Translation of "Outra" in French

0.011 sec.

Examples of using "Outra" in a sentence and their french translations:

- Existe outra saída?
- Há outra saída?
- Tem outra saída?

Y a-t-il une autre issue ?

- Pegue outra cadeira!
- Pegue a outra cadeira!
- Pega a outra cadeira!

Prends l'autre chaise !

Outra fêmea.

Une autre femelle.

outra coisa

autre chose

outra apresentadora

une autre présentatrice

Outra vez.

- Encore une fois.
- Une fois de plus.

- Eu perdi outra chance.
- Perdi outra chance.

J'ai perdu une autre occasion.

- Tome outro.
- Tome outra.
- Toma outro.
- Toma outra.
- Tomem outro.
- Tomem outra.

Prends-en un autre.

- Obrigado; tentarei outra vez.
- Obrigada; tentarei outra vez.

Merci, je réessayerai.

- Dá-me outra oportunidade.
- Dê-me outra oportunidade.

Donnez-moi une autre chance d'essayer.

- Dá-me outra carta.
- Dê-me outra carta.

Donne-moi une autre carte.

- Era outra promessa vazia.
- Era outra promessa oca.

C'était une autre promesse en l'air.

- Eu não vejo outra explicação.
- Não vejo nenhuma outra explicação.
- Não vejo outra explicação.

Je ne vois pas d'autre explication.

Outra pergunta é

Une autre question est

Faz outra vez!

- Fais-le encore une fois !
- Refais-le !
- Fais-le de nouveau !
- Fais-le à nouveau !

Quer outra maçã?

Veux-tu une autre pomme ?

Tentarei outra vez.

- Je le tenterai à nouveau.
- J'essaierai à nouveau.

Quero outra cerveja.

Je voudrais une autre bière.

Perdi outra oportunidade.

- J'ai perdu une autre chance.
- J'ai perdu une autre occasion.

Procure outra vez.

Cherche-le une autre fois.

Vá beijar outra.

- Va embrasser quelqu'un d'autre !
- Allez embrasser quelqu'un d'autre !

Tome outra bebida.

- Prenez un autre verre !
- Prends un autre verre !
- Prends une autre boisson !
- Prenez une autre boisson !

outra opção.

Il y a une autre option.

Quero comprar outra.

- Je veux en acheter un autre.
- Je veux en acheter une autre.

Existe outra mulher?

Y a-t-il une autre femme?

Apenas outra dica

Ouais, je veux dire, juste un autre conseil

- Nós não temos outra opção.
- Não temos outra escolha.

Nous n'avons pas d'autre choix.

- Eu preciso de outra chance.
- Preciso de outra chance.

J'ai besoin d'une autre chance.

- Eu não tenho outra escolha.
- Não tenho outra escolha.

Je ne dispose pas d'autre choix.

- Dê-me uma outra chance.
- Deem-me uma outra chance.
- Dá-me uma outra chance.

Donnez-moi une autre chance.

- Posso pegar uma outra bebida para você?
- Quer outra bebida?

Je vous offre un autre verre ?

- Lê a mensagem outra vez.
- Leia a mensagem outra vez.

Lis le message encore une fois.

E temos a outra,

Et l'autre type de personne,

Outra aposta é que

Un autre pari est que

Recebemos outra ameaça legal,

nous avons reçu une autre menace juridique.

Eu tenho outra irmã.

J'ai une autre sœur.

Isso é outra coisa.

- C'est un autre problème.
- C'est une autre affaire.

Talvez em outra oportunidade!

Peut-être la prochaine fois !

Essa é outra questão.

- Ça, c'est une autre affaire.
- C'est une toute autre affaire.
- C'est très différent.
- C'est fort différent.

Procure-o outra vez.

- Cherche-le une autre fois.
- Cherchez-le une autre fois.

Não há outra escolha.

Il n'y a pas d'autre choix.

Eu tenho outra ideia.

- J'ai une autre idée.
- Moi j'ai une autre idée.

Tenho uma outra pergunta.

J'ai une autre question.

