Translation of "Que" in German

0.009 sec.

Examples of using "Que" in a sentence and their german translations:

- Que bom que concorda.
- Que bom que concordam.

Ich bin froh, dass du zustimmst.

- Que bonitinho!
- Que fofinho!
- Que fofinha!
- Que bonitinha!

- Was ist das nicht süß!
- Wie süß!

- O que você quer?
- O que você deseja?
- Que você quer?
- O que vocês querem?
- Que queres?
- Que deseja?
- Que é que o senhor deseja?
- Que é que a senhora deseja?
- Que desejam?
- Que é que deseja?
- Que é que desejam?
- Que desejais?
- Que é que desejas?
- Que é que os senhores desejam?
- Que é que as senhoras desejam?
- Que deseja o senhor?
- Que deseja a senhora?
- Que desejam os senhores?
- Que desejam as senhoras?
- Que é que você deseja?
- Que é que vocês desejam?

- Was willst du?
- Was wollen Sie?
- Was möchten Sie?
- Was möchtest du?

- Que horror!
- Que terrível!
- Que ridículo!

Schrecklich!

- Que chatice!
- Que tédio.
- Que chatice.

Wie langweilig!

- Que maravilha!
- Que legal!
- Que beleza!

- Was für eine Schönheit!
- Welche Augenweide!

- Que vergonhoso!
- Que mico!
- Que vergonha!

Wie peinlich!

- O que aconteceu?
- Que foi que aconteceu?
- Que terá acontecido?
- O que foi que houve?

- Was passierte?
- Was ist passiert?
- Was ist geschehen?
- Was hat sich zugetragen?

- O que aconteceu?
- O que houve?
- Que foi que aconteceu?
- O que foi que aconteceu?

- Was passierte?
- Was ist passiert?
- Was ist geschehen?
- Was war los?
- Was hat sich zugetragen?

- O que você deseja?
- Que desejas?
- Que você deseja?
- O que que você deseja?
- Que é que deseja?

- Was wollen Sie?
- Was möchten Sie?
- Was möchtest du?
- Was darf’s denn sein?
- Was wünschen Sie?
- Was möchtet ihr?

- Que mentiroso que você é!
- Que mentirosa que você é!

- Du bist so ein Lügner!
- Du bist so ein Lügenbold!
- Du bist solch ein Lügner!
- Du bist solch eine Lügnerin!
- Du bist ein richtiger Lügenhals!

- Que pena.
- Que pena!
- Pena!
- Que lástima!

- Schade.
- Wie schade!

- O que você fez?
- Que fizeste?
- Que foi que você fez?
- O que foi que vocês fizeram?

Was hast du getan?

que tectônico que tectônico,

diese Tektonik diese Tektonik,

- Que perdedor!
- Que perdedora!

- Was für eine Niete!
- Was für eine Null!

- Que estranho!
- Que estranho.

Wie seltsam!

- Que bonito!
- Que bonita!

Wie schön!

- Que vergonha.
- Que pena!

- Wie schade!
- Was für eine Schande!

- Que delicioso!
- Que delícia!

Wie lecker!

- Que lástima!
- Que tristeza.

Wie schade!

- Que estupidez!
- Que estúpido!

Wie blöd!

- Que bruto!
- Que rude!

- Wie unverschämt!
- Wie unhöflich!

Garanta que o que

Und stellen Sie sicher, dass, was auch immer

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?
- O que é que achas que estive a fazer?
- O que é que vocês acham que estive a fazer?
- O que você acha que eu ando fazendo?
- O que é que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estive a fazer?
- Que é que achas que eu andava fazendo?
- O que é que pensas que eu tenho feito?
- Que imaginas que eu tenha estado a fazer?
- Que é que tu achas que eu andava fazendo?
- O que é que tu pensas que eu tenho feito?
- Que é que imaginas que ando fazendo?
- Que é que tu pensas que eu estava a fazer?
- O que é que tu imaginas que eu estivesse a fazer?
- O que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estivesse fazendo?
- Que acham vocês que eu tenho feito?
- O que é que vocês pensam que ando fazendo?
- Que é que imaginam vocês que eu estivesse a fazer?
- Que é que achais que eu estive a fazer?
- O que é que imaginais que eu estivesse a fazer?
- Que pensais que eu estive fazendo?
- O que acha o senhor que eu tenho feito?
- O que é que pensa a senhora que eu ando fazendo?
- Que imagina o senhor que eu andaria fazendo?
- Que é que pensa a senhora que eu estive a fazer?
- Que acham os senhores que estive fazendo?
- Que pensam as senhoras que eu tenho feito?
- O que é que os senhores imaginam que eu andei fazendo?

