Translation of "Autres" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Autres" in a sentence and their japanese translations:

- Est-ce que les autres m'aiment ?
- Les autres m'aiment-ils ?

他人は私が好きなのだろうか。

Plus nous suspecterons les autres, plus les autres nous suspecteront.

われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。

- Ne méprise pas les autres.
- Ne méprisez pas les autres.

- 他人を軽蔑するな。
- 他人を軽蔑してはいけない。
- 他人を見下したりするな。

- Je suis arrivé avant les autres.
- J'arrivai avant les autres.

私はほかの人たちより先についた。

- Emmène les autres, je te prie.
- Veuillez emmener les autres.

残りを持って来てください。

- As-tu demandé aux autres ?
- Avez-vous demandé aux autres ?

他の人達には訊いてみたの?

-- surtout blâmer les autres --

他人を責めることは特にですよ

Voici deux autres histoires.

きょうは あと2つ話をしましょう

Et 135 autres choses.

そのほか135種類の物です

J'ai rattrapé les autres.

ほかの人たちに追いついた。

Les autres garçons sourirent.

他の少年達は笑いました。

Les autres enfants rirent.

他の子供達が笑いました。

L'enfer, c'est les autres.

- 地獄は他人だ。
- 他人は地獄だ。

- Ne vous moquez pas des autres.
- Ne te moque pas des autres.
- Ne te moque pas des autres personnes.

他人をからかってはいけない。

- Ne vous moquez pas des autres.
- Ne te moque pas des autres.

- 他人をからかってはいけない。
- 人をからかわないの。

- Ne dites rien aux autres, d'accord ?
- Ne dis rien aux autres, d'accord ?

他の奴らには言うなよ。いいか?

- Je suis indifférent à l'opinion des autres.
- Peu me chaut l'opinion des autres.
- Je suis indifférente à l'opinion des autres.

私は他の人の意見には無関心である。

- Ne te repose pas trop sur les autres.
- Ne dépends pas trop des autres.
- Ne dépendez pas trop des autres.

- 他人に頼り過ぎてはいけないよ。
- 人に頼り過ぎてはいけない。

C'est lorsqu'elles défendent les autres.

その状況とは 女性が他者のために発言する時です

Quand elles défendent les autres,

他者のために発言する時

Libre du regard des autres,

他人の視線から開放され

Elles affectent toutes les autres.

その他全ての限界に影響を及ぼすのです

Valent mieux que les autres.

他の人より少しだけ 価値があるという点です

Nous sommes séparés des autres.

私たちはお互いに引き離されています

Et nous l'infligeons aux autres.

まわりの人にもしています

Tu dépends trop des autres.

君は他人に頼りすぎる。

Où sont les autres filles ?

ほかの女の子たちはどこにいるの。

Ne méprise pas les autres.

他人を軽蔑するな。

Ne pointe pas les autres.

- 人を指差してはいけない。
- 人を指さしてはいけない。

Il aide souvent les autres.

彼はよく他の人たちを助けています。

Quelles autres options ai-je ?

他にどんな選択肢があるの?

- Notre équipe a repoussé toutes les autres.
- Notre équipe repoussa toutes les autres.

僕達のチームはほかのチームをすべて破った。

- Peu me chaut l'opinion des autres.
- Je suis indifférente à l'opinion des autres.

私は他の人の意見には無関心である。

- Avez-vous demandé aux autres ?
- Est-ce que tu as demandé aux autres ?

他の人にも聞いてみたの?

- Je suis indifférent à l'opinion des autres.
- Peu me chaut l'opinion des autres.

私は他の人の意見には無関心である。

- Ne vous moquez pas des autres.
- Ne te moque pas des autres personnes.

人をからかってはいけない。

- Ne parlez jamais des autres en mal !
- Ne parle jamais des autres en mal !

- 他人のかげで悪口を言ってはなりません。
- 決して他人の悪口を言うな。
- 人の悪口を言うのは駄目だぞ。

- Je suis indifférent à l'opinion des autres.
- Je suis indifférente à l'opinion des autres.

