Translation of "Errado" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Errado" in a sentence and their polish translations:

Errado.

- Mylisz się.
- To nie tak.
- Nieprawda.
- Nie masz racji.

- Errado.
- Falso.

Źle.

Estou errado?

- Czy się mylę?
- Czy nie mam racji?

Tudo que podia dar errado deu errado.

Wszystko, co tylko mogło pójść źle, poszło.

Se você está errado, eu também estou errado.

Jeśli ty się mylisz, to ja również.

Isso está errado.

To jest niepoprawne.

Tom entendeu errado.

Tom źle zrozumiał.

Algo deu errado.

Coś poszło nie tak.

Você estava errado.

Mylisz się.

Você está errado.

Mylisz się.

Algo está errado.

Coś jest nie tak.

- Pode ser que esteja errado.
- Pode ser que esteja equivocado.
- Talvez eu esteja errado.
- Talvez esteja errado.

Być może się mylę.

- Tom admitiu que estava errado.
- Tom reconheceu que estava errado.
- O Tom admitiu que ele estava errado.

Tom przyznał, że nie miał racji.

Mas algo está errado.

Ale coś jest nie tak.

Claramente você está errado.

- To jasne, że nie masz racji.
- Ewidentnie nie masz racji.

O relógio está errado.

Ten zegar źle chodzi.

- Estou errada?
- Estou errado?

Czy nie mam racji?

O que deu errado?

Co poszło nie tak?

O que está errado?

Co jest źle?

Você estava errado, afinal.

Myliłeś się jednak.

Por acaso estava errado?

Czy się myliłem?

Tom poderia estar errado?

Czy Tom może nie mieć racji?

Comer gente é errado?

Czy jedzenie ludzi jest złem?

- Corrija-me se eu estiver errado.
- Me corrija se eu estiver errado.

Popraw mnie jeśli się mylę.

- Eles não fizeram nada de errado.
- Elas não fizeram nada de errado.

- Nie zrobili nic złego.
- Nie zrobili nic źle.

- O que há de errado contigo?
- O que há de errado com você?
- O que tem de errado com você?

Co z tobą jest nie tak?

Falando francamente, ele está errado.

Szczerze mówiąc, on jest w błędzie.

Comer carne é moralmente errado?

Czy jedzenie mięsa jest niemoralne?

- Não é isso!
- Está errado!

- Mylisz się!
- To nieprawda!

Isso não está totalmente errado.

To nie jest całkiem nieprawda.

Vou admitir que estou errado.

Przyznam, że byłem w błędzie.

Você está no trem errado.

Jesteś w złym pociągu.

Parece que Tom estava errado.

Wygląda na to, że Tom nie miał racji.

Eu peguei o ônibus errado.

Wsiadłem do złego autobusu.

- Eles não estão fazendo nada de errado.
- Elas não estão fazendo nada de errado.

Nie robią nic złego.

O problema é que está errado.

A jednak się mylicie.

Eu acho que você estava errado.

- Myślę, że nie miałeś racji.
- Myślę, że byłeś w błędzie.
- Myślę, że się pomyliłeś.

Comer carne de baleia é errado?

Czy jedzenie mięsa wieloryba jest złem?

Na minha opinião, você está errado.

Uważam, że się mylisz.

Temo ter apanhado o comboio errado.

Obawiam się, że wsiedliśmy do złego pociągu.

- Eu não sei o que há de errado.
- Não sei o que há de errado.

Nie wiem, co jest źle.

- Tenho a impressão que há algo errado com você.
- Acho que há algo errado com você.

- Chyba coś z tobą nie tak.
- Zdaje mi się, że coś z tobą nie w porządku.

Parece que eu estava errado sobre isso.

Okazało się, że nie miałem racji.

- Alguma coisa está errada.
- Algo está errado.

Coś jest nie tak.

Não vejo nada de errado com isso.

Nie widzę w tym nic złego.

Animais não sabem distinguir certo de errado.

Zwierzęta nie potrafią odróżnić dobra od zła.

O Tom pronuncia o meu nome errado.

Tom błędnie wymawia moje imię.

Eu estava certo e Tom estava errado.

Ja miałem rację, a Tom się mylił.

Eu escrevi o endereço errado no envelope.

Napisałem błędny adres na kopercie.

O que acontece quando as coisas dão errado?

Ale jeśli coś idzie źle?

Sinto muito, mas acho que você está errado.

Przykro mi, ale uważam, że jesteś w błędzie.

Não é sempre fácil separar o certo do errado.

Nie zawsze jest łatwo odróżnić prawdę od błędu.

É errado um homem esconder coisas de sua esposa.

Błędem jest ukrywanie różnych rzeczy przed żoną.

É improvável que ele tenha feito algo de errado.

- Mało prawdopodobne, by zrobił coś złego.
- Raczej nie zrobił nic złego.

Eu tenho que descobrir o que eu estou fazendo errado.

Muszę zrozumieć co robię źle.

- Pode ser que esteja errado.
- Pode ser que esteja equivocado.

Być może się mylę.

Eu não me importo em ser criticado quando estou errado.

Nie przeszkadza mi, jeśli mnie krytykują, kiedy się mylę.

- Comer carne é moralmente condenável?
- Comer carne é moralmente errado?

Czy jedzenie mięsa jest niemoralne?

Eu finalmente descobri o que havia de errado com a minha TV.

W końcu odkryłem, co było nie tak z moim telewizorem.

O que há de errado em dizer a Tom o que aconteceu?

Co jest złego w mówieniu Tomowi co się stało?

- Há algo errado com o meu carro.
- Tem alguma coisa errada com o meu carro.

Coś jest nie tak (złego) z moim samochodem.

- Só não erra aquele que nada faz.
- Só não terá nunca errado quem nunca houver trabalhado.
- Só não erra quem nunca faz nada.

Kto nic nie robi ten się nie myli.