Translation of "Estiver" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Estiver" in a sentence and their japanese translations:

- Corrija-me se estiver errado.
- Corrija-me se eu estiver errado.

- 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
- 誤りがあれば訂正しなさい。
- もし誤りがあったならば訂正しなさい。
- もし間違っていたら正して下さい。
- 私が間違えたときは言ってください。

- Nos visite quando estiver livre.
- Venha nos visitar quando estiver livre.

お暇の折にはぜひ遊びに来てください。

- Corrija-me se eu estiver errado.
- Me corrija se eu estiver errado.

- 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
- 誤りがあれば訂正しなさい。
- もし誤りがあれば訂正しなさい。
- もし誤りがあったならば訂正しなさい。
- もし間違っていたら正して下さい。
- 私が間違えたときは言ってください。

Quanto mais tempo estiver exposta...

‎長く地表にいるほど‎―

Partamos quando você estiver pronto.

あなたの準備ができたら出発しましょう。

Começaremos quando você estiver pronto.

君の準備ができ次第出発しよう。

Não coma quando estiver lendo.

本を読みながら食事をしてはいけません。

Me chame quando estiver pronto.

準備できたら電話して。

Levam tudo o que estiver disponível.

‎何でも強奪してゆく

Não fume quando estiver em serviço.

勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。

Enquanto você estiver aqui, eu fico.

君がここにいる限り、僕はのこる。

Corrija minha ortografia se estiver errada.

間違っていれば私のつづりを訂正してください。

Se estiver livre, venha me ver.

暇なら遊びにおいでよ。

Quando estiver zangado, conte até dez.

腹が立つときは、10まで数えなさい。

Comportem-se enquanto eu estiver fora.

留守中いい子でいるんですよ。

- Se estiver bom amanhã, faremos um piquenique.
- Se estiver bom amanhã, vamos para um piquenique.

明日晴れたら私たちはピクニックにいきます。

- Evite cruzar esta rua quando estiver a chover.
- Evite atravessar esta rua quando estiver chovendo.

- 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
- 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。

- Subiremos a montanha se estiver bom amanhã.
- Vamos subir a montanha se estiver bom amanhã.

明日天気がよければ、山に登るつもりです。

Gostaria de te ver quanto estiver livre.

あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。

Se o tempo estiver bom, partirei amanhã.

天気さえ良ければ私は明日出発します。

Nunca esquecerei sua gentileza enquanto estiver viva.

- 生きている限りご恩は決して忘れません。
- 私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
- ご親切は生きてる限り決して忘れません。

Quando estiver com raiva, conte até dez.

腹が立つときは、10まで数えなさい。

O que quer fazer enquanto estiver aqui?

ここにいる間は、何をしたいですか。

Quando estiver com problema, pode contar comigo.

困った時には、あなたは私をあてにすることができる。

Venha até mim se estiver com dificuldades.

困ったら私のところへきたまえ。

Passe aqui quando você estiver pela cidade.

御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。

Não atrapalhe Tom quando ele estiver lendo.

- トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
- トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
- トムが本を読んでるときは邪魔しないでね。

Não me distraia enquanto eu estiver estudando.

勉強中に邪魔をしないでくれ。

- Se amanhã estiver bom, irei velejar com meus amigos.
- Se amanhã estiver bom, irei navegar com meus amigos.

明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。

- Por favor, não me interrompa enquanto eu estiver falando.
- Por favor, não me interrompam enquanto eu estiver conversando.

- 私が話している時にどうかじゃましないでください。
- お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。

Está pronto para isso? Se estiver, também estou.

賛成か? そうならやるよ

Se estiver chovendo amanhã, o jogo será adiado.

もし明日雨が降れば、試合は延期されます。

De que você vai viver enquanto estiver lá?

そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。

Vou dar uma volta se estiver bom amanhã.

明日天気ならば私は散歩に出ます。

Dê uma olhada no bebê enquanto estiver fora.

僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。

Ele será meu representante enquanto eu estiver fora.

私が不在の時は彼が私の代理です。

Mesmo se estiver ocupado, deveria manter sua promessa.

たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。

Se você estiver errado, eu também estou errado.

君が間違いなら、私も間違いだ。

Se estiver chovendo amanhã, nós vamos de carro.

明日、雨降る場合は車で行きます。

Pode ligar o aquecedor se estiver com frio.

寒かったら暖房つけていいよ。

- Partiremos assim que estiver pronto.
- Partiremos assim que estiver pronta.
- Partiremos assim que estiverem prontos.
- Partiremos assim que estiverem prontas.

- 貴方の用意ができ次第出発しましょう。
- あなたの用意が出来次第出発しましょう。

- Gostaria de convidá-lo para almoçar, se não estiver ocupado.
- Gostaria de convidá-la para almoçar, se não estiver ocupada.

もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。

- Espero vê-lo da próxima vez que estiver em Tóquio.
- Espero vê-la da próxima vez que estiver em Tóquio.

東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。

Se estiver muito escuro, não conseguem ver a presa.

‎暗すぎると獲物が見えない

Nunca saia do trem enquanto ele estiver em movimento.

進行中の列車から降りるな。

Não esqueça de mim quando estiver enviando os convites!

招待状を送るときには私も入れてね。

Sempre que você estiver livre venha e me veja.

暇なときはいつでも遊びに来て下さい。

Quando eu estiver falando, você fica quieto e ouça.

話をしてる時は静かに聞きなさい。

Eu pretendo ir amanhã se o tempo estiver bom.

もし天気がよければ、明日行くつもりです。

Não tenha medo de errar quando estiver falando inglês.

- 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
- 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
- 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。

Não atravesse a rua enquanto o sinal estiver vermelho.

