Translation of "Mim" in German

0.012 sec.

Examples of using "Mim" in a sentence and their german translations:

- É por mim?
- É para mim?
- Isso é pra mim?
- Isso é para mim?

Ist das für mich?

- Mande-o para mim.
- Mande para mim.
- Envie para mim.

- Schicken Sie es mir.
- Schick es mir!

- Segue sem mim.
- Vá sem mim.

Geht ohne mich!

- Olhe para mim.
- Olha para mim!

- Sieh mich an.
- Kuck mich an!

- Confie em mim.
- Confia em mim.

Vertraue mir!

- Acredite em mim.
- Acreditem em mim.

Glaube mir.

- Tenham piedade de mim!
- Tenha piedade de mim!
- Tende piedade de mim!
- Tem piedade de mim!
- Tenha dó de mim!
- Tenha compaixão de mim!

- Habt Mitleid mit mir!
- Hab Erbarmen mit mir!

- Me liga.
- Ligue para mim.
- Liga para mim!
- Liga pra mim!

- Ruf mich an!
- Ruf mich an.

- Traga-o para mim.
- Traz para mim.
- Traga ele para mim.

- Bring es mir.
- Bringen Sie es mir.
- Bringt es mir.

- É para mim?
- Isso é pra mim?
- Isso é para mim?

Ist das für mich?

- Tenham piedade de mim!
- Tenha piedade de mim!
- Tende piedade de mim!
- Tem piedade de mim!

- Habt Mitleid mit mir!
- Hab Erbarmen mit mir!
- Erbarme dich meiner!

- Fique longe de mim!
- Fica longe de mim!
- Afaste-se de mim!
- Afasta-te de mim!

Weiche von mir!

- Me liga.
- Ligue para mim.
- Liga para mim!
- Liga pra mim!
- Me liga!
- Ligue pra mim!

Ruf mich an!

- É para mim?
- Isso é pra mim?

Ist das für mich?

- Isso é para mim.
- É para mim.

Es ist für mich.

- Isso diz respeito a mim?
- É sobre mim?
- Diz respeito a mim?

Geht es um mich?

- Você lembra de mim?
- Você se lembra de mim?
- Lembra de mim?
- Vocês se lembram de mim?

- Erinnerst du dich an mich?
- Erinnerst du dich noch an mich?
- Kennst du mich noch?
- Erinnern Sie sich an mich?

- Tenham piedade de mim!
- Tenha piedade de mim!

Habt Mitleid mit mir!

- Ela confiou em mim.
- Ela confiava em mim.

Sie vertraute mir.

- Mostre-os para mim.
- Mostre-as para mim.

- Zeig sie mir.
- Zeigen Sie sie mir.
- Zeigt sie mir.

- Mostre-o para mim.
- Mostre-a para mim.

- Zeig es mir.
- Zeig sie mir.
- Zeig ihn mir.

- Nem olhe pra mim.
- Não olhe para mim!

- Schau mich nicht an!
- Schauen Sie mich nicht an!

- Você mentiu para mim!
- Vocês mentiram para mim!

Du hast mich belogen!

- Façam isso para mim.
- Faça isso para mim.

- Tu’s für mich!
- Tun Sie’s für mich!

- Ei, olha para mim.
- Ei, olhe para mim.

Hey, sieh mich an.

- Você precisa de mim.
- Vocês precisam de mim.

- Du brauchst mich.
- Ihr braucht mich.
- Sie brauchen mich.

- Eles riram de mim.
- Elas riram de mim.

- Ich wurde ausgelacht.
- Die haben über mich gelacht.

- Façam isso por mim.
- Faça isso por mim.

- Tu das für mich!
- Tun Sie das für mich!
- Tut das für mich!

- Você riu de mim.
- Vocês riram de mim.

- Du hast mich ausgelacht.
- Ihr habt mich ausgelacht.
- Sie haben mich ausgelacht.

- Você acredita em mim?
- Tu acreditas em mim?

Glaubst du mir?

- Não ria de mim.
- Não rias de mim.

Lach nicht über mich.

- Espere por mim!
- Esperem por mim!
- Me esperem!

- Warte auf mich!
- Wartet auf mich!
- Warten Sie auf mich!

- Isso não é para mim.
- Não é para mim.
- Isto não é para mim.

- Das ist nichts für mich.
- Das ist nicht für mich.

Para mim, chega.

Ich bin bedient.

Confie em mim!

- Vertrau mir!
- Vertraue mir!

É por mim?

Ist das für mich?

Confiem em mim!

Vertraut mir!

Para mim, é.

Für mich ist es das.

São para mim?

Sind die für mich?

Vá sem mim!

- Geht ohne mich!
- Gehe ohne mich!

Confie em mim.

- Vertraue mir.
- Vertraut mir!
- Vertrauen Sie mir!

Pobre de mim.

- Ich Armer.
- Ich Arme.

Cuide de mim!

- Bleib bei mir!
- Verweile an meiner Seite!

Ai de mim!

Leider!

Leia para mim.

- Lies es mir vor!
- Lesen Sie es mir vor!

Acredite em mim!

Glaube mir!

Olhe para mim.

Sieh mich an.

Votem em mim!

Wählt mich!

Olhe para mim!

Sieh zu mir!

Escreva para mim!

Schreiben Sie mir!

- Todos mentem para mim.
- Todo mundo mente para mim.

Alle belügen mich.

- Não veio de mim.
- Isso não veio de mim.

- Das ist nicht von mir.
- Es ist nicht von mir.

- Para mim, tanto faz.
- Para mim, dá no mesmo.

- Es ist mir egal.
- Das ist mir egal.
- Mir ist es egal.