私は他の人の意見には無関心である。

- Vous êtes trop curieux des affaires des autres.
- Vous êtes trop curieuse des affaires des autres.
- Vous êtes trop curieuses des affaires des autres.
- Tu es trop curieux des affaires des autres.
- Tu es trop curieuse des affaires des autres.

君は他人のことを詮索しすぎる。

De nombreuses autres études ont montré

他の多くの研究が実際に示したのは

Tous les autres croiront en vous.

世界中の人が あなたを信じるのです

Et en faire profiter les autres.

プラスになるようにしようと

Dépendent des courants océaniques et autres.

海流を含めた特徴などと 関係があることが明らかになりました

Les autres 90% changent de carrière,

残りの9割は進路を変更して

Une femelle est séparée des autres.

‎メスが1頭はぐれた

J'ai été viré, avec plusieurs autres.

他の何人かと共に 私は 解雇されました

Nous autres Japonais vivons de riz.

我々日本人は米を常食としている。

Elle parle toujours mal des autres.

彼女はいつも人の悪口を言う。

Il se moque toujours des autres.

彼はいつも他の人をばかにする。

N'attends pas trop d'aide des autres.

他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。

N'interromps pas quand les autres parlent.

他人が話をしている時に割り込んではいけません。

Ne comptez pas sur les autres.

他人に頼るな。

Il juge sans cesse les autres.

彼はひっきりなしに他人を批評する。

Aidons-nous les uns les autres !

お互いに助け合いましょう。

Les personnes blessées blessent les autres.

傷つけられた人は人を傷つけるものだ。

Je reste pour quelques autres semaines.

- 私はもう数週間滞在しています。
- あと数週間は滞在するつもりだよ。

Aidons-nous les uns les autres.

お互いに助け合いましょう。

Ne compte pas sur les autres.

他人に頼るな。

Elle essaie toujours d'aider les autres.

彼女は常に人助けをしようとしている。

Avance et fais place aux autres !

前へ出て、他の人に場所をあけなさい。

- Vous êtes trop critique des défauts des autres.
- Tu es trop critique des défauts des autres.

君は他人のあらさがしをしすぎるよ。

- Tu ne devrais pas trop dépendre des autres.
- Vous ne devriez pas trop dépendre des autres.

他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。

- On ne devrait pas se moquer des autres.
- Il ne faut pas se moquer des autres.

他の人をばかにすべきではない。

Ce 1% peut rendre les autres 99%

この1%の人が 残りの99%を

Est de demander des conseils aux autres.

助言を求めることです

Presque toutes les autres spécialités médicales examinent -

他の医学の専門家は皆 実際に(対象の臓器を)見ますが

Isolés et fragmentés les uns des autres.

孤立して 互いから離れ離れになっていました

Tout comme nous pouvons limiter les autres,

でも私たちが他人に 枷を掛けられるように

De dévalorisation et de déshumanisation des autres.

必ず断ち切ることができます

D'empêcher les autres d'agir de façon similaire

あなたのような過ちを 人々が犯さないようにし

Cela éloigne peut-être les autres civettes,

‎他のジャコウネコには効く

Et les autres ont la vie sauve.

‎仲間の命を救った

Notre cerveau nous distingue des autres espèces.

ヒトの種としての競争優位性は 脳にあります

N'abuse pas de la gentillesse des autres.

人の好意に甘えてはいけない。

Ne compte pas trop sur les autres.

あまり人を頼ってはいけない。

Ne soyez pas trop dépendant des autres.

あまり他人を頼ってはいけません。

Tom est largement meilleur que les autres.

トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。

Elle est populaire auprès des autres filles.

彼女は他の女の子達に人気があります。

Ils arrivèrent les uns après les autres.

彼らは次々に到着した。

Il est incapable de tromper les autres.

彼は他人を欺くようなことはしない。

Il trouve toujours à redire aux autres.

- 彼は人のあら探しばかりしている。
- 彼はいつも他人のあら捜しをしている。
- 彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。
- 彼はいつも他人のあらばかり探している。

Ne compte jamais trop sur les autres.

他人を当てにし過ぎない。

Aider les autres, c'est s'aider soi-même.

他人を助けることは自分を助けること。

Ne dis pas de mal des autres.

- 他人の悪口を言うな。
- 人の悪口を言うな。