Translation of "Ninguém" in German

0.011 sec.

Examples of using "Ninguém" in a sentence and their german translations:

- Ninguém recorda.
- Ninguém se lembra.
- Ninguém está lembrado.

Niemand erinnert sich.

- Ninguém dormiu.
- Não dormiu ninguém.

- Niemand schlief.
- Niemand hat geschlafen.

- Ninguém ligou.
- Ninguém se importou.

Niemand scherte sich darum.

- Ninguém sabe.
- Ninguém faz ideia.

- Das weiß niemand.
- Niemand weiß es.

- Ninguém veio.
- Não veio ninguém.

- Es ist niemand gekommen.
- Es kam niemand.
- Niemand kam.

- Ninguém ajudou.
- Ninguém me ajudou.

- Niemand hat mir geholfen.
- Niemand half mir.

- Ninguém se incomoda?
- Ninguém se preocupa?
- Ninguém se importa?

Kümmert das niemanden?

- Ninguém saberá.
- Ninguém vai ficar sabendo.
- Ninguém vai saber.

Niemand wird's erfahren.

Se ninguém se queixa, ninguém defende.

Ohne Kläger gibt es keinen Richter.

- Ninguém me entende.
- Ninguém me compreende.

Niemand versteht mich.

- Ninguém se feriu.
- Ninguém se machucou.

Niemand wurde verletzt.

- Ninguém vai perceber.
- Ninguém vai notar.

Niemand wird es merken.

- Ninguém queria comer.
- Ninguém quis comer.

Keiner wollte etwas essen.

- Ninguém concordou comigo.
- Ninguém concordava comigo.

Niemand stimmte mir zu.

- Felizmente, ninguém morreu.
- Ninguém morreu, felizmente.

Zum Glück kam niemand ums Leben.

- Ninguém podia acreditar.
- Ninguém pôde acreditar.

Niemand konnte es glauben.

- Ninguém gosta disso.
- Ninguém gosta disto.

- Das mag niemand.
- Niemand mag es.

- Ninguém me avisou.
- Ninguém me alertou.

Es hat mich niemand gewarnt.

- Ninguém veio hoje.
- Hoje não veio ninguém.
- Não veio ninguém hoje.

Heute kam niemand.

- Não tem ninguém ali.
- Não tem ninguém lá.
- Ninguém está lá.

Niemand ist dort.

Ninguém disse?

Hat niemand gesagt?

Ninguém responde.

Keiner antwortet.

Ninguém perguntou.

Niemand fragte.

Ninguém trapaceou.

- Niemand betrog.
- Niemand schummelte.

Ninguém riu.

Niemand lachte.

Ninguém mentiu.

Niemand hat gelogen.

Ninguém entende.

Niemand versteht.

Ninguém escuta.

Niemand hört zu.

Ninguém ligou.

- Niemand ist vorbeigekommen.
- Niemand hat angerufen.
- Niemand hat sich gemeldet.

Ninguém respondeu.

Keiner antwortete.

Ninguém perdeu.

Niemand hat verloren.

Ninguém falhou.

Niemand ist durchgefallen.

Ninguém saberá.

Niemand wird's erfahren.

Ninguém veio.

- Es kam niemand.
- Niemand kam.
- Es kam keiner.

Ninguém morre.

Niemand stirbt.

Ninguém sabe.

Niemand weiß es.

Ninguém gritou.

Niemand brüllte.

Ninguém morreu.

Niemand ist gestorben.

Ninguém virá.

Keiner wird kommen.

Ninguém adoeceu.

Niemand wurde krank.

Ninguém sabia.

Keiner wusste Bescheid.

Ninguém reclamou.

- Niemand beschwerte sich.
- Niemand hat sich beschwert.

Ninguém entendeu.

Niemand hat es verstanden.

Ninguém correu.

- Niemand lief.
- Niemand ist gelaufen.

- Ninguém me ama.
- Ninguém gosta de mim.

- Niemand liebt mich.
- Niemand mag mich.

- Ninguém pode me parar!
- Ninguém me segura!

- Niemand hält mich auf!
- Niemand kann mich aufhalten!

- Ninguém vai acreditar nela.
- Ninguém acreditará nela.

- Niemand wird ihr glauben.
- Keiner wird ihr glauben.

