Translation of "Fazer" in French

0.013 sec.

Examples of using "Fazer" in a sentence and their french translations:

- Eu quero fazer isso.
- Quero fazer.
- Quero fazer isso.
- Eu quero fazer.

- Je veux faire ça.
- Je veux faire ceci.

- Precisamos fazer algo.
- Precisamos fazer alguma coisa.
- Devemos fazer algo.
- Devemos fazer alguma coisa.

- Nous devons faire quelque chose.
- Il nous faut faire quelque chose.

A diferença entre fazer e não fazer está em fazer.

- La différence entre le faire et le non faire est le faire.
- La différence entre l'action et l'inaction, c'est l'action.

fazer outdoors, fazer publicidade em revistas

- Posso fazer uma coisa?
- Posso fazer algo?
- Posso fazer alguma coisa?

Y a-t-il quelque chose que je puisse faire ?

Que fazer?

Que faire ?

Para fazer tudo isso e fazer certo,

et que nous sommes déterminés à le faire, le faire bien,

- Eu quero fazer isso.
- Quero fazer isso.

Je veux le faire.

Vamos fazer o que nós devemos fazer.

Allons faire ce que nous avons à faire.

- Sim, eu vou fazer!
- Sim, vou fazer!

Oui, je vais le faire !

- Ele consegue fazer isso?
- Ele pode fazer isso?
- Ele sabe fazer isso?

- Peut-il le faire ?
- Est-il en mesure de le faire ?

- O que eles vão fazer?
- O que elas vão fazer?
- Que vão fazer?
- Que vão elas fazer?

- Que vont-ils faire ?
- Que vont-elles faire ?

- Eu tenho que fazer isso.
- Tenho que fazer isso.
- Tenho de fazer isso.
- Eu tenho de fazer isso.

Je dois le faire.

- Eu tenho que fazer isso?
- Eu tenho de fazer isso?
- Tenho que fazer isso?
- Tenho de fazer isso?

Est-ce que je dois faire ça ?

- Você consegue fazer isso?
- Você pode fazer isso?

Peux-tu faire ça ?

- Deixe-me fazer isso.
- Deixem-me fazer isso.

Laissez-moi faire ça.

- Pode fazer mais rápido?
- Pode fazer mais depressa?

- Peux-tu le faire plus vite ?
- Arrives-tu à le faire plus vite ?
- Peux-tu le faire plus rapidement ?
- Arrives-tu à le faire plus rapidement ?
- Pouvez-vous le faire plus vite ?
- Pouvez-vous le faire plus rapidement ?
- Êtes-vous en mesure de le faire plus vite ?
- Êtes-vous en mesure de le faire plus rapidement ?
- Es-tu en mesure de le faire plus vite ?
- Es-tu en mesure de le faire plus rapidement ?
- Arrivez-vous à le faire plus vite ?
- Arrivez-vous à le faire plus rapidement ?

- O que eu vou fazer?
- Que vou fazer?

Que vais-je faire ?

- Encontre algo para fazer.
- Procure o que fazer.

Va te chercher quelque chose à faire.

- Isso podemos fazer.
- Isso a gente pode fazer.

Ça, nous pouvons le faire.

- Você vai fazer isso?
- Vocês vão fazer isso?

- Est-ce que tu vas le faire ?
- Est-ce que vous allez le faire ?

- Ela foi fazer compras.
- Ele foi fazer compras.

Il est allé faire des emplettes.

- Você deveria fazer isso.
- Vocês deveriam fazer isso.

- Tu devrais faire ça.
- Vous devriez faire ça.

- Tenho coisas a fazer.
- Eu tenho coisas a fazer.
- Eu tenho coisas que fazer.

J'ai des choses à faire.

- Podemos fazer isso aqui?
- Podemos fazer aquilo aqui?
- A gente pode fazer isso aqui?

Pouvons-nous faire ça ici ?

- O que devo fazer?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

Que dois-je faire ?

- Eu não sei fazer isso.
- Não sei fazer isso.
- Não sei como fazer isso.
- Eu não sei como fazer isso.

- J'ignore comment le faire.
- J'ignore comment faire ça.
- Je ne sais pas comment faire ça.
- Je ne sais pas comment le faire.

- Temos que fazer tudo isso?
- Nós temos que fazer tudo isso?
- Precisamos fazer tudo isso?
- Nós temos de fazer tudo isso?
- Temos de fazer tudo isso?