- 信号機が赤の間は道路を渡るな。
- 信号が赤の間は道路を渡るな。

Quem irá tomar conta do cachorro quando estiver fora?

私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?

É bom usar pratos pequenos se estiver fazendo dieta.

- 食事制限をしてるんなら、小皿を使うといいよ。
- ダイエットをしてるんだったら、小さいお皿を使うのがいいよ。

- Não há razão em estudar se você estiver se sentindo cansado.
- Não há razão em estudar se você estiver se sentindo cansada.

疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。

Mas se estiver curioso acerca dos caminhos que não percorreu, 

でも通らなかった道が 気になるなら

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

新しい任務で スキルを試すなら “次のエピソード”を

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

新しい任務で スキルを試すなら “次のエピソード”を

Você cuidaria dos meus filhos enquanto eu estiver de férias?

休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。

Quando estiver com raiva, conte até dez antes de falar.

怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。

Não tire sarro de mim quando eu estiver falando sério.

真剣に話してる時に、からかうのはやめてよ。

Avise-me com antecedência quando você estiver vindo a Tóquio.

上京する際には前もってお知らせ下さい。

- Eu vou te ver quando eu ficar bom.
- Eu irei te ver quando estiver bom.
- Eu vou te ver quando eu estiver bom.

良くなったら伺います。

E se estiver pronto para uma nova missão selecione"próximo episódio".

次への準備が出来たら “次のエピソード”を

Mas se estiver pronto para uma nova missão, selecione "próximo episódio".

次への用意ができたら “次のエピソード”

Por favor, venha me visitar um dia quando não estiver ocupado.

忙しくないときにいつかお訪ね下さい。

Se seu café estiver muito forte, adicione um pouco de açúcar.

もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。

Por favor, não feche as cortinas quando a janela estiver aberta.

窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。

Você pode ir se já estiver de volta às cinco horas.

5時までにもどるなら行ってもいいよ。

Compre um pouco de tofu quando estiver a caminho de casa.

帰る途中でお豆腐買ってきてよ。

Se amanhã o tempo estiver bom, nós iremos para um piquenique.

明日晴れたら私たちはピクニックにいきます。

Se você estiver indo ao supermercado, você me traz umas laranjas?

スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。

O que você gostaria de fazer enquanto estiver aqui na Austrália?

ここオーストラリアにいる間、何がしたいですか?

- Partiremos assim que estiver pronto.
- Partiremos assim que estiver pronta.
- Partiremos assim que estiverem prontos.
- Partiremos assim que estiverem prontas.
- Partiremos tão breve quanto estejas pronto.

- 君の準備ができ次第出発しよう。
- 貴方の用意ができ次第出発しましょう。
- あなたの用意が出来次第出発しましょう。

Lembre-se que só deve fazer isto se estiver desesperado por comida.

どうしても食料が 必要な時だけにしてくれ

Sou vegetariano, então eu preferiria não comer carne, se estiver tudo bem.

ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。

Espero te ver na próxima vez que eu estiver em Nova York.

私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。

Eu gostaria de viajar para países estrangeiros enquanto o iene estiver forte.

この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。

Deixa a tua comida arrefecer um pouco; não a comas enquanto estiver quente.

ちょっと冷まして、熱いうちは食べないように。

Quando estiver pronto para fazer o pedido, por favor, chame utilizando este botão.

ご注文がお決まりになりましたらこちらのボタンでお呼びください。

- Se ele não estiver doente, ele virá.
- Ele virá caso não esteja doente.

病気でなければ来るだろう。

- Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar por cerca de 45 minutos para não se queimar.
- Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar uns 45 minutos para não se queimar.

ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約45分間待ってください。

Mesmo o corredor mais rápido do mundo não pode correr se estiver com fome.

世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。

Os passageiros não deverão conversar com o motorista enquanto o ônibus estiver em movimento.

運転中は運転手に話しかけぬこと。

Os EUA são um bom lugar para viver, se você estiver aqui para ganhar dinheiro.

お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。

- Seja quem estiver à porta, por favor peça-lhe que espere.
- Seja quem estiver à porta, por favor peça para esperar.
- Seja quem for que esteja à porta, por favor peça-lhe que espere.

ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。

Eu espero que eu tenha uma chance de te ver na próxima vez que eu estiver em Nova Iorque.

私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。

Quando você estiver ficando parecido com a sua foto do seu passaporte, está na hora de tirar uma folga.

自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。

Se você estiver com sede, eu lhe preparo uma laranjada com as laranjas que o vovô acabou de trazer.

のどが渇いているなら、おじいちゃんが持ってきてくれたばかりのオレンジでオレンジジュースを作ってあげるよ。

Mesmo se não estiver com fome, você deve comer algo. Senão não vai suportar até a hora do almoço.

食欲なくても何か食べとかないと昼までもたないよ。

- Se ele não aparecer, não teremos a prova de inglês.
- Se ele estiver ausente, não teremos o teste de inglês.

もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。

Se você estiver em silêncio em uma conversa ou situação social por muito tempo, os americanos tentarão fazer você falar.

もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。

- Se o tempo estiver bom, vamos fazer uma viagem para o campo amanhã.
- Se fizer tempo bom, vamos fazer uma excursão para o campo amanhã.

天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。

E se você estiver criando para nós um mundo futuro onde haverá maior risco de câncer de pele, corpos debilitados, escassez de alimentos e menos plantas e animais?

皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。

- Fique atento quando atravessar uma rua movimentada!
- Preste atenção quando atravessar uma rua movimentada!
- Fiquem atentas quando atravessarem uma rua movimentada!
- Prestem atenção quando atravessarem uma rua movimentada!
- Fique atenta quando estiver atravessando uma rua movimentada!
- Prestem atenção quando estiverem atravessando uma rua movimentada!

車の多い通りの横断には油断するな!