Translation of "Estiver" in German

0.013 sec.

Examples of using "Estiver" in a sentence and their german translations:

Se estiver quente

wenn es heiß ist

Se você estiver errado, admita. Se você estiver certo, fique quieto.

Wenn du dich irrst, gib es zu. Wenn du Recht hast, bleib still.

- Corrija-me se estiver errado.
- Corrija-me se eu estiver errado.

- Korrigiert mich, wenn ich mich irre.
- Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre.
- Korrigiere mich, wenn ich falsch liege.

- Corrija-me se eu estiver errado.
- Me corrija se eu estiver errado.

- Korrigiert mich, wenn ich mich irre.
- Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre.
- Korrigier mich, wenn ich mich irre.

- Se estiver chovendo, não me espere.
- Se estiver chovendo, não me esperem.

Warte nicht auf mich, wenn der Regen fällt.

Quanto mais tempo estiver exposta...

Je länger sie im Freien ist...

Partamos quando você estiver pronto.

Wir gehen, wenn sie bereit sind.

Começaremos quando você estiver pronto.

- Wir fangen an, sobald du fertig bist.
- Wir fangen an, sobald ihr fertig seid.
- Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.

E se ele estiver errado?

Was, wenn er sich irrt?

E se Tom estiver certo?

Was ist, wenn Tom recht hat?

E se eu estiver errado?

Was, wenn ich mich täusche?

Então, mesmo se estiver trabalhando,

Selbst wenn du Arbeit machst,

Quando estiver aumentando o preço,

wenn Sie die Preise erhöhen,

Se você estiver curioso aleatoriamente...

Wenn Sie nur zufällig zufällig sind,

Se você estiver tweettando coisas.

wenn du Dinge twitterst.

Levam tudo o que estiver disponível.

Sie nutzen das volle Angebot.

Não fume quando estiver em serviço.

- Rauchen Sie nicht im Dienst.
- Raucht nicht im Dienst.
- Rauch nicht im Dienst.

Enquanto você estiver aqui, eu fico.

So lange du hier bist, bleibe ich.

Quando estiver zangado, conte até dez.

Wenn du wütend bist, zähl bis 10.

Não me interrompa enquanto estiver falando.

Unterbrich mich nicht während ich spreche.

Eu te avisarei quando estiver terminado.

- Ich sage dir Bescheid, wenn es fertig ist.
- Ich lasse euch wissen, wenn es erledigt ist.
- Ich werde Sie wissen lassen, wenn es getan ist.

Não faça promessas quando estiver feliz.

Mach keine Versprechungen, wenn du glücklich bist.

Comportem-se enquanto eu estiver fora.

- Sei artig, während ich weg bin!
- Benimm dich während meiner Abwesenheit!
- Benimm dich, wenn ich weg bin!

E quando estiver completando seu perfil,

Sie schließen Ihr Profilgespräch ab über die Vorteile, die die Leute haben

Quando você estiver entrevistando a pessoa,

Wenn du jetzt diese Person betrittst,

E quando estiver criando um vídeo,

und wenn du ein Video erstellst,

Ou em qual nicho você estiver,

oder in welcher Nische du auch bist,

Quanto mais alto você estiver, melhor.

Je höher du bist, desto besser.

Se não estiver você deveria usar.

Wenn Sie nicht sind, sollten Sie.

Qualquer pessoa que estiver interessada nisso

jeder, der daran interessiert ist

Se estiver constante, isso é ótimo.

Wenn es flach ist, ist das großartig.

Se estiver vendendo sapato de cachorro.

wenn du da draußen bist und Hundeschuhe verkaufst.

Se você estiver apenas no superficial

Wenn Sie nur an der Oberfläche kratzen

Agora, após seu infográfico estiver funcionando,

Jetzt, einmal deine Infografik läuft und läuft,

- Se estiver bom amanhã, faremos um piquenique.
- Se estiver bom amanhã, vamos para um piquenique.

