Translation of "Ponho" in French

0.003 sec.

Examples of using "Ponho" in a sentence and their french translations:

Ponho a luz e tiro.

Je l'éclaire et j'enlève la lumière.

Onde eu ponho a minha bagagem?

Où devrais-je mettre mes bagages ?

Ponho meu carro a sua disposição.

J'ai ma voiture à sa disposition.

Não ponho açúcar em meu café.

Je ne mets pas de sucre dans mon café.

A partir de agora, ponho à venda mil papeizinhos oficiais".

Dès à présent, je mets en vente 1 000 petits papiers officiels. »

Tiro o dinheiro de uma conta e ponho em outra.

- retirer de l'argent d'une facture pour la faire rentrer dans une autre.

Tudo o que eu me ponho a fazer dá errado.

Tout ce que je commence à faire termine mal.

Há dias que eu não ponho o pé para fora.

Ça fait des jours que je n'ai pas mis le pied dehors.

- Não chamo, em especial, a atenção sobre isso.
- Não ponho isso em evidência.

Je ne le fais pas spécialement remarquer.

- Eu não ponho a mão no fogo por ninguém.
- Eu não confio totalmente em ninguém.

Je ne me fie strictement à personne.

- Eu não coloco açúcar no café.
- Eu não boto açúcar no café.
- Eu não ponho açúcar no café.

- Je ne mets pas de sucre dans mon café.
- Je ne prends pas de sucre avec mon café.

- Concordo com algumas das suas opiniões.
- Eu concordo com algumas de suas opiniões.
- Concordo com alguns de teus pontos de vista.
- Estou de acordo com alguns de vossos julgamentos.
- Eu concordo com algumas das ideias de vocês.
- Ponho-me de acordo com alguns dos conceitos do senhor.
- Associo-me à senhora em alguns de seus pareceres.
- Aceito algumas maneiras de pensar dos senhores.
- Eu perfilho algumas das teorias das senhoras.

Je suis d'accord avec certaines de tes opinions.