Translation of "Sûre" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Sûre" in a sentence and their arabic translations:

Je n'en suis pas sûre.

غير متأكدة من ذلك.

J'étais sûre que le chauffeur était raciste.

كنت متأكدة من أن السائق عنصريًا.

« Tu es sûre d'avoir pris la bonne décision ?

هل أنت متأكدة من أنك قد اتخذتِ القرار الصائب؟

Le silence est la stratégie la plus sûre.

‫الصمت...‬ ‫هو الأكثر أمانًا.‬

Parler d'une manière sûre a également été blessé

كما أصيب في الكلام بطريقة مؤكدة

Je suis sûre que Tom va le faire.

متأكد بأن توم سيفعل ذلك.

Après une longue pause, pendant laquelle, je suis sûre,

وبعد سكتةٍ طويلة، أيقنت بأن

C'est juste – je suis sûre que tout ira bien.

لأني سأكون واثقة أنه على ما يرام.

Il est important de comprendre que cette machine est totalement sûre,

لكن من المهم أن نفهم أن هذه الآلة آمنة تماما.

Et je suis sûre que les serveurs n'ont aucune mauvaise intention.

ومع أني أعلم أن النادل لايعني أي إهانة لي،

Modératrice : Nick, je suis sûre que l'on vous le demande souvent.

المُحاوِرة: حسنًا، نيك، أنا مُتأكدة من أنك تتلقى هذا السؤال كثيرًا.

Mais une chose est sûre : ça ne me rendra pas malade

‫ولكن ما أعرفه يقيناً‬ ‫هو أن تناولها آمن‬

Et je n'étais pas trop sûre d'être encore reliée au tronc.

ولم أكن متأكدة أنني لازلت مرتبطة في الجذع.

Une chose est sûre : je ne peux plus faire marche arrière.

‫ما أعرفه الآن هو أنني ملتزم بخياري.‬

Es-tu sûre que nous ne nous sommes jamais rencontrés auparavant ?

- هل أنت متأكّد من أننا لم نتقابل من قبل ؟
- هل أنت متأكّد من أنّنا لم نتقابل قبل اليوم ؟

Mais une chose est sûre : ça ne peut pas me rendre malade

‫ولكن ما أعرفه يقيناً‬ ‫هو أن تناولها آمن.‬

Cela m'a aidée à être plus sûre de ma façon d'élever mes enfants

لقد ساعدني لأكون أكثر ثقة فيما يخص تنشئتي لأبنائي،

- Je suis sûr de son succès.
- Je suis sûre de son succès.
- Je suis certaine de son succès.

متأكد من نجاحه.

- Je suis sûr que ça ira bien pour moi.
- Je suis sûre que ça ira bien pour moi.

أنا متأكد أني سأكون بخير.

- Es-tu sûr de vouloir y aller ?
- Es-tu sûr de vouloir t'y rendre ?
- Êtes-vous sûr de vouloir y aller ?
- Êtes-vous sûre de vouloir y aller ?
- Êtes-vous sûres de vouloir y aller ?
- Êtes-vous sûrs de vouloir y aller ?
- Es-tu sûre de vouloir y aller ?
- Es-tu sûre de vouloir t'y rendre ?
- Êtes-vous sûr de vouloir vous y rendre ?
- Êtes-vous sûre de vouloir vous y rendre ?
- Êtes-vous sûrs de vouloir vous y rendre ?
- Êtes-vous sûres de vouloir vous y rendre ?

هل أنت واثق أنك تريد الذهاب إلى هناك؟

- Je ne suis même pas sûr qu'il s'agisse de ma clé.
- Je ne suis même pas sûre qu'il s'agisse de ma clé.
- Je ne suis même pas sûr que ce soit ma clé.
- Je ne suis même pas sûre que ce soit ma clé.

أنا حتىَ لستُ متأكداً إن كان هذا مفتاحي.

- Je ne suis même pas sûr de vouloir voir ce film.
- Je ne suis même pas sûre de vouloir voir ce film.

أنا حتى لستُ متأكداً ما إذا كُنتُ أريد أن أرى هذا الفيلم.

La guérilla n'a jamais pu être complètement vaincue, mais Suchet a fait de l'Aragon la région la plus sûre et la mieux gérée

لم يكن من الممكن هزيمة رجال حرب العصابات تمامًا ، لكن سوشيت جعل أراجون المنطقة الأكثر أمانًا والأفضل تدبيرًا

- Comment peux-tu être sûr que c'est Tom qui a volé le vélo ?
- Comment peux-tu être sûre que c'est Tom qui a volé le vélo ?

ما الذي يجعلك متيقّنًا بأنّ توم هو الذي سرق درّاجتك؟

- «Es-tu sûre de vouloir que je te le dise ?» «Je suis toute ouïe !»
- «Es-tu sûr de vouloir que je te le dise ?» «Je suis tout ouïe !»

"هل أنت متأكد أنك تريدني أن أخبرك؟" "تفضل، كلي آذان صاغية!"