- Wenn morgen gutes Wetter ist, gehen wir picknicken.
- Wenn es morgen schön ist, machen wir ein Picknick.

- Não vá embora quando eu estiver falando com você.
- Não vá embora quando estiver falando contigo.
- Não vá embora quando estiver falando com você.

Geh nicht weg, wenn ich mit dir rede.

- Cuide das minhas flores enquanto eu estiver fora.
- Cuidem das minhas flores enquanto eu estiver fora.

Kümmere dich um meine Blumen, während ich weg bin.

Porque, se o poder estiver na maioria,

Wenn die Mehrheit die Macht hat,

E se você estiver ficando sem quarentena

Und wenn Ihnen die Quarantäne ausgeht

Se estiver infectado, não infectar outra pessoa.

Wenn es infiziert ist, infizieren Sie bitte keine andere Person.

Se o tempo estiver bom, partirei amanhã.

Wenn das Wetter gut ist, werde ich morgen aufbrechen.

Nunca esquecerei sua gentileza enquanto estiver viva.

- Ich werde deine Freundlichkeit so lange ich lebe nicht vergessen.
- Ich werde eure Freundlichkeit so lange ich lebe nicht vergessen.

O que quer fazer enquanto estiver aqui?

Was willst du machen, solange du hier bist?

Se o corte estiver sangrando, pressione-o.

- Wenn eine Schnittwunde blutet, drücke sie ab!
- Wenn eine Schnittwunde blutet, wende Druck an!

Chamarei você quando o trabalho estiver terminado.

Wenn die Arbeit beendet ist, werde ich anrufen.

Não me distraia enquanto eu estiver estudando.

Lenk mich nicht ab, wenn ich lerne.

E se ela estiver dizendo a verdade?

Was, wenn sie die Wahrheit sagt?

Se estiver buscando um demográfico mais jovem,

Se estiver fazendo muito marketing de conteúdo,

Wenn Sie viel Content-Marketing betreiben

Quando você estiver trabalhando com aquela pessoa,

wenn du mit dieser Person arbeitest,

E claro, quando estiver encontrando essas pessoas,

Und natürlich, wie du bist diese Leute finden,

- Se você não estiver se divertindo gravando,

- Wenn du keine lustige Aufnahme hast,

Então se você estiver usando palavras-chave

Also wenn du es benutzt Keywords wie das Keyword

Se você estiver tentando otimizar para lucratividade,

wenn du es versuchst für Profitabilität optimieren,

Quando estiver tentando conseguir rankings em inglês,

wenn du es versuchst Holen Sie sich Rankings auf Englisch,

E enquanto estiver conseguindo mais sinais sociais,

Und wenn du mehr soziale Signale bekommst

E quando você estiver otimizando para tags

Und wenn Sie für Tags optimieren

- Mas sim, quando você estiver fazendo storytelling,

- Aber ja, wenn du es bist Geschichten erzählen,

Se você estiver usando o Google Analytics,

Wenn Sie Google Analytics verwenden

Quando estiver criando infográfico use o plugin

Wenn Sie erstellen Infografiken verwenden Sie ein Plugin

Se você estiver em uma indústria chata,

Wenn Sie in einer langweiligen Branche sind,

Se estiver em declínio, você deve repensar.

Wenn es dich runter geht Vielleicht wollen wir es überdenken.

Então quando estiver arrecadando dinheiro, você deve

Also, wenn Sie Geld sammeln, haben Sie

Se você estiver vendendo algo por $500,

Wenn Sie etwas für 500 $ verkaufen,

Até mesmo quando você não estiver presente.

auch wenn du nicht da bist.

- Se amanhã estiver bom, irei velejar com meus amigos.
- Se amanhã estiver bom, irei navegar com meus amigos.

Wenn morgen schönes Wetter ist, gehe ich mit meinen Freunden segeln.

