Translation of "Autres" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Autres" in a sentence and their polish translations:

- Tous les autres attendirent.
- Tous les autres ont attendu.
- Toutes les autres attendirent.
- Toutes les autres ont attendu.

Wszyscy pozostali zaczekali.

- Où sont tous les autres ?
- Où sont toutes les autres ?

Gdzie jest reszta ludzi?

- Ne méprise pas les autres.
- Ne méprisez pas les autres.

Nie patrz na innych z góry.

- Où les autres sont-ils ?
- Où les autres sont-elles ?

Gdzie są inni?

- Je suis arrivé avant les autres.
- J'arrivai avant les autres.

Przybyłem przed innymi.

Et 135 autres choses.

i jakieś 135 innych rzeczy.

Les autres garçons sourirent.

Inni chłopcy się uśmiechnęli.

Où sont les autres ?

Gdzie są inni?

Autre pays, autres mœurs.

Co kraj, to obyczaj.

L'enfer, c'est les autres.

Piekło to inni.

Et nous l'infligeons aux autres.

i robimy to innym.

Quelles autres options ai-je ?

Jakie mam inne opcje?

Sois gentil avec les autres.

Bądź uprzejmy dla innych.

- Avez-vous demandé aux autres ?
- Est-ce que tu as demandé aux autres ?

- Zapytałeś się innych?
- Zapytałaś się innych?

Une femelle est séparée des autres.

Samica oddzieliła się od pozostałych.

J'ai été viré, avec plusieurs autres.

Zostałem zwolniony, tak jak kilku innych pracowników.

N'attends pas trop d'aide des autres.

Nie licz na pomoc innych.

Il se moque toujours des autres.

On zawsze robi głupców z wszystkich.

Ne comptez pas sur les autres.

Nie powinieneś zależeć od innych.

- Où sont tous les autres ?
- Où sont tous les autres ?
- Où sont toutes les autres ?

Gdzie są wszyscy?

- Elle était plus belle que tous les autres.
- Elle était plus belle que toutes les autres.

Była piękniejsza niż cała reszta.

- N'attends pas que les autres pensent pour toi !
- N'espérez pas que les autres pensent pour vous !

Nie oczekuj, że inni będą myśleć za ciebie!

Cela éloigne peut-être les autres civettes,

Może to powstrzyma inne łaskuny,

Et les autres ont la vie sauve.

to ratunek dla pozostałych.

Il est incapable de tromper les autres.

On nie zniża się do oszukiwania ludzi.

Ne compte pas trop sur les autres.

Nie ufaj zbytnio innym.

Vous êtes aussi capable de voir les autres :

potrafisz również dostrzec innych:

Qui sait quelles autres surprises se cachent encore

Kto wie, jakie inne sekrety czekają na odkrycie

J'ai dit à Kantabai et aux autres femmes

Powiedziałam Kantabai i innym kobietom,

Ce n'est pas bien de rire des autres.

Niedobrze jest śmiać się z innych.

Ne parlez pas aux autres durant la leçon.

Nie rozmawiaj z innymi podczas lekcji.

Certains étudiants venaient d'Asie et les autres d'Europe.

Niektórzy studenci byli z Azji, a inni z Europy.

Ne te mêle pas des affaires des autres.

Nie wtrącaj się w cudze sprawy.

C'était un plaisir de travailler avec vous autres.

Współpraca z wami to była czysta przyjemność.

Je trouvais difficile d'être gentil envers les autres.

Trudne jest dla mnie bycie uprzejmym w stosunku do innych.

Ne vous mêlez pas des affaires des autres.

Nie mieszaj się do cudzych spraw.

Si vous êtes curieux des autres chemins non empruntés,

Ale jeśli jesteś ciekawy ścieżek, którymi nie poszedłeś,

Toutes les autres idées avaient encore plus de défauts.

Pozostałe teorie miały jeszcze większe wady.

