Translation of "Exprimir" in English

0.005 sec.

Examples of using "Exprimir" in a sentence and their english translations:

- Não tenho palavras para exprimir minha emoção.
- Eu não tenho palavras para exprimir minha emoção.

Words fail me in expressing my emotion.

- O senhor deverá exprimir-se de maneira mais precisa.
- A senhora deverá exprimir-se de maneira mais precisa.
- Os senhores deverão exprimir-se de maneira mais precisa.
- As senhoras deverão exprimir-se de maneira mais precisa.

You'll have to be more specific.

Uma carranca pode exprimir raiva ou desagrado.

A frown may express anger or displeasure.

Gostaria de exprimir minha gratidão a ela.

I would like to express my gratitude to her.

Deverás exprimir-te de maneira mais precisa.

You'll have to be more specific.

Exprimir seus sentimentos não é sinal de fraqueza.

Expressing your feelings is not a sign of weakness.

Vocês deverão exprimir-se de maneira mais precisa.

You'll have to be more specific.

Não há palavras para exprimir a dor que senti,

Words cannot express the pain I felt,

Não é possível exprimir isso por meio de palavras.

- It's impossible to describe that in words.
- It is impossible to depict that by means of words.

Era impossível exprimir por meio de palavras a beleza dela.

Her beauty was beyond description.

Precisamos de poucas palavras para exprimir o que é importante.

We need few words to express what is essential.

O que você quer exprimir com essa maneira de dizer?

What do you want to express by this wording?

Depois do silêncio, o que chega mais perto de exprimir o inexprimível é a música.

After silence, that which comes nearest to expressing the inexpressible is music.

- Você deve se expressar com seu coração.
- A gente deve exprimir-se com o coração.

You must express yourself with your heart.

Quando escrevo, procuro imaginar como a ideia que desejo exprimir poderia ser traduzida para outra língua.

When I write, I try to imagine how the idea I want to express could be translated into another language.

Traduzir uma frase a Toki Pona equivale a exprimir-lhe o sentido em termos concretos e de maneira bastante simples.

Translating a sentence into Toki Pona is equivalent to expressing its meaning in concrete terms and in a very simple way.

- Não há palavras que possam exprimir a beleza daquele cenário.
- O cenário era de uma beleza indescritível.
- O cenário era de uma beleza ímpar.

The scenery was too beautiful for words.