Translation of "Até" in English

0.031 sec.

Examples of using "Até" in a sentence and their english translations:

- Até a vista!
- Até logo!
- Até breve rever!
- Até breve!
- Até a próxima!
- Até mais ver!
- Até o rever!
- Até nos revermos breve!

- See you soon!
- See you!

- Até a vista!
- Até logo!
- Até a próxima!
- Até mais ver!
- Até o rever!

- See you again.
- See you soon!
- Good-bye!
- I'll see you soon.
- Farewell!
- Bye for now.

- Tchau!
- Até mais!
- Até a vista!
- Até logo!
- Até mais ver!
- Até o rever!

- Good-bye!
- Goodbye!

- Até logo!
- Até breve!

See you soon!

- Até mais!
- Até mais ver!
- Até o rever!

- See you again.
- See you around.
- I'll see you later.
- Good-bye!

- Até quinta-feira!
- Até quinta!

- Until Thursday!
- See you Thursday!

- Até segunda.
- Até segunda-feira.

- I'll see you on Monday.
- I'll see you Monday.
- See you on Monday.

- Até segunda-feira!
- Até segunda!

- See you Monday.
- See you on Monday!

- Tchau!
- Até mais!
- Até mais ver!
- Até o rever!

- See you again.
- Good-bye!
- Bye!
- Good bye!

- Até mais tarde!
- Até mais tarde.

- Talk to you later.
- See you later!
- Catch you later.
- See you!
- So long.

- Até a próxima!
- Até mais ver!

- See you again.
- Good-bye!
- Bye!
- See you.
- Good bye!
- Bye-bye!
- See ya.

"Tudo certo, até amanhã!" "Até amanhã!"

"All right, see you tomorrow!" "See you!"

- Tchau, Sayoko.
- Até mais ver, Sayoko.
- Até logo, Sajoko.
- Até mais, Sayoko.
- Até logo, Sayoko.

Goodbye, Sayoko.

Até já!

See ya!

Até logo

See you

Até mais.

- G'day.
- See you.
- Bye.
- Goodbye.
- Bye-bye!
- See ya.

Até logo!

- See you soon!
- See you soon.
- I'll see you soon.

Até domingo!

See you on Sunday!

Até quando?

Til when?

Até amanhã.

See you tomorrow.

Até parece!

As if!

Até quinta!

- Until Thursday!
- See you Thursday!

Até logo.

- Talk to you later.
- See you soon.

Até 1935.

until 1935.

Até amanhã!

- I'll see you tomorrow.
- I will see you tomorrow.

Até segunda!

- See you Monday.
- See you on Monday!

Espere até que eu conte até dez.

Wait till I count to ten.

- Podemos andar até lá?
- Podemos caminhar até lá?
- Podemos ir até lá?

Can we walk there?

- Espere até às seis.
- Esperem até às seis.

Wait till six.

"Até quando você ficará em Moscou?" "Até domingo."

"How long will you remain in Moscow?" "Until Sunday."

"Até quando você ficará em Pequim?" "Até domingo."

"How long will you remain in Beijing?" "Until Sunday."

"Até quando você ficará em Atenas?" "Até domingo."

"How long will you remain in Athens?" "Until Sunday."

- Eu ri até chorar.
- Eu ri até chorei.

I laughed until I cried.

Até que entendi.

That is, until I could.

Até o maior

even the biggest

Poesia até hoje.

poetry even now.

Conte até trinta.

Count to thirty.

Até logo, aligátor.

See you later, alligator.

Então até lá!

- Until then.
- Goodbye, I'll see you at the time we agreed on.

Ficarei até amanhã.

- I'll stay until tomorrow.
- I will stay until tomorrow.

Até nunca mais!

Forever!

Conte até cem.

Count to one hundred.

Até Tom sorriu.

Even Tom grinned.

Tchau, até amanhã!

Bye, see you tomorrow!

Espere até amanhã.

Wait until tomorrow.

Até $7,25 hoje.

to $7.25 today.

E até lá

And until then,

Até uma anestesia

to a pain reliever.

Até tu, Brutus?

You too, Brutus?

Contei até duzentos.

I counted to two hundred.

Venha até nós.

Come to us.

Conte até dez.

Count to ten.

Esperarei até outubro.

I'll wait until October.

Até logo, Marco!

See you soon, Marco!

Até logo, Sajoko.

Goodbye, Sayoko.

Contei até 200.

- I counted up to 200.
- I counted to two hundred.

- Tchau!
- Até mais!

- Good-bye!
- Goodbye!

Até a vista!

Good-bye.

Até segunda-feira!

- See you Monday.
- See you on Monday!

Bebemos até cair.

We got dead drunk.

Até Tom esperou.

Even Tom waited.

Ou até pior,

Or even worse,

- Espere até eu voltar.
- Espere até que eu retorne.

Wait until I get back.

- Até agora tudo bem.
- Até agora tudo correu bem.

So far everything has been going well.

"Até quando você ficará em Londres?" "Até segunda-feira."

"How long will you remain in London?" "Until Monday."

"Até quando você ficará em Roma?" "Até terça-feira."

"How long will you remain in Rome?" "Until Tuesday."

"Até quanto você ficará em Paris?" "Até quarta-feira."

"How long will you remain in Paris?" "Until Wednesday."

"Até quando você ficará em Boston?" "Até quinta-feira."

"How long will you remain in Boston?" "Until Thursday."

"Até quando você ficará em Tóquio?" "Até sexta-feira."

"How long will you remain in Tokyo?" "Until Friday."

"Até quando você ficará em Nova York?" "Até sábado."

"How long will you remain in New York?" "Until Saturday."

- Até paranoicos têm inimigos.
- Até os paranoicos têm inimigos.

Even paranoids have enemies.

- Até o ano que vem!
- Até o próximo ano!

See you next year!

- Ele comeu até encher-se.
- Ele comeu até satisfazer-se.
- Ele comeu até ficar satisfeito.

He eats till he is full.

- Fique aqui até eu voltar.
- Fiquem aqui até eu voltar.
- Fica aqui até eu voltar.

Stay here until I get back.

- Espere aqui até eu voltar.
- Esperem aqui até eu voltar.
- Espera aqui até que eu volte.

- Wait here till I come back.
- Wait here until I come back.

Defender um até o fim ou mal até o fim

defending one to the end or evil to the end

Eu nunca usei o Zoom até hoje. Até dias corona

I have never used Zoom to this day. Until corona days

- Espere até amanhã de manhã.
- Aguarde até amanhã pela manhã.

Wait until tomorrow morning.

- Ficarei aqui até você voltar.
- Ficarei aqui até vocês voltarem.

I'll stay here until you return.

- Onde você esteve até agora?
- Onde vocês estiveram até agora?

- Where have you been up to now?
- Where have you been until now?

- Até mais.
- Até logo.
- Nos vemos.
- A gente se vê.

- See you.
- See you!
- See ya.

- Você pode terminar até lá?
- Você consegue terminar até lá?

Can you finish by then?