- Tom gosta de mim.
- O Tom gosta de mim.

Tom mag mich.

- Não liguem para mim!
- Não prestem atenção em mim!

Beachtet mich gar nicht!

- Não funcionou para mim.
- Isso não funcionou para mim.

Bei mir hat es nicht funktioniert.

- Pegue aquele livro para mim.
- Compre aquele livro para mim.
- Traga aquele livro para mim.

Hol mir das Buch.

- Todo mundo está contra mim.
- Toda a gente está contra mim.
- Estão todos contra mim.

Alle sind gegen mich.

- "Confie em mim", disse ele.
- Ele disse: "Confie em mim."
- Ela disse: "Confie em mim."

- Sie sagte: "Vertrau mir."
- Er sagte: "Vertrau mir."
- Sie sagten: "Vertrau mir."

- Você está referindo a mim?
- Você está falando de mim?
- Você se refere a mim?

Beziehst du dich auf mich?

- Tu podes traduzir isso para mim?
- Podeis traduzir isso para mim?
- Você pode traduzir isso para mim?
- Pode traduzir isso para mim?

- Kannst du mir das hier übersetzen?
- Können Sie mir das hier übersetzen?
- Könnt ihr mir das hier übersetzen?

- Eu ouvi algo atrás de mim.
- Eu escutei algo atrás de mim.
- Ouvi algo atrás de mim.
- Escutei algo atrás de mim.

Ich hörte etwas hinter mir.

- Tire suas mãos de mim.
- Tire as mãos de mim.
- Tire as suas mãos de mim.

- Rühr mich nicht an!
- Nimm deine Hände von mir!
- Nehmen Sie Ihre Hände von mir!
- Rühren Sie mich nicht an!

- Você não se lembra de mim?
- Não se lembra de mim?
- Não te lembras de mim?

Erinnerst du dich nicht an mich?

- Vocês estão querendo muito de mim.
- Vós exigis muito de mim.
- Estais exigindo muito de mim.

Ihr verlangt viel von mir.

- Ele partiu depois de mim.
- Ele partiu atrás de mim.

Er ist nach mir gegangen.

- Vocês deveriam confiar em mim.
- Você deveria confiar em mim.

- Du solltest mir vertrauen.
- Sie sollten mir vertrauen.

- Obrigado por acreditar em mim.
- Obrigada por acreditar em mim.

Danke, dass du an mich glaubst!

- Você pode confiar em mim.
- Vocês podem confiar em mim.

- Du kannst dich auf mich verlassen.
- Ihr könnt euch auf mich verlassen.

- Ambos não gostam de mim.
- Ambas não gostam de mim.

Keiner von den beiden mag mich.

- Ele vive próximo a mim.
- Ele vive perto de mim.

Er wohnt bei mir nebenan.

- Meus professores gostam de mim.
- Minhas professoras gostam de mim.

Meine Lehrer mögen mich.

- Estou orgulhoso de mim mesmo.
- Estou orgulhosa de mim mesma.

Ich bin stolz auf mich.

- Não espere muito de mim.
- Não esperem muito de mim.

- Erwarte nicht zu viel von mir.
- Erwartet nicht zu viel von mir.
- Erwarten Sie nicht zu viel von mir.

- Espere por mim, por favor.
- Esperem por mim, por favor.

- Warte bitte auf mich!
- Wartet bitte auf mich!
- Warten Sie bitte auf mich!

- O Tom acreditou em mim.
- O Tom acreditava em mim.

Tom glaubte mir.

- Compre um ingresso para mim.
- Pega um ingresso para mim.

Hol ein Ticket für mich.

- Ele continuou zombando de mim.
- Ele continuou caçoando de mim.

Er hat sich weiter über mich lustig gemacht.

- Vocês significam muito para mim.
- Você significa muito para mim.

- Du bedeutest mir sehr viel.
- Ihr bedeutet mir sehr viel.
- Sie bedeuten mir sehr viel.

- Pare de zombar de mim.
- Parem de zombar de mim.

Hör auf, dich über mich lustig zu machen.

Quando as pessoas falassem sobre mim elas linkariam para mim.

wenn Leute darüber reden ich, sie verlinken zu mir.

- Não estou falando de mim mesmo.
- Não estou falando de mim mesma.
- Não estou falando de mim.

Ich rede nicht von mir selbst.

- Eles exigem muito de mim.
- Elas estão exigindo muito de mim.
- O senhor está querendo muito de mim.
- A senhora está exigindo muito de mim.
- Os senhores querem muito de mim.
- As senhoras exigem muito de mim.

Sie verlangen viel von mir.

- Compre isso para mim, por favor.
- Comprem isso para mim, por favor.
- Por favor, compre isso para mim.
- Por favor, comprem isso para mim.

Bitte kauf mir das!

E quanto a mim?

Und ich?

Não minta para mim!

Lüg mich nicht an!

Não minta para mim.

Lüg mich nicht an.

Ele atirou em mim.

- Er schoss auf mich.
- Er hat auf mich geschossen.

Ela sorriu para mim.

Sie hat mich angelächelt.

Tenham piedade de mim!

Hab Erbarmen mit mir!

Não ligue para mim.

- Beachte mich gar nicht!
- Beachten Sie mich gar nicht!
- Beachtet mich gar nicht!

Conduza-o a mim.

Bring ihn zu mir!

Eu creio em mim.

Ich glaube an mich.

Tenha piedade de mim.

Hab Erbarmen mit mir.

Dá elas para mim.

- Gib sie mir!
- Gebt sie mir!
- Geben Sie sie mir!

Ela olhou para mim.

- Sie schaute mich an.
- Sie hat mich angeschaut.

Que será de mim?

Was wird aus mir werden?