Translation of "Enquanto" in English

0.008 sec.

Examples of using "Enquanto" in a sentence and their english translations:

- Cantávamos enquanto caminhávamos.
- Cantamos enquanto caminhamos.

We sang as we walked.

enquanto esfria,

as it cools down,

- Nós comíamos enquanto chorávamos.
- Comíamos enquanto chorávamos.

We were eating while weeping.

- Tenha esperança enquanto você vive.
- Tenha esperança enquanto viver!
- Tem esperança enquanto viveres!

Hope while you live.

- Fique calado enquanto comemos.
- Faça silêncio enquanto comemos.

- Be quiet while we are eating.
- Be quiet while we're eating.

- Enquanto respiro, tenho esperança.
- Enquanto respiro, eu espero.

While I breathe, I hope.

- Ele cantava enquanto trabalhava.
- Ela cantava enquanto trabalhava.

He sang while working.

- Coma enquanto está quente.
- Come, enquanto está quente!

Eat while it's warm.

Aguenta, por enquanto.

Well it's holding so far.

Enquanto os russos

Whereas the Russians

Saia enquanto pode.

Leave while you can.

Parei, por enquanto.

I'm done for now.

- Eu adormeci enquanto estava esperando.
- Adormeci enquanto estava esperando.
- Cai no sono enquanto estava esperando.
- Eu cai no sono enquanto estava esperando.

I fell asleep while I was waiting.

- Enquanto houver vida, haverá esperança.
- Enquanto há vida, há esperança.

- While there is life, there is hope.
- As long as there is life, there is hope.
- While there's life, there's hope.
- As long as there's life, there's hope.

- Fui interrompido enquanto estava falando.
- Fui interrompida enquanto estava falando.

I was cut off while I was speaking.

- Ela foi alvejada enquanto dormia.
- Ela foi baleada enquanto dormia.

She was shot in her sleep.

- Enquanto eu escrevo, eu vivo.
- Enquanto estou escrevendo, estou vivo.

As long as I write, I live.

- Ela chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorou enquanto lia a carta.
- Ela chorou enquanto lia a carta.

- She wept reading the letter.
- She cried as she read the letter.
- She cried reading the letter.

Digamos Karun por enquanto

Let's say Karun for now

enquanto salários continuam congelados

while salaries remain frozen.

Comamos enquanto esteja quente.

Let's eat while the food is warm.

Foi divertido enquanto durou.

It was fun while it lasted.

Faça silêncio enquanto comemos.

- Be quiet while we are eating.
- Be quiet while we're eating.

Enquanto vivermos, devemos trabalhar.

We must work as long as we live.

Escute enquanto eu falo.

Listen while I talk.

Fique calado enquanto comemos.

Be quiet while we're eating.

Ela falava enquanto caminhava.

She talked as she walked.

Adormeci enquanto estava dirigindo.

I fell asleep while I was driving.

Esperei enquanto foi possível.

I've waited as long as possible.

Enquanto respiro, eu espero.

While I breathe, I hope.

Enquanto respiro, tenho esperança.

- While I breathe, I hope.
- As long as I breathe, I hope.

Divirta-se enquanto pode.

Have fun while you can.

Por enquanto, é isso.

That's it for now.

Adormeci enquanto via televisão.

I fell asleep while I was watching TV.

Tom morreu enquanto escrevia.

Tom died while writing.

Beba enquanto está quente.

Drink it while it's hot.

Estou seguro por enquanto.

I'm safe for now.

Escuto rádio enquanto cozinho.

I listen to the radio while cooking.

E enquanto faz isso,

And as you do that,

Também nos divertimos enquanto fazemos isso, queremos nos divertir enquanto assistimos

We also have fun while doing this, we want to have fun while watching

- Há esperança enquanto há vida.
- Tem-se esperança enquanto se vive.

One hopes, as long as one lives.

- Por enquanto eles não encontraram nada.
- Por enquanto não encontraram nada.

So far, they've found nothing.

- Enquanto estamos vivos, temos de trabalhar.
- Enquanto estivermos vivos, teremos de trabalhar.

