Translation of "Faire" in Finnish

0.029 sec.

Examples of using "Faire" in a sentence and their finnish translations:

- Arrête de faire ça !
- Arrêtez de faire ça !

- Lopeta!
- Lopeta jo!
- Älä viitsi!

- Va te faire foutre !
- Allez vous faire foutre !

Vedä kätees!

- Tu peux faire ça.
- Vous pouvez faire cela.

Pystyt siihen.

- Va te faire foutre !
- Allez vous faire foutre !

- Haista vittu!
- Vedä kätees!
- Vedä käteen!

- Elle adore faire des courses.
- Elle adore faire les courses.
- Elle adore faire des achats.
- Elle adore faire des emplettes.

Hän rakastaa shoppailua.

J'adorerais le faire.

Minusta olisi ihanaa tehdä niin.

- Que vas-tu faire aujourd'hui ?
- Qu'allez-vous faire aujourd'hui ?

Mitä teette tänään?

- Je sais comment faire.
- Je sais comment le faire.

Osaan tehdä sen.

- On peut leur faire confiance.
- Tu peux leur faire confiance.
- Vous pouvez leur faire confiance.

- Voit luottaa heihin.
- Sinä voit luottaa heihin.
- Sä voit luottaa niihin.

- Il alla faire des courses.
- Il est allé faire des courses.
- Il alla faire des emplettes.
- Il est allé faire des emplettes.

- Hän meni ostoksille.
- Hän lähti ostoksille.

- Elle alla faire des courses.
- Elle est allée faire des courses.
- Elle est allée faire des emplettes.
- Elle alla faire des emplettes.

- Hän meni ostoksille.
- Hän lähti ostoksille.

- Tu aurais dû ainsi faire.
- Tu aurais dû faire comme ça.
- Vous auriez dû ainsi faire.

Sinun olisi pitänyt tehdä niin.

- Elle ne savait quoi faire.
- Elle ne savait pas quoi faire.
- Elle ne savait que faire.

Hän ei tiennyt mitä tehdä.

- Tu dois le faire immédiatement.
- Vous devez le faire immédiatement.

- Sinun on tehtävä se välittömästi.
- Teidän on tehtävä se välittömästi.
- Sinun täytyy tehdä se välittömästi.
- Teidän täytyy tehdä se välittömästi.
- Sinun on tehtävä se heti paikalla.
- Teidän on tehtävä se heti paikalla.
- Sinun täytyy tehdä se heti paikalla.
- Teidän täytyy tehdä se heti paikalla.

- N'importe qui peut faire ça.
- N'importe qui peut faire cela.

Kuka tahansa pystyy tuohon.

- Peux-tu faire la différence ?
- Pouvez-vous faire la différence ?

Huomaatko eron?

- Je ne pouvais rien faire.
- Je ne pourrais rien faire.

En pystynyt tekemään mitään.

- Je vais le faire demain.
- Je vais la faire demain.

Teen sen huomenna.

- Il déteste faire des courses.
- Il déteste faire les courses.

Hän vihaa shoppailua.

- Tu dois me faire confiance.
- Vous devez me faire confiance.

Sinun täytyy luottaa minuun.

- Tu peux faire une pause.
- Vous pouvez faire une pause.

Voit pitää tauon.

- Que prévois-tu de faire ?
- Que prévoyez-vous de faire ?

Mitä sä aiot tehä?

- N'importe qui peut faire ça.
- N'importe qui peut le faire.

- Kukatahansa voi tehdä sen.
- Kuka tahansa osaa tehdä sen.

- Que dois-je donc faire ?
- Que vais-je donc faire ?

- Mitä minun pitäisi tehdä?
- Mitä minä oikein voin tehdä?

- Que voulez-vous faire demain ?
- Que veux-tu faire demain ?

- Mitä haluat tehdä huomenna?
- Mitä sä haluut tehä huomenna?