Nous connaissons mieux les autres planètes que la nôtre,

Wiemy więcej o innych planetach niż o naszej własnej,

Son seul espoir est de rejoindre les autres mâles.

Jego jedyną nadzieją jest stłoczenie z innymi samcami.

Qui sait quels autres secrets restent encore à découvrir

Kto wie, jakie inne sekrety czekają na odkrycie

Il ne fait pas attention aux sentiments des autres.

On zupełnie nie przejmuje się uczuciami innych ludzi.

Il peut imiter les autres membres de la famille.

On umie naśladować rodzinę.

N'attendez pas que les autres pensent à votre place !

Nie należy oczekiwać, że inni pomyślą za nas.

J'ai décidé de prendre son parti contre les autres.

Wbrew innym, postanowiłem wziąć jego stronę.

Le bonheur des uns fait le malheur des autres.

Co dla jednych jest potrawą, dla innych jest czarną trucizną.

Essayez de faire preuve de patience avec les autres.

- Spróbujcie wykazywać cierpliwość dla innych.
- Niech pan spróbuje wykazywać cierpliwość dla innych.
- Niech pani spróbuje wykazywać cierpliwość dla innych.

Nous ne devrions pas imposer nos opinions aux autres.

Nie powinniśmy narzucać swoich poglądów innym.

L'homme seul est seul, parce qu'il craint les autres.

Samotny człowiek jest sam, bo się obawia innych.

Cette fleur est jaune et les autres sont bleues.

Ten kwiat jest żółty, a inne są niebieskie.

Il faisait à lui seul l’ouvrage de dix autres.

Samemu wykonał pracę dziesięciu ludzi.

C'est pas poli de montrer les autres du doigt.

Niegrzecznie jest pokazywać ludzi palcami.

- Il a trois filles ; une est mariée, mais pas les autres.
- Il a trois filles, l'une est mariée mais pas les autres.

On ma trzy córki; jedna jest mężatką, pozostałe nie.

Guidant les autres membres de la famille jusqu'à leur repas.

naprowadzają członków rodziny na pokarm.

Vous devez faire attention aux autres voitures lorsque vous conduisez.

Trzeba uważać na inne samochody, kiedy się prowadzi.

Elle préfère écouter les autres que de parler elle-même.

Ona woli słuchać niż mówić.

On pourrait dire la même chose de nombreux autres gens.

To samo można powiedzieć o wielu innych osobach.

Ne te préoccupe pas de ce que disent les autres.

Nie przejmuj się tym, co mówią inni.

« Vous aimez le sport ? » « Oui, j'aime le baseball, entre autres. »

„Lubisz sport?” „Tak, przede wszystkim baseball.”

Vous n'avez aucun droit d'intervenir dans les affaires des autres.

Nie masz prawa mieszać się do spraw innych ludzi.

Cette fleur est jaune, mais toutes les autres sont bleues.

Ten kwiat jest żółty, a wszystkie inne są niebieskie.

Et ça permet aux autres gens d'être justes à leur tour.

przez co inni są sprawiedliwi wobec nas.

Et 3 000 autres qui regardent le temps passer, c'est énorme.

i 3000 pracowników pilnujących tylko zegara to kolosalna różnica.

Mais tôt ou tard, les autres otaries doivent bien se nourrir.

Ale w końcu pozostałe kotiki muszą znaleźć pokarm.

Toutes les choses vivantes sur terre dépendent les unes des autres.

- Żyjące rzeczy na ziemi są od siebie uzależnione.
- Wszystkie organizmy żyjące na powierzchni ziemi są od siebie zależne.

Les hommes et les femmes ont besoin les uns des autres.

Mężczyźni i kobiety potrzebują siebie nawzajem.

Ne jugez pas les autres à la couleur de leur peau.

Nie osądzaj innych po kolorze skóry.

Tom est plus grand que les autres enfants de sa classe.

Tomek jest wyższy od wszystkich innych dzieci w klasie.