Was denkst du, was ich gerade gemacht habe?

- O que eu tenho que fazer?
- O que tenho que fazer?

Was muss ich tun?

- O que é isto?
- O que é aquilo?
- O que que é isso?
- O que que é aquilo?

Was ist das?

- O que é aquilo?
- O que é isso?
- O que que é isso?
- O que que é aquilo?

Was ist das für ein Ding?

- O que você quer?
- Que quer você?
- O que é que você quer?
- Que você quer?
- Que desejam?

- Was willst du?
- Was wollt ihr?
- Was wollen Sie?

- O que você quer?
- Que quer você?
- O que é que você quer?
- Que você quer?
- Que quer?

Was willst du?

Que é que você propõe que façamos agora?

Was schlägst du vor, dass wir jetzt tun?

O que é que nós temos que fazer?

Was müssen wir tun?

- O que você perdeu?
- Que foi que perdeste?

Was haben Sie verloren?

- Por que eu devo fazer isso?
- Por que é que eu tenho que fazer isso?
- Por que é que tenho que fazer isso?

Warum muss ich das tun?

- O que aconteceu aqui?
- O que é que houve aqui?
- O que foi que aconteceu aqui?

- Was ist hier geschehen?
- Was ist hier passiert?

- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que tenho que fazer?

- Was muss ich tun?
- Was muss ich machen?

- O que você está lendo?
- O que estás lendo?
- Que é que você está lendo?
- O que é que está a ler?
- Que estás tu lendo?
- Que é que estás a ler?
- O que vós estais lendo?
- Que é que estais vós a ler?
- O que estão vocês lendo?
- Que é que estão lendo?
- O que é que vocês estão a ler?
- Que está o senhor lendo?
- Que está lendo, senhor?
- Que é que o senhor está a ler?
- O que está a senhora lendo?
- Que é que está a ler, senhora?
- Que estão lendo, senhores?
- O que é que estão os senhores a ler?
- Que estão lendo as senhoras?
- Que é que as senhoras estão a ler?

- Was liest du?
- Was liest du da?

- Que desejam comer?
- O que vocês querem comer?
- Que é que vocês querem comer?
- Que querem comer?
- Que desejais comer?
- O que os senhores querem comer?
- O que desejam comer?
- O que é que querem comer?

Was wollt ihr essen?

- O que você esperava?
- O que tu estavas esperando?
- Que é que vós esperáveis?
- Que esperavam vocês?
- O que é que o senhor esperava?
- O que a senhora estava esperando?
- Que era que os senhores esperavam?
- O que era que as senhoras estavam esperando?

- Worauf haben Sie gewartet?
- Worauf habt ihr gewartet?
- Worauf hast du gewartet?

- Que mulher bonita!
- Que beleza!

- Was für eine hübsche Frau!
- Was für eine Schönheit!

- Que surpresa!
- Mas que surpresa!

Was für eine Überraschung!

Por que tenho que ir?

Warum muss ich gehen?

Que é que você modificaria?

Was würden Sie ändern?

Que é que estás estudando?

Was studierst du?

Que foi que você fez?

- Was hast du gemacht?
- Was hast du getan?

- Que compraste?
- O que compraste?

Was hast du gekauft?

- Que pena!
- Pena!
- Que lástima!

Wie schade!

que informa que elas também

da heißt das auch

Por que é que eu tenho que fazer isso?

- Warum muss ich das tun?
- Warum muss ich das machen?

- Que história esquisita!
- Que história bizarra!
- Que história estranha!

Was für eine seltsame Geschichte!

- Que grande incêndio!
- Que incêndio medonho!
- Que incêndio terrível!

Was für ein großer Brand!

- O que Tom disse?
- Que foi que Tom disse?

- Was hat Tom gesagt?
- Was sagte Tom?

- O que você esqueceu?
- Que foi que você esqueceu?

- Was hast du vergessen?
- Was habt ihr vergessen?
- Was haben Sie vergessen?

- Que tempo horrível!
- Que clima horroroso!
- Que clima horrível!

Was für ein schreckliches Wetter!

- Que é que você está esperando?
- Que estás esperando?

- Worauf wartest du?
- Auf was wartest du?

- O que você sabe?
- Que é que tu sabes?

Was weißt du?

- O que vocês sabem?
- Que é que vocês sabem?

Was wisst ihr?

- Eu tenho que admitir que eu ronco.
- Tenho que admitir que eu ronco.

Ich muss zugeben, dass ich schnarche.

- O que você acha que isso significa?
- O que você acha que significa?

Was, glaubst du, bedeutet das?

- O que aconteceu aqui?
- O que é que houve aqui?
- Que houve aqui?

- Was ist hier geschehen?
- Was ist hier passiert?

