Translation of "Rester" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Rester" in a sentence and their portuguese translations:

rester, rester,

ficam por perto,

- Veuillez rester assis.
- Veuillez rester assise.
- Veuillez rester assises.

Por favor, permaneça sentado.

- Veux-tu rester ?
- Voulez-vous rester ?

Você quer ficar?

- Tom souhaite rester.
- Tom veut rester.

Tom quer ficar.

- Tu dois rester.
- Vous devez rester.

- Você tem que ficar.
- Você deve ficar.

J'espère rester.

Eu espero ficar.

- Essaie de rester calme.
- Essayez de rester calme.
- Essayez de rester calmes.

- Tentem permanecer calmos.
- Tente permanecer calmo.
- Tente permanecer calma.

Rester est risqué.

Ficar é perigoso.

Veuillez rester assises.

Façam o favor de permanecer sentadas.

Veuillez rester assise.

Faça o favor de permanecer sentada.

Veuillez rester assis.

Façam o favor de ficar sentados.

Je veux rester.

- Quero ficar.
- Eu quero ficar.

Puis-je rester ?

Eu posso ficar?

Tom va rester.

Tom vai ficar.

Je vais rester.

Eu vou ficar.

J'aurais dû rester.

- Eu deveria ter ficado.
- Eu devia ter ficado.

Devez-vous rester ?

- Você tem que ficar?
- Você tem de ficar?
- Vocês têm que ficar?
- Vocês têm de ficar?

Tu dois rester.

Tens de ficar.

- Puis-je rester dormir ?
- Puis-je rester pour dormir ?

Posso ficar para dormir?

- Peux-tu rester un moment ?
- Pouvez-vous rester un moment ?
- Voulez-vous bien rester un moment ?

Você pode ficar por um instante?

- Tu devrais rester au lit.
- Vous devriez rester au lit.

Você deveria ficar na cama.

- J'aurais dû rester au lit.
- J'aurais dû rester au pieu.

- Eu deveria ter ficado na cama.
- Eu devia ter ficado na cama.

- Peux-tu rester quelques jours ?
- Pouvez-vous rester quelques jours ?

Você pode ficar por alguns dias?

- Ne m'oblige pas à rester.
- Ne m'obligez pas à rester.

Não me faça ficar.

- Elle le supplia de rester.
- Elle l'a supplié de rester.

Ela lhe suplicou que ficasse.

- Pourquoi décidèrent-ils d'y rester ?
- Pourquoi décidèrent-elles d'y rester ?
- Pourquoi ont-ils décidé de rester ici ?
- Pourquoi ont-elles décidé de rester ici ?

- Por que elas decidiram ficar aqui?
- Por que eles decidiram ficar aqui?

Je veux rester ici.

Quero ficar aqui.

Tom veut rester ici.

O Tom quer ficar aqui.

Je préférerais rester ici.

Prefiro ficar aqui.

Essaie de rester calme.

Tente ficar calmo.

Je préférerais rester anonyme.

Eu preferiria continuar anônimo.

Essaie de rester éveillé.

Tente ficar acordado.

Je préfère rester ici.

Eu preferiria ficar aqui.

Tom va rester ici.

- Tom ficará aqui.
- Tom vai ficar aqui.

Je veux rester seul !

- Eu quero ficar sozinho!
- Eu quero ficar sozinha!
- Eu quero ficar só!

Tu aimes rester seul?

Você gosta de ficar sozinho?

Vous aimez rester seul?

Você gosta de ficar sozinho?

Nous préférons rester ici.

Preferimos ficar aqui.

J'essaie de rester calme.

Estou tentando manter-me calmo.

Essaye de rester calme.

Tente ficar calmo.

- Je veux rester dehors.
- Quant à moi, je veux rester dehors.

- Eu quero ficar do lado de fora.
- Eu quero ficar lá fora.

- Je veux rester avec vous.
- Je veux rester avec toi.
- Quant à moi, je veux rester avec toi.

- Quero ficar com você.
- Quero ficar contigo.
- Eu quero ficar com você.

- Rester à la maison est ennuyeux.
- Rester à la maison est barbant.
- Rester à la maison est chiant.

