Translation of "Sobre" in German

0.013 sec.

Examples of using "Sobre" in a sentence and their german translations:

sobre essa.

über diesen.

- Eu pensei sobre vocês.
- Pensei sobre vocês.

Ich habe über euch nachgedacht.

Não vou falar sobre Bing, sobre Yahoo,

Ich werde nicht nach Bing gehen, Ich werde nicht zu Yahoo gehen,

Fale sobre outras pessoas sobre o vídeo.

lass andere Leute über das Video Bescheid wissen.

- Tenho pensado sobre isso.
- Eu tenho pensado sobre isso.
- Venho pensando sobre isso.
- Eu venho pensando sobre isso.

Ich habe darüber nachgedacht.

- Eles falaram sobre política.
- Elas falaram sobre política.

Sie sprachen über Politik.

Não é sobre escrever sobre dez coisas diferentes.

Es geht also nicht um Bloggen auf zehn verschiedene Dinge,

Falou sobre tudo

sprach über alles

Pensarei sobre isso.

- Ich werde daran denken.
- Ich werde darüber nachdenken.
- Ich werde das überdenken.
- Ich überleg’s mir.

Falaram sobre cultura.

Sie sprachen über Kultur.

Sobre o quê?

Worüber?

Sei sobre você.

Ich kenne dich.

Conversemos sobre isso.

Lass uns darüber reden.

Pense sobre amanhã.

Denk an morgen.

Falei sobre música.

Ich habe über Musik gesprochen.

Vou falar sobre

Ich werde am Ende reden

Não é sobre o mundo plano, é sobre ufologia

Es geht nicht um die flache Welt, es geht um Ufologie

- Eu sei muito sobre você.
- Sei muito sobre você.

Ich weiß viel über dich.

- Você pergunta sobre tudo.
- Você faz perguntas sobre tudo.

- Du stellst zu allem Fragen.
- Ihr stellt zu allem Fragen.
- Sie stellen zu allem Fragen.

- Podemos falar sobre isso.
- Nós podemos falar sobre isso.

Wir können darüber reden.

Todos os dias eu aprendia algo sobre o planeta, sobre a partida, sobre a viagem.

Jeden Tag lernte ich etwas über den Planeten, über den Abschied, über die Reise.

- Eu decidi contar sobre o Tom.
- Eu decidi falar sobre o Tom.
- Decidi contar sobre o Tom.
- Decidi falar sobre o Tom.

- Ich habe mich entschlossen, Tom zu verpetzen.
- Ich habe mich entschlossen, Tom zu verraten.
- Ich habe mich entschlossen, Tom zu verpfeifen.

- Ele falou sobre sua enfermidade.
- Ele falou sobre sua doença.
- Ele estava falando sobre sua doença.

Er sprach über ihre Krankheit.

- Coloque-o sobre a mesa.
- Coloque-o na mesa.
- Coloca na mesa.
- Ponha sobre a mesa.
- Ponha-o sobre a mesa.
- Põe sobre a mesa.
- Ponham sobre a mesa.

Leg es auf den Tisch.

- Eu preciso pensar sobre isso.
- Eu preciso refletir sobre isso.

Darüber muss ich nachdenken.

- Tenho um livro sobre pesca.
- Tenho um livro sobre pescaria.

Ich habe ein Angelbuch.

- Sobre o que é isso?
- Isso é sobre o quê?

Um was geht's hier?

Homens sábios conversam sobre ideias, intelectuais sobre fatos e o homem comum sobre o que ele come.

Weise sprechen über Ideen, Intellektuelle über Fakten und gewöhnliche Menschen darüber, was sie essen.

- Você pode estar certo sobre isso.
- Você pode estar certa sobre isso.
- Vocês podem estar certas sobre isso.
- Vocês podem estar certos sobre isso.

- Damit könntest du recht haben.
- Da magst du recht haben.

Então cai sobre nós

Also fällt es auf uns

E pense sobre isso

und darüber nachdenken

Reclamar sobre essas maldições

Beschwere dich über diese Flüche

Fale-me sobre ele.

Erzähl mir von ihm.

Sobre isso podemos argumentar.

Über das lässt sich diskutieren.

Diga algo sobre isso.

- Sag was hierzu.
- Äußert euch hierzu.

Ele mentiu sobre isso.

Er log diesbezüglich.

Ela mentiu sobre isso.

Sie log diesbezüglich.

Vamos falar sobre isso.

- Lass uns darüber reden.
- Diskutieren wir.

Triunfei sobre aquele medroso.

Ich habe gegen diesen Feigling gewonnen.

Voamos sobre o Atlântico.

- Wir flogen über den Atlantik.
- Wir sind über den Atlantik geflogen.

Andei pensando sobre algo.

Ich habe da über etwas nachgedacht.

Estou escrevendo sobre você.

Ich schreibe über dich.

Estou certo sobre isto.

Da bin ich mir sicher.

Eu pensaria sobre isso.

Ich würde darüber nachdenken.