- As long as we live, we should work.
- As long as we live, we have to work.

- Ela chorava enquanto lia a carta.
- Ela chorou enquanto lia a carta.

She cried as she read the letter.

- Aproveita a tua juventude enquanto dure.
- Aproveite a sua juventude enquanto dure.

Enjoy your youth while it lasts.

- Caí no sono enquanto estava lendo.
- Eu peguei no sono enquanto lia.

I fell asleep while reading.

- Ela conversava comigo enquanto tomava chá.
- Ela falou comigo enquanto tomava chá.

- He chatted with me while drinking his tea.
- She chatted with me while drinking her tea.

- Lerei um livro enquanto tu dormes.
- Lerei um livro enquanto você dorme.

I'll read a book while you're sleeping.

- Você deve viajar enquanto é jovem.
- Tu deves viajar enquanto és jovem.

While you're young, you should travel.

- Façamos o bem enquanto temos tempo.
- Enquanto temos tempo, pratiquemos o bem.

As we have opportunity, let us do good.

- Estava a ler um livro enquanto caminhava.
- Lia um livro enquanto andava.

- I read a book as I walked.
- I was reading a book while walking.

enquanto era o vosso presidente.

while being your president.

E será assistido enquanto continuar

and it will be watched as long as it continues

enquanto tem um setor pronto

while it has a ready sector

Enquanto alguns morreram como otomanos

While some died as Ottoman

Estamos bebendo chá enquanto esperamos.

We're drinking tea and waiting.

Levantei enquanto ainda estava escuro.

I got up while it was still dark.

Enquanto isso, ele foi dormir.

In the meantime, he went to sleep.

Não a importune enquanto dorme.

Don't disturb her while she is sleeping.

Torci o pescoço enquanto dormia.

I sprained my neck while sleeping.

Enquanto se vive se aprende.

You learn as long as you live.

Vê televisão enquanto passa roupa.

- He watches TV as he irons his clothes.
- She watches TV while ironing her clothes.

Leio um livro enquanto como.

I read a book while I eat.

Você está certo por enquanto.

You're right for now.

Enquanto há vida, há esperança.

- While there is life, there is hope.
- As long as there is life, there is hope.
- Where there's life, there's hope.
- As long as there's life, there's hope.

Eu ficarei aqui por enquanto.

I shall stay here for the time being.

Aproveite sua juventude enquanto dure.

Enjoy your youth while it lasts.

Leio um jornal enquanto como.

I read a newspaper while eating.

Li um jornal enquanto comia.

I read a newspaper while eating.

Lyusya chorava enquanto escutava Mahler.

Lyusya weeped while listening to Mahler.

Por enquanto está tudo bem.

It's all right for now.

Enquanto isso na Arábia Saudita...

Meanwhile in Saudia Arabia...

Por enquanto estou me divertindo.

I've had a good time so far.

Faça-o enquanto ainda pode!

- Do it while you can.
- Do it while you still can.

Não fale enquanto estiver comendo.

Don't talk while you're eating.

Vamos jogar cartas por enquanto.

Let's play cards a while.

Tenha esperança enquanto você vive.

Hope while you live.

Enquanto se ama se perdoa.

One forgives as long as one loves.

Não faça nada, por enquanto.

Stay put for now.

Enquanto você brinca, eu leio.

While you play, I read.

Eu cantarei enquanto ele descansa.

I will sing while he is resting.

Deslocou a clavícula enquanto jogava.

He dislocated his collarbone while playing.

Você precisa descansar por enquanto.

You need to rest for a moment.

Perdoa-se enquanto se ama.

One forgives as long as one loves.

Enquanto isso, muita coisa aconteceu.

In the meantime, a lot of things happened.

Prefiro falar enquanto estou viva.

I'll talk as long as I'll live.

Fique no carro por enquanto.

Stay in the car for now.

Enquanto houver vida, haverá esperança.

- While there is life, there is hope.
- As long as there is life, there is hope.
- As long as there's life, there is hope.
- As long as there's life, there's hope.