Translation of "Bewusst" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Bewusst" in a sentence and their spanish translations:

Nicht einmal bewusst

Ni siquiera consciente

An Ihrer Nasenspitze bewusst.

en la punta de la nariz.

Ich war mir dessen bewusst.

Estaba enterado de eso.

Bist du dir dessen bewusst?

- ¿Estás al tanto de eso?
- ¿Eres consciente de ello?

Ohne sich ihnen bewusst zu sein.

simplemente no son conscientes de ellas.

Aber mir erst jetzt bewusst wird,

que lo he desenterrado

Er ist sich der Gefahr bewusst.

Él es consciente del peligro.

Sie sind sich der Schwierigkeiten bewusst.

Son conscientes de las dificultades.

Er war sich der Gefahr bewusst.

Él fue consciente del peligro.

Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst?

- ¿Es consciente de la dificultad?
- ¿Está él al tanto de la dificultad?

Tom war sich der Risiken bewusst.

Tom conocía los riesgos.

Seine Anwesenheit war mir nicht bewusst.

Yo no era consciente de su presencia.

Wir sind uns der Situation bewusst.

Somos conscientes de la situación.

Ich bin mir der Tatsache bewusst.

Estoy informado del hecho.

Ich war mir der Gefahr bewusst.

- Yo estaba consciente del peligro.
- Estaba informado del peligro.

Ich war mir dieser Tatsache bewusst.

- Yo conocía ese hecho.
- Era consciente de eso.

Tom war sich der Schwierigkeiten bewusst.

Tom estaba consciente de las dificultades.

Tom ist sich der Gefahr bewusst.

Tom está al tanto del peligro.

Er ist sich seines Werts bewusst.

Él es consciente de su propia valía.

Er ist sich ihres Werts bewusst.

Él es consciente de su valía.

Wir sind uns der Landwirtschaft nicht bewusst

desconocemos la agricultura

Das Mädchen war sich der Gefahr bewusst.

La chica era consciente del peligro.

Sie ist sich ihrer Schönheit nicht bewusst.

Ella no se da cuenta de su belleza.

Er ist sich seiner eigenen Fehler bewusst.

Él es consciente de sus propias faltas.

Er war sich der Gefahr nicht bewusst.

Él no estaba consciente del peligro.

Schließlich wurden ihm seine eigenen Fehler bewusst.

Finalmente, él se dio cuenta de sus errores.

Ich war mir ihrer Anwesenheit nicht bewusst.

Yo no era consciente de la presencia de ella.

Sie war sich ihres Fehlers nicht bewusst.

Ella no era consciente de su error.

Er war sich der Situation nicht bewusst.

Él no era consciente de la situación.

Wir müssen uns unserer Grenzen bewusst sein.

Debemos ser conscientes de nuestras limitaciones.

Tom ist sich des Problems wohl bewusst.

Tom está muy consiente del problema.

Tom ist sich des Problems voll bewusst.

Tom está totalmente al tanto del problema.

- Es war mir nicht bewusst, dass mich jemand beobachtet.
- Mir war nicht bewusst, dass jemand mich beobachtete.

No era consciente de que alguien me estaba vigilando.

Ist Ihnen bewusst, dass der Welthandel aufgehört hat?

¿Eres consciente de que el comercio mundial se ha detenido?

Sie hat mich auf der Straße bewusst ignoriert.

Ella deliberadamente me ignoró por la calle.

Ist dir bewusst, dass Tom dich nicht mag?

¿Estás consciente de que no le gustas a Tom?

Mir war nicht bewusst, dass jemand mich beobachtete.

No era consciente de que alguien me estaba vigilando.

Uns werden die Gefahren des Passivrauchens deutlich bewusst.

Estamos siendo más concientes de cuan peligroso es el humo del cigarrillo inhalado indirectamente.

Die wenigsten Menschen sind sich ihrer Schwächen bewusst.

Pocos pueden darse cuenta de sus defectos.

Sie müssen sich Ihrer familiären Verantwortung bewusst sein.

Debéis ser consciente de vuestras responsabilidades familiares.

Und uns dessen bewusst werden, wie vorsichtig wir sind.

y la conciencia que trae de nuestra precariedad.

Einem bewusst macht, dass man das Bild schon kennt,

hacerlos conscientes de que tienen esta imagen con Uds.,

Sie ist sich der Gefahr vielleicht gar nicht bewusst.

Ella puede no estar consciente del peligro.

Er ist sich seiner Fehler noch nicht bewusst geworden.

Él aún no se ha dado cuenta de sus errores.

Plötzlich wurde Jack bewusst, was mit ihm geschehen war.

De repente, Jack se dio cuenta de lo que le había ocurrido.

Plötzlich wurde mir bewusst, dass ich Polnisch lernen musste.

De repente me di cuenta de que debía aprender polaco.

Es war mir nicht bewusst, dass mich jemand beobachtet.

No era consciente de que alguien me estuviera observando.

Mir war nicht bewusst, wie sehr Tom Mary vermisst.

No me daba cuenta cuánto echaba de menos Tomás a María.

- Ich bin damit vertraut.
- Ich war mir dessen bewusst.

Yo lo sé.

Tom ist sich nicht bewusst, wie glücklich er ist.

Tom no se da cuenta de lo afortunado que es.

Tom war sich des Ernstes der Lage nicht bewusst.

Tom no tenía presente la gravedad de la situación.

Ich habe nicht gelogen, sondern nur bewusst die Unwahrheit gesagt.