Não há outra explicação.

Il n'y a pas d'autre explication.

Eu quero outra oportunidade.

Je veux une autre chance.

Mostre-me outra bolsa.

Montrez-moi un autre sac.

Outra cerveja, por favor.

Une autre bière, s'il vous plaît.

Queres tentar outra vez?

Souhaites-tu à nouveau essayer ?

Tem de outra cor?

Est-il disponible en une autre couleur ?

A realidade é outra.

La réalité est différente.

Nós bebemos outra cerveja.

Buvons une autre bière !

Tente a outra porta.

- Essaie une autre porte !
- Essayez une autre porte !

Tom merece outra chance.

Tom mérite une autre chance.

Vamos beber outra cerveja.

Buvons une autre bière !

O VidIQ é outra.

VidIQ en est une autre.

Outra coisa que testei,

Une autre chose que j'ai testé,

Ou qualquer outra coisa.

ou choisir quelque chose là-bas.

- Onde está a minha outra meia?
- Cadê a minha outra meia?

Où est mon autre chaussette ?

- Eu preciso fazer outra chamada.
- Eu tenho que fazer outra chamada.

- Je dois passer un autre appel.
- Je dois passer un autre coup de fil.

Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.

L'un va par ici, un autre par là, et un autre par là.

- Você consegue pensar em outra coisa?
- Dá para pensar em outra coisa?

- Pouvez-vous penser à quoi que ce soit d'autre ?
- Peux-tu penser à quoi que ce soit d'autre ?

- Vocês querem outra xícara de chá?
- O senhor quer outra xícara de chá?
- A senhora quer outra xícara de chá?

Voulez-vous une autre tasse de thé ?

- Posso te sugerir uma outra estratégia?
- Eu posso te sugerir uma outra estratégia?
- Eu poderia te sugerir uma outra estratégia?

Puis-je suggérer une autre stratégie ?

Esta é outra história real.

C'est une autre histoire vraie.

Está lua cheia outra vez.

C'est à nouveau la pleine lune.

Outra potencial refeição é atraída.

Un autre repas potentiel est attiré.

Formigas têm outra característica desconhecida

les fourmis ont une autre caractéristique inconnue

Joguemos xadrez uma outra vez.

Jouons aux échecs encore une fois.

Eu estou na outra ambulância!

Je suis dans l'autre ambulance !

Diga-o de outra maneira.

Dis-le autrement.

Você morre, de outra maneira.

- Autrement, tu meurs.
- Vous mourrez, autrement.

De outra maneira, você morre.

Autrement, tu meurs.

A gravidade vence outra vez!

La gravité gagne encore une fois !

Não haverá uma outra vez.

Il n'y aura pas de prochaine fois.

Estou pensando em outra coisa.

Je suis en train de penser à autre chose.

Ele fugiu com outra mulher.

- Il s'enfuit avec une autre femme.
- Il s'est enfui avec une autre femme.

Essa é uma outra história.

C'est une autre histoire.

Mas há ainda outra possibilidade.

Mais il y a encore une autre possibilité.

Eu gostaria de outra opinião.

J'aimerais une autre opinion.

Quero outra xícara de café.

Je veux une autre tasse de café.

Podemos fazer isto outra vez?

Pouvons-nous faire ça une autre fois ?

- Outra vez.
- Mais uma vez.

Encore une fois.

Que outra escolha tive eu?

- De quel autre choix disposais-je ?
- Quel autre choix avais-je ?

Eu quero tentar outra coisa.

Je veux essayer quelque chose d'autre.

Tom vem de outra dimensão.

Tom vient d'une autre dimension.

Não sei falar outra língua.

Je ne parle pas d'autre langue.

Uma mão lava a outra.

Une main lave l'autre.

Dê-me uma outra chance.

Donnez-moi une autre chance.

Nem uma coisa nem outra.

Ni une chose ni l'autre.

Tome outra xícara de café.

- Prends une autre tasse de café !
- Prenez une autre tasse de café !

Pedi outra cerveja ao barman.

J'ai demandé une autre bière au barman.