Translation of "Bewusst" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Bewusst" in a sentence and their dutch translations:

An Ihrer Nasenspitze bewusst.

bij het uiteinde van je neus.

Aber mir erst jetzt bewusst wird,

maar dat ik het nu heb losgemaakt

Er ist sich der Gefahr bewusst.

Hij is zich van het gevaar bewust.

Tom war sich der Gefahr bewusst.

Tom was zich bewust van het gevaar.

Tom ist sich seiner Fehler bewusst.

Tom is zich bewust van zijn beperkingen.

Er muss sich der Gefahr bewusst sein.

Hij is zich vast bewust van het gevaar.

Sie ist sich ihrer Schönheit nicht bewusst.

Ze is zich niet bewust van haar schoonheid.

Er war sich der Gefahr nicht bewusst.

Hij was zich niet bewust van het gevaar.

Ihnen wird dadurch das Warum Ihrer Existenz bewusst

Je zult de reden van je bestaan kennen

Ist dir bewusst, dass Tom dich nicht mag?

Heb je door dat Tom je niet aardig vindt?

Uns werden die Gefahren des Passivrauchens deutlich bewusst.

We worden ons bewust van de gevaren van passief roken.

Tom und Maria sind sich dessen bestimmt bewusst.

Tom en Maria zijn zich hiervan zeker bewust.

Und ich sage ganz bewusst, auf all deine Erfahrungen --

en ik zeg heel bewust op al je ervaringen --

Und uns dessen bewusst werden, wie vorsichtig wir sind.

en het bewustzijn dat het ons brengt over onze kwetsbaarheid.

Einem bewusst macht, dass man das Bild schon kennt,

zodat je beseft dat je dit beeld eigenlijk al bij je droeg,

- Ich bin damit vertraut.
- Ich war mir dessen bewusst.

Ik weet het.

Er ist sich seiner Fehler noch nicht bewusst geworden.

Hij is zich nog niet bewust van zijn fouten.

Sie sind unachtsam und sich der Gefahr noch nicht bewusst.

Ze zijn onoplettend en zich nog niet van het gevaar bewust.

Sind Sie sich bewusst , dass wir uns in einer auswegslosen Situation befinden?

Zijt ge er u van bewust dat we in een uitzichtloze situatie zitten?

Anscheinend ist er sich des Konflikts zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst.

Hij lijkt zich niet bewust van het conflict tussen mijn vader en mij.

Tom schien sich dessen nicht bewusst zu sein, dass er das tun sollte.

Tom leek niet in de gaten te hebben dat hij dat moest doen.

An dieser Stelle ist es einfach wichtig vor allen Dingen bewusst darüber zu sein,

Op dit moment is het gewoon belangrijk om vooral te beseffen

Soldaten, seid euch bewusst, dass von diesen Pyramiden vierzig Jahrhunderte auf euch herab blicken.

Soldaten, hoog vanaf de piramides observeren veertig eeuwen geschiedenis jullie.

Überall sind Menschen. Nur wenige sind sich der Gefahr bewusst, die ihnen im Schatten folgt.

Er zijn overal mensen. Maar weinigen zijn zich bewust van het gevaar in hun schaduw.

Erst als Chikako mich verlassen hatte, wurde mir bewusst, wie sehr ich sie geliebt habe.

Pas toen Chikako bij me wegging, realiseerde ik mij hoeveel ik van haar hield.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.

Laten we ons wel bewust zijn van het belang van deze dag, want vandaag kwamen binnen de gastvrije muren van Boulogne-sur-Mer geen Fransen samen met Engelsen, geen Russen met Polen, maar mensen met mensen.