- Ninguém está nem aí.
- Ninguém se importa.

- Niemanden interessiert’s.
- Niemand kümmert sich darum.
- Interessiert niemanden.

- Ninguém quer uma guerra.
- Ninguém quer guerra.

Niemand wünscht sich einen Krieg.

- Ninguém falaria comigo.
- Ninguém queria falar comigo.

Niemand wollte mit mir sprechen.

- Ninguém reclamou disso.
- Ninguém reclamou sobre isso.

Niemand hat sich darüber beklagt.

- Ninguém pensou nisso.
- Nisso ninguém tinha pensado.

Daran hat niemand gedacht.

- Ninguém me entende.
- Ninguém me compreende.
- Ninguém me aceita como eu sou.

Niemand versteht mich.

- Ninguém te ama, Tom.
- Ninguém o ama, Tom.
- Ninguém lhe ama, Tom.

Niemand liebt dich, Tom.

- Ninguém sentou atrás.
- Ninguém sentou lá atrás.
- Ninguém sentou na parte de trás.

- Hinten saß niemand.
- Niemand saß hinten.

- Felizmente, ninguém se machucou.
- Felizmente, ninguém se feriu.

- Zum Glück wurde niemand verletzt.
- Glücklicherweise wurde niemand verletzt.

- Ninguém mora nessa casa.
- Ninguém mora nesta casa.

In diesem Haus wohnt niemand.

- Não havia ninguém lá.
- Não estava ninguém lá.

Es war niemand da.

- Ninguém conhece o futuro.
- Ninguém sabe o futuro.

Niemand kennt die Zukunft.

- Ninguém quer ir aí.
- Ninguém quer ir lá.

Niemand möchte dorthin gehen.

- Ninguém vai acreditar neles.
- Ninguém vai acreditar nelas.

- Niemand wird ihnen glauben.
- Keiner wird ihnen glauben.

- Não disse para ninguém.
- Não contei a ninguém.

Ich habe es niemandem gesagt.

- Felizmente, ninguém se afogou.
- Ninguém se afogou, felizmente.

- Zum Glück ist keiner ertrunken.
- Glücklicherweise ist keiner ertrunken.
- Glücklicherweise ertrank keiner.
- Zum Glück ertrank keiner.

- Ninguém pode me deter.
- Ninguém pode deter-me.

Es kann mich niemand aufhalten.

- Ninguém gostava de Tom.
- Ninguém gostou de Tom.

Niemand mochte Tom.

- Não há ninguém aqui.
- Não tem ninguém aqui.

Es ist niemand hier.

- Não tem ninguém ali.
- Não tem ninguém lá.

- Es ist keiner da.
- Niemand ist da.

- Quase ninguém acreditou nela.
- Quase ninguém acreditou nele.

- Fast niemand glaubte ihm.
- Fast niemand glaubte ihr.
- Kaum jemand hat ihr geglaubt.

- Ninguém escapa à morte.
- Ninguém escapa da morte.

- Niemand kann dem Tod entkommen.
- Niemand kann dem Tod entgehen.

- Ninguém levantou a mão.
- Ninguém ergueu a mão.

Niemand erhob die Hand.

- E ninguém lhe ajudou?
- E ninguém te ajudou?

- Und niemand hat Ihnen geholfen?
- Und niemand half dir?
- Und niemand hat dir geholfen?
- Und keiner hat dir geholfen?

- Não havia ninguém no quarto.
- Não tinha ninguém no quarto.
- Não havia ninguém na sala.
- Não tinha ninguém na sala.

Es war keiner im Zimmer.

- Não há ninguém como tu.
- Não há ninguém como você.
- Não há ninguém como vocês.
- Não tem ninguém como você.

Es gibt niemanden, der so ist wie du.

Ninguém sabe. Desaparecer.

Niemand weiß. Verschwinden.

Não vejo ninguém.

Ich sehe niemanden.

Ninguém é perfeito.

- Niemand ist perfekt.
- Jeder hat seine Fehler.
- Niemand ist vollkommen.
- Kein Mensch ist vollkommen.

Ninguém perdeu esperança.

Keiner gab die Hoffnung auf.

Não viu ninguém.

Er hat niemanden gesehen.