- Que trouxa que eu fui!
- Que tolo eu fui!
- Que tola eu fui!

Was war ich nur für ein Narr!

- O que é que o Tom quer?
- O que é que Tom quer?

Was will Tom?

- Que pena que você não sabe dançar!
- Que pena que não saibas dançar!

Wie schade, dass du nicht tanzen kannst!

- Farei o que tenho que fazer.
- Eu farei o que tenho que fazer.

Ich werde tun, was ich tun muss.

- O que você acha que eu devo fazer?
- Que é que você acha que eu devo fazer?

Was soll ich deiner Meinung nach tun?

- Quero que você faça o que tem que ser feito.
- Eu quero que você faça o que tem que ser feito.

Ich möchte, dass du tust, was du tun musst.

- É o que temos que fazer.
- É isso o que temos que fazer.
- É isso o que nós temos que fazer.

Das ist es, was wir tun müssen.

- O que devo fazer?
- O que faço?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

- Was muss ich tun?
- Was soll ich tun?
- Was soll ich machen?

- O que que você quer que eu faça?
- O que você quer que eu faça?
- Vocês querem que eu faça o quê?

- Was willst du, dass ich mache?
- Was soll ich machen?
- Was willst du, dass ich tue?

- O que o senhor sabe?
- O que a senhora sabe?
- Que é que os senhores sabem?
- Que é que as senhoras sabem?

Was wissen Sie?

- O que exatamente você quer que eu faça?
- O que é, exatamente, que tu queres que eu faça?

Was genau möchtest du, dass ich mache?

- O que exatamente vocês querem que eu faça?
- O que é, exatamente, que vós quereis que eu faça?

Was genau möchtet ihr, dass ich mache?

- Sabes que tenho que ir.
- Sabes que preciso ir.
- Tu sabes que tenho que ir.
- Tu sabes que preciso ir.
- Você sabe que tenho que ir.
- Você sabe que preciso ir.
- Vocês sabem que preciso ir.
- Vocês sabem que tenho que ir.
- Você sabe que eu tenho de ir.
- Tu sabes que eu tenho de ir.

Du weißt, dass ich gehen muss.

- Que é que você acha do livro?
- Que é que tu achas do livro?

- Was hältst du von dem Buch?
- Was halten Sie von dem Buch?
- Was haltet ihr von dem Buch?

- Por que é que isto aconteceu?
- Por que aconteceu isso?
- Por que aconteceu isto?

Warum ist das passiert?

- O que nós estamos fazendo?
- Que é que estamos fazendo?
- Que estamos a fazer?

Was machen wir?

- O que você acha que eles são?
- O que você acha que elas são?

Was denkst du sind sie?

- Por que eu tenho que ajudá-los?
- Por que eu tenho que ajudá-las?

Warum sollte ich ihnen helfen?

- Por que será que estou tão cansado?
- Por que será que estou tão cansada?

Ich möchte gerne wissen, warum ich so müde bin.

- Eu tenho que sair.
- Tenho que sair.
- Tenho que ir.
- Eu tenho que ir.

Ich muss ausgehen.

- O que devo fazer?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

- Was muss ich tun?
- Was muss ich machen?

Por que é que? Digamos que não sabemos por enquanto

Warum ist das so? Nehmen wir an, wir wissen es vorerst nicht

Por que, por que, por que somos um pouco problemáticos?

Warum, warum, warum sind wir ein bisschen problematisch?

Eu acho que é isso que você tem que fazer

Ich denke, das müssen Sie tun

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

Ich glaube, ich habe verstanden.

- O que é que significa "Tatoeba"?
- Que quer dizer "Tatoeba"?

- Was bedeutet Tatoeba?
- Was bedeutet „Tatoeba“?
- Was heißt „Tatoeba“?

- Por que é que você parou?
- Por que você parou?

- Warum hast du aufgehört?
- Warum hast du angehalten?

- O que você encontrou?
- O que você achou?
- Que descobristes?

- Was habt ihr gefunden?
- Was hast du gefunden?
- Was haben Sie gefunden?

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?
- Por que você pergunta?

Warum fragst du?

- O que isso significa?
- O que é que isso significa?

- Was bedeutet das?
- Was heißt das?
- Was bedeutet das hier?

- Eu acho que sim.
- Acredito que sim.
- Acho que sim.

Ich stimme dem zu.

- O que é isto?
- O que é isso?
- Que é?

Was ist das?

- Eu sei que tu sabes que eu sei.
- Eu sei que você sabe que eu sei.
- Eu sei que você sabe que sei.

- Ich weiß, du weißt, dass ich weiß.
- Ich weiß, dass du weißt, dass ich das weiß.