Translation of "Deverão" in English

0.003 sec.

Examples of using "Deverão" in a sentence and their english translations:

Parece que as crianças deverão dormir no chão.

It seems that the children will have to sleep on the floor.

Que hora deverão ser quando sairmos do restaurante?

What time would it be when we leave the restaurant?

Vocês deverão exprimir-se de maneira mais precisa.

You'll have to be more specific.

Deverão continuar até terminar o seu plano de estudos.

You should all continue until you finish your course of study.

Os passageiros não deverão conversar com o motorista enquanto o ônibus estiver em movimento.

Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.

Neste local precário de descanso, os babuínos deverão estar bem protegidos dos perigos da escuridão.

This precarious resting place should be enough to protect the geladas from the danger of the darkness.

Mesmo os sacerdotes que se aproximarem do Senhor deverão estar purificados, senão o Senhor os fulminará.

The priests also that come to the Lord, let them be sanctified, lest he strike them.

- O senhor deverá exprimir-se de maneira mais precisa.
- A senhora deverá exprimir-se de maneira mais precisa.
- Os senhores deverão exprimir-se de maneira mais precisa.
- As senhoras deverão exprimir-se de maneira mais precisa.

You'll have to be more specific.

No sexto dia, porém, deverão juntar e preparar o dobro do que costumam juntar nos outros dias.

But the sixth day let them provide for to bring in: and let it be double to that they were wont to gather every day.

- Você não deverá esquecer isso nunca.
- Você jamais deverá esquecer isso.
- Você nunca deverá esquecer isso.
- Você não deve esquecer isso nunca.
- Tu jamais deverás esquecer isso.
- Nunca deverás esquecer isso.
- Jamais deverás esquecer isso.
- Não podes esquecer isso nunca.
- Nunca deverão esquecer isso.
- Vocês nunca deverão esquecer isso.
- Vós jamais devereis esquecer isso.
- Não deveis esquecer isso jamais.
- O senhor não deverá esquecer isso nunca.
- O senhor não pode nunca esquecer isso.
- As senhoras não deverão jamais esquecer isso.
- A senhora não deverá jamais esquecer isso.
- A senhora não pode nunca esquecer isso.
- Os senhores não deverão esquecer isso nunca.
- Os senhores não podem esquecer isso jamais.
- As senhoras jamais deverão esquecer isso.
- As senhoras não podem jamais esquecer isso.

You must never forget that.

A religião é a obra-prima da arte do adestramento animal, pois ela treina as pessoas quanto à maneira como deverão pensar.

Religion is the masterpiece of the art of animal training, for it trains people as to how they shall think.

E deverão se aprontar para depois de amanhã. Nesse dia eu descerei sobre o monte Sinai, onde todo o povo poderá me ver.

And let them be ready against the third day; for on the third day the Lord will come down in the sight of all the people, upon Mount Sinai.

- Você precisa estar aqui, o mais tardar, às 2:30.
- Vocês precisam estar aqui, no máximo, às duas e meia.
- O senhor deve estar aqui, o mais tardar, às duas e meia.
- A senhora deve estar aqui, no máximo, às duas e meia.
- Os senhores deverão estar aqui, no máximo, às duas e meia.
- As senhoras deverão estar aqui, o mais tardar, às duas e meia.

You need to be here by 2:30 at the latest.

- Se você quiser ter algo que nunca teve, terá de fazer o que nunca fez.
- Se vocês quiserem ter alguma coisa que nunca tiveram, deverão fazer o que nunca tinham feito.

If you want to have what you've never had, you have to do what you've never done.

Honrarei o Natal em meu coração, e tentarei mantê-lo o ano inteiro. Viverei no Passado, Presente e Futuro. Os Espíritos dos Três deverão competir dentro de mim, para me dar lições que eu não esquecerei.

I will honour Christmas in my heart, and try to keep it all the year. I will live in the Past, the Present, and the Future. The Spirits of all Three shall strive within me. I will not shut out the lessons that they teach.