanta atenção no beijo como este merece.

Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.

- O que vale a pena fazer, vale fazê-lo bem.
- Tudo o que vale a pena ser feito merece e exige ser bem feito.

- Was wert ist, getan zu werden, ist wert, gut getan zu werden.
- Was sich zu tun lohnt, lohnt sich, gut zu tun.

Mas enquanto jamais saberemos muito bem o que leva alguém a tirar a vida de outrem, sabemos perfeitamente por que é que a vida merece ser vivida. (...) Nosso tempo aqui é limitado e muito precioso.

Doch während wir niemals zur Gänze wissen werden, was einen Menschen dazu bringt, einem anderen das Leben zu nehmen, so wissen wir jedoch, was das Leben lebenswert macht. [...] Unsere Zeit hier ist begrenzt und sie ist wertvoll.