- Aimez-vous faire la cuisine?
- Aimes-tu faire la cuisine ?

Pidätkö ruoanlaitosta?

- Il faut faire quelque chose !
- Il faut faire quelque chose.

- Jotain on tehtävä!
- Jotakin on tehtävä!
- Jotain täytyy tehdä!
- Jotakin täytyy tehdä!

- Je peux le faire tout seul.
- Je peux le faire seule.
- Je peux le faire moi-même.
- Je peux le faire toute seule.

- Osaan tehdä sen itsekseni.
- Pystyn tekemään sen itsekseni.

- Arrête ça !
- Arrêtez !
- Arrête de faire ça !
- Arrête ça !
- Arrête de le faire !
- Cesse de le faire !

- Lopeta!
- Lopeta jo!
- Älä viitsi!
- Antaisit jo olla!

- Pourriez-vous me faire une remise ?
- Pourrais-tu me faire une remise ?
- Pourriez-vous me faire un rabais ?
- Pourrais-tu me faire un rabais ?

Voisitko antaa minulle alennusta?

- Ne me fais pas faire ça !
- Ne me faites pas faire ça !
- Ne m'oblige pas à faire ça.
- Ne m'obligez pas à faire ça.

Älä pakota minua tekemään tätä.

- Peux-tu le faire plus vite ?
- Peux-tu le faire plus rapidement ?
- Arrives-tu à le faire plus rapidement ?
- Pouvez-vous le faire plus vite ?
- Pouvez-vous le faire plus rapidement ?

- Voitko tehdä tuon nopeammin?
- Voitteko tehdä tuon nopeammin?

Il faut faire attention.

Näitä pitää varoa.

Ça pourrait faire l'affaire.

Tämä voisi olla hyvä paikka.

Il faut faire vite.

Kiirehdi!

On va faire pareil.

Se auttaa myös kiipeilyssä.

Nous devons faire mieux.

Meidän täytyy pystyä parempaan.

Laissons faire le soleil.

Annetaan auringon tehdä työnsä.

Faire apparaître des cornes.

Ne voivat kasvattaa sarvet.

Que veut-il faire ?

Mitä hän haluaa tehdä?

Lui pourrait le faire.

- Hän pystyi sen tekemään.
- Hän osasi sen tehdä.
- Hän osasi tehdä sen.
- Hän pystyi siihen.
- Hän pystyi tekemään sen.

Il a à faire.

- Hänellä on kiire.
- Hänellä on tekemistä.

Nous pouvons faire ça.

- Voimme tehdä tuon.
- Me voimme tehdä sen.
- Voimme tehdä sen.

Que vais-je faire ?

Mitä minä teen?

Tom a à faire.

- Tomilla on kiire.
- Tomi on kiireinen.

J'adore faire des courses !

- Rakastan shoppailua!
- Rakastan ostoksilla käymistä.
- Rakastan ostosten tekemistä!

Le faire nous revient.

- Sen tekeminen on meistä kiinni.
- On meidän tehtävämme hoitaa se.

Ça devrait faire l'affaire.

- Tämä lienee hyödyksi.
- Tämä on kai hyödyllinen.
- Tästä on varmaan hyötyä.

Tom doit faire cela.

Tomin täytyy tehdä se.

Va te faire foutre !

- Häivy!
- Painu vittuun!
- Painu vittuun siitä!
- Painu helvettiin!
- Painu sinä vittuun siitä!
- Lähe menee!
- Painu vittuun täältä.
- Lähe vittu menee!
- Painu helvettii siitä!
- Lähe vetää!

Arrête de faire l'andouille !

- Lopettakaa pelleily.
- Nyt loppui se pelleily.

C'est pour quoi faire ?

Mihin sitä käytetään?

Tu peux le faire ?

Voitko tehdä sen?

Tom peut le faire.

- Tom voi tehdä sen.
- Tom osaa tehdä sen.