Falaremos sobre negócios depois.

Wir werden später übers Geschäft reden.

Nós conversamos sobre tudo.

Wir haben über alles geredet.

Adoro piadas sobre animais.

Ich liebe Tierwitze.

Primeiro, falemos sobre Tom.

Sprechen wir zuerst einmal über Tom.

Não é sobre isso.

Darum geht es nicht.

Pergunte-lhe sobre isso.

- Fragen Sie ihn danach.
- Fragt ihn danach.
- Frag ihn danach!

Adoro frases sobre esquilos!

Ich liebe Eichhörnchensätze!

Eu escreverei sobre isso.

Ich werde darüber schreiben.

Estive pensando sobre isso.

Ich habe darüber nachgedacht.

Querem falar sobre quê?

- Worüber möchtest du sprechen?
- Worüber möchten Sie sprechen?
- Worüber möchtet ihr sprechen?

Você pergunta sobre tudo.

Du stellst zu allem Fragen.

- Sim, e sobre isso,

- Ja, und in diesem Sinne, ein wenig ...

- Esta é sobre infográficos.

- Hier geht es um Infografiken.

sobre conjuntos de conteúdo.

auf Inhaltscluster.

Mais tópico sobre ele.

mehr Thema drumherum.

Não é sobre você.

Es geht nicht um dich.

Não é somente sobre:

Es geht nicht nur darum, dass sie gehen

sobre o iPhone 100.

über das iPhone 100.

- Todos estão falando sobre isso.
- Todo mundo está falando sobre isso.

Alle sprechen darüber.

"Reflita bem sobre isso, por favor!" "Mas sobre isso o quê?"

„Denke bitte gut darüber nach!“ — „Worüber denn?“

- Não estou escrevendo sobre você.
- Eu não estou escrevendo sobre você.

Ich schreibe nicht über dich.

- Eu não sei muito sobre computadores.
- Não sei muito sobre computadores.

Ich verstehe nicht viel von Computern.

- Pôs o livro sobre a mesa.
- Colocou o livro sobre a mesa.
- Botou o livro sobre a mesa.

Er legte das Buch auf den Tisch.

Estou curioso sobre a sua opinião sobre o que aconteceu em Tunguska

Ich bin neugierig auf Ihre Gedanken darüber, was in Tunguska passiert ist

- Vamos conversar sobre esse assunto depois.
- Vamos discutir sobre este assunto depois.

Lasst uns das Problem später besprechen.

- Esse é um livro sobre estrelas.
- Este é um livro sobre estrelas.

Das ist ein Buch über Sterne.

- O que você sabe sobre ele?
- O que vocês sabem sobre ele?

Was weißt du über ihn?

- Pare de falar sobre o Tom.
- Parem de falar sobre o Tom.

- Hör auf, von Tom zu reden!
- Hört auf, von Tom zu reden!
- Hören Sie auf, von Tom zu reden!

- Eu escrevi minha tese sobre isso.
- Eu escrevi minha dissertação sobre isso.

Ich habe darüber meine Doktorarbeit geschrieben.

- Poderia falar convosco sobre algo pessoal?
- Poderia falar consigo sobre algo pessoal?

Könnte ich einmal mit Ihnen über etwas Persönliches reden?

- Não se pode fazer nada sobre isso.
- Não há nada a fazer sobre isso.
- Nada se pode fazer sobre isso.
- Não há nada que se possa fazer sobre isso.
- Nada pode ser feito sobre isso.
- Não há o que fazer sobre isso.

Da ist nichts zu machen.

- É um livro sobre a Inglaterra.
- Este é um livro sobre a Inglaterra.
- Esse é um livro sobre a Inglaterra.

Dies ist ein Buch über England.

- O mundo jaz sobre um elefante e o elefante jaz sobre uma tartaruga.
- O mundo se apoia sobre um elefante e o elefante se apoia sobre uma tartaruga.

Die Welt ruht auf einem Elefanten, und der Elefant ruht auf einer Schildkröte.

sobre confiar um no outro

über das Vertrauen ineinander

Falou sobre o que aconteceu

sprach darüber, was passiert ist

Prefiro não falar sobre isso.

- Ich möchte lieber nicht darüber reden.
- Ich würde lieber nicht darüber reden.
- Darüber möchte ich lieber nicht reden.

Sobre que mais você mentiu?

In welchen Punkten hast du noch gelogen?

Coloque-o sobre a mesa.

- Stell das auf den Tisch.
- Stellen sie ihn auf den Tisch.

Fabre escreveu livros sobre insetos.

- Fabre schrieb Bücher über Insekten.
- Fabre hat Bücher über Insekten geschrieben.

Voê sabe bastante sobre sumô.

Du weißt ziemlich viel über Sumo.

Sobre o que estávamos falando?

Worüber sprachen wir gerade?

Pergunte a ele sobre isso.

- Frag ihn danach.
- Fragen Sie ihn danach.
- Fragt ihn danach.