Translation of "Auraient" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Auraient" in a sentence and their japanese translations:

Les Américains auraient répondu différemment des Japonais.

もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。

Des civilisations extraterrestres auraient pu exister depuis l'été.

地球外の文明は その年の夏の間に 始まっていたのかもしれません

Ils auraient pu interroger les femmes sur leur expérience.

単に女性に 経験したことを 訊くこともできたはずですが

Maréchal Murat qui auraient permis à l'ennemi de s'échapper.

、敵が逃げることを許したであろうムラット元帥 からの命令を無視するように勧め

Sans oxygène, tous les animaux auraient disparu depuis longtemps.

もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。

Ils auraient dû être entre le CM2 et la seconde,

学校に通っていれば 小学5年生から 高校1年生のはずでしたが

auraient besoin de davantage de temps que l'âge de l'univers

掛け合わせてこの数字となる 2つの数字を見つけるために

Une minute plus tôt, et ils auraient pu avoir le bus.

もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。

De nombreuses erreurs auraient pu être évitées par de simples expérimentations.

簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。

S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.

何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。

S'il n'y avait pas eu de guerre civile, ils auraient été riches maintenant.

内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。

Sachant que ses troupes auraient du mal à vivre de la terre dans cette région appauvrie,

ナポレオンは貧しい土地での 現地調達は難しいと予想していた

Même si les boulons auraient pu être retirés à temps, la trappe s'est ouverte vers l'intérieur et a donc

ボルトを間に合わせることができたとしても、ハッチは内側に開いていたので

Ce qui est effrayant avec cette ère d’Internet, c’est cette tendance à s’imaginer que seules les choses qui ont du sens au niveau mondial auraient une valeur.

ネット時代の怖いところは、世界レベルで意味のあることにしか意味がないと錯覚しそうになるところ。