Tom sait quoi faire.

Tom tietää mitä tehdä.

Que devrait faire Tom ?

Mitä Tomin pitäisi tehdä?

Tu dois le faire.

Sinun täytyy tehdä tämä.

Sami voulait faire l'amour.

- Sami halusi harrastaa seksiä.
- Sami halusi seksiä.

Tout ce que je peux faire c'est faire de mon mieux.

Voin vain tehdä parhaani.

- Peut-elle le faire ?
- Est-elle en mesure de le faire ?

Voiko hän tehdä sen?

- Nous devons faire quelque chose.
- Il nous faut faire quelque chose.

Meidän täytyy tehdä jotain.

- Je vous encourage à le faire.
- Je t'encourage à le faire.

Rohkaisen sinua toimimaan niin.

- Je dois faire autre chose.
- Je dois faire quelque chose d'autre.

- Minun on tehtävä jotain muuta.
- Minun täytyy tehdä jotain muuta.
- Minun pitää tehdä jotain muuta.

- Vous devriez faire réparer votre voiture.
- Tu devrais faire réparer ton véhicule.
- Tu devrais faire réparer ta voiture.

Sinun pitäisi korjauttaa autosi.

- As-tu été en mesure de faire tout ce que tu voulais faire ?
- Avez-vous été en mesure de faire tout ce que vous vouliez faire ?

Pystyitkö tekemään kaiken, minkä halusit saada tehdyksi?

C'est la première chose à faire. Ensuite, on va faire un feu.

Se hoidetaan ensin. Sitten tehdään tulet tähän.

- Veuillez faire le plein d'ordinaire.
- Veuillez faire le plein avec de l'ordinaire.

Tankki täyteen ysivitosta, kiitos.

- J'ai beaucoup de choses à faire aujourd'hui.
- J'ai beaucoup à faire aujourd'hui.

- Minulla on paljon tekemistä tänään.
- Minulla on tänään todella paljon tehtävää.

- Je sais que je peux le faire.
- Je sais pouvoir le faire.

Tiedän, että pystyn siihen.

- Que veux-tu faire en Allemagne ?
- Que voulez-vous faire en Allemagne ?

Mitä sinä haluat tehdä Saksassa?

- Il m'a demandé de le faire.
- Il me demanda de le faire.

Hän pyysi minua tekemään sen.

- Je ne peux le faire seul.
- Je ne peux le faire seule.

- En voi tehdä sitä itse.
- Minä en voi tehdä sitä yksin.
- En voi tehdä sitä yksin.
- Minä en voi tehdä sitä itse.

- Veux-tu le faire ou pas ?
- Voulez-vous le faire ou pas ?

Haluatko tehdä tämän vai et?

- Ils prévoient de faire une fête.
- Elles prévoient de faire une fête.

- He suunnittelevat järjestävänsä juhlat.
- He suunnittelevat pitävänsä juhlat.

Je n'ai pas le temps de faire tout ce qu'il faut faire.

Minulla ei ole aikaa tehdä kaikkea, mikä täytyy tehdä.

- Vous avez du travail à faire.
- Tu as du travail à faire.

Sinulla on töitä tehtävänä.

- Que dois-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Qu'attendez-vous de moi ?

Mitä minun pitäisi tehdä?

- Tu n'aurais pas dû faire ça.
- Vous n'auriez pas dû faire ça.

Sinun ei olisi pitänyt tehdä sitä.

- Nous avons du travail à faire.
- Nous avons un travail à faire.

- Meillä on tehtävää.
- Meillä on hommia.
- Meillä on töitä tehtävinä.

- Ne les laisse pas faire ça.
- Ne les laissez pas faire ceci.

Älkää antako heidän tehdä tätä.

- Ne m'oblige pas à le faire.
- Ne m'obligez pas à le faire.

Älä pakota minua tekemään sitä.

