Translation of "Dadurch" in Hungarian

0.003 sec.

Examples of using "Dadurch" in a sentence and their hungarian translations:

Wie viel Zeit sparen wir dadurch?

- Mennyi időt spórolunk így?
- Mennyi időt takarítunk meg ezzel?

Dadurch sind sie auch überraschend gute Schwimmer.

Ezért van az is, hogy meglepően jól úsznak.

Dadurch wurde das Problem nur noch komplizierter.

Ez még bonyolultabbá tette a problémát.

Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!

- Hagyd abba! Kellemetlenül érzi magát emiatt.
- Hagyd abba! Emiatt kellemetlenül érzi magát.

Ihnen wird dadurch das Warum Ihrer Existenz bewusst

Tudni fogjuk a választ létünk miértjére,

Keine Nahrungsmittel ins Zelt mitnehmen, da dadurch Tiere angelockt werden!

Ne vigyetek semmilyen ételt a sátorba, mert odacsalogatja az állatokat!

Dadurch ist es möglich, dass jeder den Fortschritt seiner Wunde überwachen kann,

Ezzel bárki figyelemmel kísérheti sebgyógyulása folyamatát,

Dadurch, dass du einen Anzug angezogen hast, bist du noch kein Herr geworden.

Azzal, hogy felvetted azt az öltönyt, még nem lett belőled úriember.

Dadurch, dass man nicht darüber nachdenkt, ist ein Problem nicht aus der Welt.

Attól, hogy nem gondolunk egy problémára, még nem oldódik meg.

Du magst viel oder wenig arbeiten – dein Lohn wird sich dadurch nicht ändern.

Nagyon vagy kevésbé szeretsz dolgozni - a fizetésed ettől még nem fog változni.

Anfangs glaubte ich, dadurch, dass ich eine romanische Sprache sprach, einen Vorteil zu haben.

Azt hittem először, hogy előnyöm származik abból, hogy ismerek egy latin nyelvet.

Er machte die Tür auf, ging dadurch aus und machte sie hinter sich zu.

Kinyitotta az ajtót, kiment rajta, és becsukta maga után.

Der Schmied rief „Wein!“ und schlug auf den Tisch, der dadurch in zwei Teile brach.

A kovács bort kiáltva az asztalra ütött, amitől az kettétört.

Ein Haufen Wörter bekommt manchmal nur durch einen Kontext einen wahren Sinn, dadurch wird er ein Satz.

Néha egy halom szó csak egy szöveg által nyer igazi értelmet, válik mondattá.

Dumme und Gescheite unterscheiden sich dadurch, daß der Dumme immer dieselben Fehler macht und der Gescheite immer neue.

A buták és az okosak abban különböznek egymástól, hogy a buta mindig ugyanazt a hibát követi el, az okos pedig mindig újakat.

Wenn das grönländische Eisschild vollständig schmölze, stiege der Meeresspiegel auf der Welt dadurch um fünf bis sieben Meter.

Ha Grönland jégtakarója teljesen elolvadna, a tengerszint az egész világon 5-7 méterrel emelkedne.

Man darf niemals – nicht einmal eine Sekunde lang – in die Sonne sehen! Denn dadurch nähme das Auge für immer Schaden!

Soha ne nézz közvetlenül a Napba, még egy másodpercre sem! Egész életre károsítani fogja a látásodat.

Ein Politiker ist ein Akrobat. Er hält das Gleichgewicht dadurch, dass er das Gegenteil von dem sagt, was er tut.

A politikus egy akrobata. Egyensúlyt teremt az ellentétek között, amit mond és csinál.

Nicht allein schmelzendes Eis führt zu einem Steigen des Meeresspiegels: dadurch, dass sich das Meer erwärmt, dehnt sich das Wasser auch aus.

A tengerszint emelkedésének nem csak az olvadó jég az oka. Ahogy az óceán melegszik, a víz kitágul.

Wenn wir hier immer nur die üblichsten Ausdrucksweisen und Wörter nehmen, dann können die Sprachlerner dadurch die nicht so üblichen nicht kennenlernen.

Ha mindig csak a leggyakoribb kifejezési formákat és szavakat hozzuk itt, akkor a nyelvtanulók nem tudják megismerni ezáltal a nem olyan gyakoriakat.

Ich dachte schon, ich müsse meinen Wagen in die Werkstatt geben und wieder eine horrende Summe zahlen, aber es hat sich zum Glück herausgestellt, dass nur die Batterie leer war, verursacht dadurch, dass Tom vergessen hatte, die Innenbeleuchtung auszuschalten.

Azt gondoltam, megint szervizbe kell adnom az autóm, és egy horrorisztikus összeget kicsengetni. De szerencsére kiderült, csak az akku merült le, amit az okozott, hogy Tomi nem kapcsolta le a belső világítást.