No mentí, sino que solo dije de forma consciente algo falso.

Ist dir bewusst, dass man nicht gut von dir spricht?

¿Estás consciente del hecho de que no se está hablando bien de ti?

Maria war sich dessen, was sie getan hatte, völlig bewusst.

Mary era perfectamente consciente de lo que había hecho.

Du bist dir der Menge bewusst, von der du sprichst, oder?

Eres consciente de la mafia de la que estás hablando, ¿verdad?

Es ist ihm noch nicht einmal bewusst, dass mich das stört.

Él ni se da cuenta de que me molesta.

Mir ist bewusst, dass jede Entscheidung, die ich treffe, Konsequenzen hat.

Estoy consciente de que cada decisión que tomo acarrea una consecuencia.

Ist dir bewusst, dass Okinawa näher als Honshū an China liegt?

¿Estás consciente de que Okinawa está más cerca de China que a Honshu?

Ist Ihnen bewusst, dass es sich um ein so weitsichtiges Genie handelt?

¿Eres consciente de que estamos hablando de un genio tan visionario?

Die Leute tuscheln schon hinter meinem Rücken, das ist mir wohl bewusst.

Yo ya sé que la gente cuchichea a mis espaldas.

Eine Sache, die mir bewusst ist Social Media im Laufe der Jahre

Una cosa de la que me doy cuenta las redes sociales a lo largo de los años

Ist dir bewusst, dass der Level tatsächlich wieder niedrig ist, gibt es Fluchen

¿Eres consciente de que el nivel es realmente bajo nuevamente?

Anscheinend ist er sich des Konflikts zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst.

Parece que él no sabe acerca de mi conflicto con mi padre.

Er war sich des Umstandes nicht bewusst, dass die Stadt zerstört worden war.

Ignoraba el hecho de que la ciudad había sido destruida.

Bist du dir jetzt bewusst Viele Leute in der Gemeinde halten gerade dieses Gericht

eres consciente ahora? mucha gente en la comunidad está sosteniendo este plato ahora mismo

Wenn Sie sich bewusst sind, schauen die Menschen um Sie herum bereits genau hin

Si eres consciente, las personas que te rodean ya están mirando cuidadosamente

Überall sind Menschen. Nur wenige sind sich der Gefahr bewusst, die ihnen im Schatten folgt.

La gente está en todas partes. Pero pocos son conscientes del peligro que los sigue en las sombras.

Napoleon war sich seiner Grenzen als General bewusst, machte ihn jedoch 1804 zum Marschall, als

Napoleón era consciente de sus limitaciones como General, pero lo elevó a Mariscal en 1804,

Erst als Chikako mich verlassen hatte, wurde mir bewusst, wie sehr ich sie geliebt habe.

No fue sino hasta que Chikako me dejó que me di cuenta de cuanto la amaba.

- Auf der Straße ignorierte sie mich geflissentlich.
- Sie hat mich auf der Straße bewusst ignoriert.

Ella deliberadamente me ignoró por la calle.

Ich bin mir bewusst, dass beim Bergsteigen selbst ein kleiner Fehler tödliche Folgen haben kann.

Estoy consciente de que al escalar montañas hasta un pequeño error puede tener consecuencias letales.

Werde dir bewusst, dass Erfolg nicht von ungefähr kommt. Du kannst und musst den Erfolg planen.

Sabe que el éxito no viene por casualidad. Tú puedes y debes planear el éxito.

Diejenigen, die sich bewusst des Lesens enthalten, haben keinerlei Vorteil gegenüber denen, die nicht lesen können.

Aquellos que eligen no leer no tienen ninguna ventaja sobre aquellos que no saben leer.

- Mir ist bewusst, welche Mühe du in dieses Projekt investiert hast, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
- Mir ist bewusst, welche Mühe Sie in dieses Projekt investiert haben, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
- Mir ist bewusst, welche Mühe ihr in dieses Projekt investiert habt, und ich weiß das wirklich zu schätzen.

- Me doy cuenta del esfuerzo que has invertido en este proyecto, y realmente lo aprecio.
- Me doy cuenta del esfuerzo que han puesto en este proyecto y realmente lo aprecio.

Ist dir bewusst, dass du gerade, als du auf sein „Du lügst immer“ mit „Du hast recht!“ antwortetest, ein Paradoxon erzeugtest?

¿Te das cuenta de que al responder "¡tiene razón!" a su "siempre estás mintiendo" has creado una paradoja?

- Er scheint den Konflikt zwischen meinem Vater und mir nicht wahrzunehmen.
- Anscheinend ist er sich des Konflikts zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst.

Parece que él no sabe acerca de mi conflicto con mi padre.

- Wenn einem bewusst wird, dass die Zeit vergeht, ist es meistens schon zu spät.
- Du erkennst, dass die Zeit vergeht, wenn es zu spät ist.

Uno se da cuenta que pasa el tiempo cuando ya es tarde.

Wenn es dir gelingt, dir eines Problems bewusst zu werden und es zur Sprache zu bringen, dann hast du schon den halben Weg zu seiner Überwindung zurückgelegt.

Si consigues reconocer un problema y hablar de él, entonces ya has recorrido la mitad del camino para superarlo.

- Es ist schwer zu glauben, dass Tom von Marias Verliebtheit in ihn nichts wusste.
- Es ist schwer zu glauben, dass Tom nicht bewusst war, dass Maria in ihn verliebt war.

Es difícil de creer que Tom no fuera consciente de que Mary estaba enamorada de él.