- Por favor, não me interrompa enquanto eu estiver falando.
- Por favor, não me interrompam enquanto eu estiver conversando.

Unterbrich mich bitte nicht, wenn ich rede.

Está pronto para isso? Se estiver, também estou.

Bist du dabei? Ich auf jeden Fall.

Se a linha estiver gravada na minha memória

wenn die Linie in meinem Gedächtnis eingraviert ist

De que você vai viver enquanto estiver lá?

Wovon willst du leben, während du dort bist?

Vou dar uma volta se estiver bom amanhã.

Wenn es morgen schön ist, mache ich einen Spaziergang.

Ele será meu representante enquanto eu estiver fora.

Er wird mein Stellvertreter sein, während ich weg bin.

Eu queria um café, se estiver preparando um.

Ich hätte gerne einen Kaffee, wenn du welchen machst.

Se você estiver errado, eu também estou errado.

- Wenn du Unrecht hast, habe ich auch Unrecht.
- Wenn du dich geirrt hast, dann habe ich mich auch geirrt.

Passe aqui se você estiver sempre pela vizinhança.

- Komm vorbei, wenn du mal in der Gegend bist!
- Kommt vorbei, wenn ihr mal in der Gegend seid!
- Kommen Sie vorbei, wenn Sie mal in der Gegend sind!

Eu o ajudo, se você estiver com dificuldades.

Ich werde dir helfen, wenn du in Schwierigkeiten steckst.

Se estiver chovendo amanhã, nós vamos de carro.

Wenn es morgen Regen gibt, fahren wir mit dem Auto.

Se estiver livre, venha até mim! Partiremos juntos.

Wenn du Zeit hast, komm zu mir; dann gehen wir zusammen aus.

Pode ligar o aquecedor se estiver com frio.

Du kannst die Heizung einschalten, wenn dir kalt ist.

Não fales se ninguém te estiver a ouvir.

Rede nicht, wo kein Ohr ist.

Até mesmo se eu não estiver me exercitando

nicht einmal wenn ich nicht so bin, nicht auch wenn ich nicht trainiere,

Podem pensar que não, especialmente se você estiver

kann nicht so denken, besonders abhängig davon, ob du es bist

Se estiver nos Estados Unidos você pode encontrar

Wenn du in den Vereinigten Staaten bist Staaten, die Sie finden können

Ele sempre disse que quando estiver contratando pessoas,

Er sagte immer, wenn man Leute anheuert,

Ou se estiver confuso, deixe um comentário abaixo,

oder wenn du verwirrt bist, Hinterlasse einen Kommentar,

Mas novamente, se você estiver criando um infográfico

Aber wenn du gerade bist Erstellen einer Infografik

“os melhores notebooks para levar quando estiver viajando

Beste Laptops zum Mitnehmen Sie, wenn Sie reisen

Se você estiver nos EUA, é um programa

Wenn Sie in den USA sind, ist es ein Programm

Se você estiver feliz trabalhando regularmente na Microsoft

Wenn du glücklich bist zu arbeiten neun vor fünf bei Microsoft

E se você estiver buscando mais e-mails,

Und wenn Sie nach mehr E-Mails suchen,

No momento em que sua monetização estiver configurada

Sobald du die Monetarisierung eingerichtet hast,

Então é como: "Ei, se você estiver interessado

Es ist also wie "Hey, wenn du interessiert bist

Se você estiver nas mídias sociais, crie vídeos

Wenn Sie in sozialen Netzwerken sind, erstellen Sie Videos

Primeiramente, se você estiver no nicho de B2C.

Jetzt zuerst, wenn Sie in der B2C-Nische sind,

Como um empreendedor, se não estiver presente constantemente,

Als Unternehmer, wenn Sie es sind nicht dort konsequent,

Claro, se estiver vendendo um produto por $100,

Sicher, wenn Sie ein Produkt für 100 $ verkaufen,