J'avais tant perdu le contrôle sur les autres aspects de ma vie.

bo inne aspekty życia wymknęły mi się całkowicie.

Si vous voulez recommencer pour voir les autres challenges, choisissez "revisionner l'épisode".

Jeśli chcesz spróbować tu innych wyzwań, wybierz „Powtórz odcinek”.

Comme on dit, la poubelle des uns est le trésor des autres.

Mówi się: „Dla jednego śmieć, dla innego skarb”.

Ils ajouteraient qu'une de ces questions est plus importante que les autres.

i stwierdzili, że jedno z tych pytań jest ważniejsze od pozostałych.

Alors choisissons d'accueillir l'IA et de nous aimer les uns les autres.

Bądźmy gotowi przyjąć sztuczną inteligencję i kochać siebie nawzajem.

Et sans l'un, les autres n'ont que peu ou pas de valeur.

Jeśli zabraknie jednej z nich, wartość innych zmaleje albo zniknie.

L'une de ses trois voitures est bleue et les autres sont blanches.

Jeden z jej trzech samochodów jest niebieski, pozostałe są białe.

Grâce à son expérience, il avait un avantage par rapport aux autres.

Dzięki doświadczeniu miał przewagę nad innymi.

Elle a trois sœurs : une est infirmière et les autres sont enseignantes.

Ona ma trzy siostry: jedna jest pielęgniarką, a pozostałe nauczycielkami.

Nous communiquons les uns avec les autres par l'intermédiaire de la langue.

Wymieniamy ze sobą myśli za pośrednictwem języka.

Le Shinano est plus long que les autres cours d'eau du Japon.

Rzeka Shinano jest dłuższa od wszystkich innych japońskich rzek.

Le langage est l'outil par lequel les gens communiquent avec les autres.

Język to narzędzie porozumiewania się z ludźmi.

Que les très bons élèves tendaient plus que les autres à être bipolaires.

że prymusi częściej chorują na zaburzenia dwubiegunowe.

Avec tous les trous et les bosses qui s'imbriquent les uns aux autres,

i wszystkich wypukłościach, które się zatrzaskują,

La taille du vieux mâle le rend bien moins agile que les autres.

Większy rozmiar samca oznacza gorszą zwinność.

Tandis que les autres scintillent, ils peuvent briller en continu pendant une minute.

Kiedy inni tylko błyskają, oni potrafią świecić nieprzerwanie przez minutę.

Un idiot croit toujours que ce sont les autres qui sont des idiots.

Głupiec zawsze sądzi, że głupcem jest kto inny.

Habituellement, la veille de Noël est un jour plus calme que les autres.

Wigilia Bożego Narodzenia jest zwykle spokojniejsza od innych dni.

- Je ne sais pas pour les autres, mais pour ce qui me concerne, je suis pour.
- Je ne sais pas pour les autres, mais quant à moi, je suis pour.
- Je ne sais pas pour les autres, mais en ce qui me concerne, je suis pour.

Nie wiem jak inni, ale ja jestem za.

Il dit ce qu'il pense sans se soucier de ce que les autres pensent.

On mówi co myśli, nie licząc się z uczuciami innych.

Il a appris le golf en regardant les autres et en suivant leur exemple.

Nauczył się grać w golfa obserwując innych i podążając za ich przykładem.

Une partie des roses de mon jardin sont blanches, et les autres sont rouges.

Kilka róż w ogrodzie jest białych, cała reszta jest czerwona.

- Sois gentil avec les autres !
- Soyez aimable avec autrui !
- Sois gentil avec les autres.

- Bądź uprzejmy dla innych.
- Bądź uprzejmy dla nieznajomych.

Donc quand il s'agit de lettres, de nombres ou autres qui dépendent de l'orientation

Więc jeśli chodzi o litery, cyfry i inne rzeczy, które zależą od orientacji

Pochi et Moko sont dans le chenil et les autres chiens jouent dans le jardin.

Pochi i Moko są w budzie, a inne psy bawią się w ogrodzie.