Translation of "Consiste" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Consiste" in a sentence and their portuguese translations:

En quoi consiste la vérité ?

Qual é a verdade?

Qui consiste à rester au même endroit.

em que ficamos parados num sítio.

Son travail consiste à laver des voitures.

Seu trabalho é lavar carros.

Leur travail consiste à repasser des vêtements.

O trabalho deles é passar roupas.

Le vrai bonheur consiste à désirer peu.

A felicidade verdadeira consiste em desejar pouco.

La manière la plus simple consiste généralement à

Normalmente, a maneira mais fácil é entrando em contato

L'éducation ne consiste pas à apprendre beaucoup de faits.

Educação não significa apenas aprender um monte de fatos.

Le travail de ma sœur consiste à enseigner l'anglais.

O trabalho de minha irmã consiste em ensinar inglês.

La première approche consiste à dire que vous avez

A primeira é: digamos que você tem

L'éducation ne consiste pas seulement dans l'apprentissage pur et dur.

A educação não consiste simplesmente em aprender muitos fatos.

Le bonheur ne consiste pas seulement à avoir beaucoup de choses.

A felicidade não consiste apenas na posse de muitas coisas.

Ça consiste juste à creuser avec les mains. Ça devrait être rapide.

Basicamente, vamos cavar. Vou usar as mãos, vai ser rápido.

L'art consiste à se relever une fois de plus qu'on est renversé.

O sucesso consiste simplesmente em levantar-se uma vez a mais do que se cai.

La foi consiste à croire ce que la raison ne croit pas.

A fé consiste em crer naquilo em que a razão não pode acreditar.

La seule richesse est celle qui consiste à savoir dompter ses désirs.

A única riqueza que alguém pode ter consiste em saber como dominar seus desejos.

- Mon travail est d'anticiper les problèmes.
- Mon travail consiste à anticiper les problèmes.

O meu trabalho é antecipar problemas.

L'art suprême de la guerre consiste à faire plier l'ennemi sans se battre.

A arte suprema da guerra é subjugar o inimigo sem lutar.

Prévoir consiste à projeter dans l'avenir ce qu'on a perçu dans le passé.

Prever é projetar no futuro o que se percebeu no passado.

La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui.

A liberdade consiste em poder fazer tudo aquilo que não prejudique o outro.

Tout le talent d'écrire ne consiste après tout que dans le choix des mots.

Toda a arte de escrever consiste apenas, afinal de contas, na escolha das palavras.

Le premier pas pour résoudre un problème consiste à reconnaître qu'il y en a un.

O primeiro passo para resolver qualquer problema é reconhecer que existe um problema.

L'osmose inverse consiste à filtrer l'eau de mer à travers une membrane qui retient le sel.

A osmose reversa consiste em forçar a água salgada através de uma membrana que filtra o sal.

- Mon passe-temps est de collectionner les insectes.
- Mon passe-temps consiste à collectionner les insectes.

Meu hobby é colecionar insetos.

La manière la plus perfide de nuire à une cause consiste à la défendre délibérément avec de faux arguments.

A forma mais traiçoeira de prejudicar uma causa consiste em defendê-la por argumentos falhos deliberadamente.

L'art de faire mathématiques consiste à trouver ce cas spécial qui porte en lui tous les germes de la généralisation.

A arte de fazer matemática consiste em encontrar aquele caso especial que contém todos os germes da generalidade.

L'art de la vie ne consiste pas à attraper le bon train, mais plutôt à descendre à la bonne gare.

A arte da vida não é pegar o trem certo, mas sim descer na estação de trem certa.

La mélodie consiste en une certaine fluidité de sons coulants et doux comme le miel d’où elle a tiré son nom.

A melodia consiste em certa fluidez de sons suaves e doces como o mel, de onde lhe vem o nome.

La philosophie ne consiste-t-elle pas, après tout, à faire semblant d'ignorer ce que l'on sait et de savoir ce que l'on ignore?

A filosofia não é, afinal de contas, fingir ignorar o que se sabe e saber o que se ignora?

En général, l’art du gouvernement consiste à prendre le plus d’argent qu’on peut à une grande partie des citoyens, pour le donner à une autre partie.

Geralmente, a arte de governar consiste em tomar a maior quantidade possível de dinheiro de uma parte dos cidadãos, para dá-la a outra.

- Dalila dit à Samson : « Dis-moi, je te prie, d'où vient ta grande force. »
- Et Dalila dit à Samson : « Dis-moi, je te prie, en quoi consiste ta grande force ? »

Disse Dalila a Sansão: Revela-me, por favor, em que consiste a tua força.

Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. La mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse.

Sem dúvida, cada geração acredita estar destinada a refazer o mundo. Contudo, a minha sabe que não o refará. Mas seu papel talvez seja ainda maior, este consiste em impedir que o mundo se desfaça.

L'art consiste surtout à exprimer un sentiment, une émotion, un frisson de la vie. Et je préfèrerai toujours un tableau avec des incorrections de dessin, mais devant lequel j'aurai une émotion, au tableau impeccable et qui ne dira rien à mon esprit et à mon imagination.

A arte consiste, sobretudo, em exprimir um sentimento, uma emoção, um frisson de vida. E eu vou preferir sempre um quadro com imperfeições de desenho, mas diante do qual eu sinta uma emoção, a uma tela irretocável, mas que nada me fale ao espírito e à imaginação.