- Est-ce qu'on doit faire tout ça ?
- Devons-nous faire tout cela ?

Vamos fazer fumo.

On envoie la fumée.

Costumávamos fazer enfeites

nous faisions des ornements

Vou fazer café.

Je vais préparer du café.

Vamos fazer mais.

- Faisons plus.
- Faisons davantage.

Podemos fazer isso?

- On peut le faire ?
- Pouvons-nous le faire ?
- Peut-on le faire ?

fazer pipoca.

- Va faire du pop-corn.
- Allez faire du pop-corn.

Para fazer isso,

Vou fazer consultoria".

Je vais faire du consulting.

- Vou fazer chá para você.
- Vou te fazer chá.

Je vais te faire du thé.

- Tenho de fazer alguma coisa!
- Devo fazer alguma coisa!

Je dois faire quelque chose !

- O que você vai fazer?
- Que vai fazer você?

Que vas-tu faire ?

- Vamos fazer isso juntos.
- Nós vamos fazer isso juntos.

Nous le ferons ensemble.

Às vezes você precisa fazer o que precisa fazer.

Il faut parfois faire ce qu'il faut.

Se a gente vai fazer isso, vamos fazer direito.

Si nous allons faire cela, faisons-le correctement.

- Não quero fazer isso.
- Eu não quero fazer isso.

- Je ne veux pas faire ça.
- Je ne souhaite pas faire cela.

- Posso fazer uma observação?
- Eu posso fazer uma observação?

Puis-je faire une remarque ?

- O que deveria fazer?
- O que eu deveria fazer?

- Que devrais-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Qu'est-ce que je devrais faire?

- O que devo fazer?
- O que eu deveria fazer?

- Que dois-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Qu'attendez-vous de moi ?

- Não sei fazer isso.
- Não sei como fazer isso.

- J'ignore comment le faire.
- Je ne sais pas comment le faire.

- Podíamos fazer isso hoje.
- Nós podíamos fazer isso hoje.

Nous pourrions le faire aujourd'hui.

Tom não pode me fazer parar de fazer aquilo.

Tom ne peut pas m'empêcher de faire ça.

- Eu tenho que fazer isso.
- Tenho que fazer isso.

Je dois le faire.

- Sempre quis fazer isso.
- Eu sempre quis fazer isso.

J'ai toujours voulu faire ça.

- Nós não vamos fazer isso.
- Não vamos fazer isso.

Nous ne ferons pas cela.

- Eu preciso fazer uma cópia.
- Preciso fazer uma cópia.

Je dois faire une copie.

- Não posso fazer isso.
- Eu não posso fazer isso.

Je ne peux pas le faire.

- O que estás a fazer?
- Que estás a fazer?

- Qu'est-ce que tu fais ?
- Que fais-tu ?
- Qu'est-ce que tu fais ?

- Todo mundo deveria fazer isso.
- Todos deveriam fazer isso.

Tout le monde devrait faire ça.

- Não posso mais fazer isso.
- Não posso mais fazer isto.
- Não posso fazer mais isso.

- Je ne peux plus faire ça.
- Je ne parviens plus à faire ça.
- Je n'arrive plus à faire ça.

- Qualquer um consegue fazer isso.
- Qualquer um pode fazer isso.
- Qualquer um pode fazer isto.

- N'importe qui peut faire ça.
- N'importe qui peut faire cela.

- Ainda há muito por fazer.
- Ainda há muito a fazer.
- Ainda há muito que fazer.

- Il reste encore beaucoup à faire.
- Il y a encore beaucoup à faire.
- Il reste beaucoup à faire.
- Il y a encore de nombreuses choses à faire.
- Beaucoup reste encore à faire.

- Posso fazer algo pelo senhor?
- Posso fazer algo pela senhora?
- Posso fazer algo por você?

Puis-je faire quelque chose pour vous ?

- Ainda há muito por fazer.
- Ainda há muito a fazer.
- Ainda há muito que fazer.
- Ainda há muito o que fazer.

Il y a encore de nombreuses choses à faire.

- Eu não posso fazer isso sozinho.
- Não posso fazer isso sozinho.
- Eu não posso fazer isso sozinha!
- Eu não posso fazer sozinho.
- Eu não consigo fazer isso sozinho.
- Não consigo fazer isso sozinho.

- Je ne peux le faire seul.
- Je ne peux le faire seule.