- Ficar em casa é chato.
- Ficar em casa é sem graça.

- Quand décidas-tu de rester ici ?
- Quand as-tu décidé de rester ici ?
- Quand décidâtes-vous de rester ici ?
- Quand avez-vous décidé de rester ici ?

- Quando você decidiu ficar aqui?
- Quando vocês decidiram ficar aqui?
- Quando tu decidiste ficar aqui?

- Rester chez soi n'a rien d'amusant.
- Rester chez soi n'est pas marrant.

Ficar em casa não é divertido.

- Nous ne pouvons pas rester là.
- Nous ne pouvons pas rester ici.

- Nós não podemos ficar aqui.
- Não podemos ficar aqui.

- Donne-moi une raison de rester.
- Donnez-moi une raison de rester.

Me dê um motivo pra ficar.

- Tu devrais rester ici quelques jours.
- Vous devriez rester ici quelques jours.

Você deveria ficar aqui por alguns dias.

- C'est ennuyeux de rester à la maison.
- Rester chez soi est ennuyeux.

É chato ficar em casa.

rester entre nous mais probablement

fique entre nós, mas provavelmente

Il me pria de rester.

Pedia-me que ficasse.

Tom essaya de rester calme.

Tom tentou ficar calmo.

Il ne peut rester longtemps.

Não posso ficar muito.

Je dois rester chez moi.

Tenho que ficar em casa.

Il devait rester au lit.

Ele teve que ficar na cama.

J'aimerais rester ici avec Tom.

Eu gostaria de ficar aqui com o Tom.

Je ne peux pas rester.

Eu não posso ficar.

Je veux rester avec Tom.

Quero ficar com Tom.

Je ne veux pas rester.

Eu não quero ficar.

- Je resterai.
- Je vais rester.

- Ficarei.
- Eu vou ficar.

Il me supplia de rester.

Ele me implorou para ficar.

J'ai essayé de rester calme.

Eu tentei ficar calmo.

J’aimerais rester pour une nuit.

Eu gostaria de ficar por uma noite.

Tom ne peut pas rester.

Tom não pode ficar.

Tu devrais rester au lit.

Você deveria ficar na cama.

Je préfère rester chez moi.

Prefiro ficar em casa.

Je veux rester avec elles.

- Quero ficar com eles.
- Quero ficar com elas.

Il me faut rester ici.

- Tenho de ficar aqui.
- Eu tenho que ficar aqui.

Puis-je rester et aider ?

Posso ficar e te ajudar?

Tu dois juste rester silencieux.

Você deve apenas continuar em silêncio.

Je veux rester avec eux.

Quero ficar com eles.

Je désirerais rester trois nuits.

Eu gostaria de ficar aqui por três noites.

Je veux rester chez moi.

Eu quero ficar em casa.

Efforce-toi de rester sobre !

- Tente ficar seco.
- Tente continuar seco.
- Tente se manter seco.
- Procure se manter seco.
- Procure ficar seco.

rester avec votre entreprise, non?

ficar na sua empresa, sabe?

Ils ne vont pas rester,

elas não vão ficar por perto,

Ils ne vont pas rester.

elas não vão ficar por perto.

- J'ignore si je peux rester.
- Je ne sais pas si je peux rester.

Eu não sei se posso ficar.

- Ceux qui veulent rester le peuvent.
- Celles qui veulent rester peuvent le faire.

Quem quiser pode ficar.

- Nous devons maintenir notre concentration.
- Nous devons rester concentrées.
- Nous devons rester concentrés.

Precisamos manter o foco.

- Tom n'aime pas rester chez lui.
- Tom n'aime pas rester à la maison.

Tom não gosta de ficar em casa.

- Quand décida-t-il de rester ici ?
- Quand décida-t-elle de rester ici ?
- Quand a-t-il décidé de rester ici ?
- Quand a-t-elle décidé de rester ici ?

Quando ele decidiu ficar aqui?

- Quoi qu'il arrive, tu dois rester calme.
- Quoi qu'il arrive, vous devez rester calme.

- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calma.
- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calmo.