Translation of "Accusation" in German

0.003 sec.

Examples of using "Accusation" in a sentence and their german translations:

Ton silence est justement une accusation sonore.

Gerade dein Schweigen ist laute Anklage.

Nous allons mettre en accusation le fils de ****

Wir werden den motherf***r verklagen!

On nous balance souvent cette question comme une accusation.

Diese Frage wurde uns meist als Vorwurf an den Kopf geknallt,

Je ne puis trouver aucun indice qui étaie votre accusation.

Ich kann keinerlei Beweise finden, um deine Anschuldigung zu unterstützen.

Les personnes critiques se délectent de mettre les autres en accusation.

Kritiksüchtigen Menschen bereitet es Freude, anderen Vorwürfe zu machen.

Frôlait une accusation de lâcheté, et ce soir-là, les deux maréchaux en vinrent presque aux mains.

anzugreifen, die an Feigheitsvorwürfe grenzte, und an diesem Abend kamen die beiden Marschälle fast zu Schlägen.

Le juge demanda à l'actrice étasunienne Mae West, qui répondait d'une accusation d'obscénité, si elle essayait de montrer de l'irrespect à la cour, à quoi elle répondit : « Non, votre honneur, j'essaie de ne pas le montrer ».

Unter einer Obszönitätsklage vor Gericht gestellt, wurde die amerikanische Schauspielerin Mae West vom Richter gefragt, ob sie versuche, dem Gericht ihre Missachtung zu demonstrieren; worauf sie antwortete, "Nein, Euer Ehren, ich versuche, sie nicht zu demonstrieren."

Toute personne a droit, en pleine égalité, à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal indépendant et impartial, qui décidera, soit de ses droits et obligations, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.