- O que devo fazer?
- O que faço?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

- Que dois-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Qu'est-ce que je devrais faire?

- Nós não temos que fazer isso.
- Nós não temos de fazer isso.
- Não temos que fazer isso.
- Não temos de fazer isso.

Nous n'avons pas besoin de faire ceci.

- Sei que posso fazer isso.
- Sei que consigo fazer isso.
- Eu sei que posso fazer isso.
- Eu sei que consigo fazer isso.

- Je sais que je peux le faire.
- Je sais pouvoir le faire.

- O que você quer fazer?
- Você quer fazer o quê?
- Que é que você quer fazer?

Que veux-tu faire ?

- Eu tenho de fazer isso agora.
- Tenho que fazer isso agora.
- Tenho de fazer isso agora.

Je dois le faire maintenant.

- E que deveríamos fazer?
- E o que deveríamos fazer?
- E o que a gente deveria fazer?

Et que devrions-nous faire ?

- Tenho muito o que fazer.
- Tenho muito trabalho a fazer.
- Eu tenho muito trabalho a fazer.

J'ai beaucoup de travail à faire.

- Posso lhe fazer uma pergunta?
- Posso te fazer uma pergunta?
- Eu posso te fazer uma pergunta?

- Puis-je vous poser une question ?
- Puis-je te demander quelque chose ?
- Je peux te poser une question?

- Há uma coisa que eu preciso fazer.
- Tenho de fazer uma coisa.
- Eu tenho de fazer uma coisa.
- Eu tenho que fazer uma coisa.
- Tenho que fazer uma coisa.

J'ai une chose à faire.

- Quero fazer amor com ela.
- Quero fazer sexo com ela.

- Je veux lui faire l'amour.
- Je veux avoir une relation sexuelle avec elle.
- Je veux faire l'amour avec elle.

- Será que vai fazer calor amanhã?
- Vai fazer calor amanhã?

Fera-t-il chaud, demain ?

- Quem pode fazer esse trabalho?
- Quem pode fazer este trabalho?

Qui peut faire ce travail ?

- Ainda resta muito que fazer!
- Ainda há muito a fazer

Il y a encore tant à faire !

- Por que quer fazer isto?
- Por que querem fazer isto?

- Pourquoi veux-tu faire cela ?
- Pourquoi voulez-vous faire cela ?

- Eu quero fazer algumas mudanças.
- Eu quero fazer algumas modificações.

Je veux effectuer quelques changements.

- Vocês querem fazer isso agora?
- Você quer fazer isso agora?

- Voulez-vous le faire immédiatement ?
- Veux-tu le faire immédiatement ?

- Você sabe o que fazer.
- Sabes o que deves fazer.

- Tu sais ce que tu as à faire.
- Vous savez ce que vous avez à faire.

- Eles planejam fazer uma festa.
- Elas planejam fazer uma festa.

- Ils prévoient de faire une fête.
- Elles prévoient de faire une fête.

- Eles não podem fazer isso.
- Elas não podem fazer isto.

- Ils ne peuvent faire cela.
- Elles ne peuvent faire cela.

- Há coisas demais por fazer!
- Há tantas coisas para fazer!

Il y a trop de choses à faire !

- O senhor pode fazer isso?
- A senhora pode fazer isso?

Peux-tu le faire ?

- Você não pode fazer isso.
- Vocês não podem fazer isso.

- Tu ne peux pas faire ça !
- Vous ne pouvez pas faire ça !

- Posso lhe fazer uma pergunta?
- Posso te fazer uma pergunta?

- Puis-je vous poser une question ?
- Je peux te poser une question?

- Qualquer um consegue fazer isso.
- Qualquer um pode fazer isso.

N'importe qui peut faire ça.

- O que querem fazer amanhã?
- O que quer fazer amanhã?

- Que voulez-vous faire demain ?
- Que veux-tu faire demain ?

- Pare de fazer essa cara.
- Para de fazer essa cara.

- Arrête de faire cette tête.
- Arrêtez de faire cette tête.

- Sempre há algo a fazer.
- Sempre há algo para fazer.

Il y a toujours quelque chose à faire.

- Tom não queria fazer isso.
- Tom não queria fazer isto.

Tom ne voulait pas faire ça.

- O que você prometeu fazer?
- O que vocês prometeram fazer?

Qu'avez-vous promis de faire ?