- Tu ne peux plus faire ça.
- Vous ne pouvez plus faire ça.

- Et voi tehdä tuota enää.
- Ette voi tehdä tuota enää.
- Sinä et voi tehdä tuota enää.
- Te ette voi tehdä tuota enää.
- Et voi tehdä noin enää.
- Ette voi tehdä noin enää.
- Sinä et voi tehdä noin enää.
- Te ette voi tehdä noin enää.
- Et voi tehdä enää tuota.
- Ette voi tehdä enää tuota.
- Sinä et voi tehdä enää tuota.
- Te ette voi tehdä enää tuota.
- Et voi tehdä enää noin.
- Ette voi tehdä enää noin.
- Sinä et voi tehdä enää noin.
- Te ette voi tehdä enää noin.
- Et voi enää tehdä tuota.
- Ette voi enää tehdä tuota.
- Sinä et voi enää tehdä tuota.
- Te ette voi enää tehdä tuota.
- Et voi enää tehdä noin.
- Ette voi enää tehdä noin.
- Sinä et voi enää tehdä noin.
- Te ette voi enää tehdä noin.
- Et enää voi tehdä tuota.
- Ette enää voi tehdä tuota.
- Sinä et enää voi tehdä tuota.
- Te ette enää voi tehdä tuota.
- Et enää voi tehdä noin.
- Ette enää voi tehdä noin.
- Sinä et enää voi tehdä noin.
- Te ette enää voi tehdä noin.
- Enää et voi tehdä tuota.
- Enää ette voi tehdä tuota.
- Enää et voi tehdä noin.
- Enää ette voi tehdä noin.
- Enää et sinä voi tehdä tuota.
- Enää ette te voi tehdä tuota.
- Enää et sinä voi tehdä noin.
- Enää ette te voi tehdä noin.
- Enää sinä et voi tehdä tuota.
- Enää sinä et voi tehdä noin.
- Enää te ette voi tehdä tuota.
- Enää te ette voi tehdä noin.
- Et sinä enää voi tehdä tuota.
- Et sinä enää voi tehdä noin.
- Ette te enää voi tehdä tuota.
- Ette te enää voi tehdä noin.
- Et sinä voi enää tehdä tuota.
- Et sinä voi enää tehdä noin.
- Ette te voi enää tehdä tuota.
- Ette te voi enää tehdä noin.
- Et sinä voi tehdä enää tuota.
- Et sinä voi tehdä enää noin.
- Ette te voi tehdä enää tuota.
- Ette te voi tehdä enää noin.
- Et sinä voi tehdä tuota enää.
- Et sinä voi tehdä noin enää.
- Ette te voi tehdä tuota enää.
- Ette te voi tehdä noin enää.
- Et voi tuota tehdä enää.
- Et voi noin tehdä enää.
- Sinä et voi tuota tehdä enää.
- Sinä et voi noin tehdä enää.
- Et sinä voi tuota tehdä enää.
- Et sinä voi noin tehdä enää.
- Ette voi tuota tehdä enää.
- Ette voi noin tehdä enää.
- Te ette voi tuota tehdä enää.
- Te ette voi noin tehdä enää.
- Ette te voi tuota tehdä enää.
- Ette te voi noin tehdä enää.

- Comment peux-tu me faire ça ?
- Comment pouvez-vous me faire ceci ?

Miten sinä voit tehdä tämän minulle?

- Je suis incapable de faire ceci.
- Je suis incapable de faire ça.

- En voi tehdä tuota.
- Minä en voi tehdä tuota.

- Je ne peux pas le faire.
- Je ne peux pas faire ça.
- Je n'arrive pas à faire ça.
- Je n'y arrive pas.
- Je n'arrive pas à le faire.

- En voi tehdä tuota.
- Minä en voi tehdä tuota.

- Comment as-tu réussi à faire ça ?
- Comment t'es-tu débrouillé pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillé pour faire ça ?
- Comment t'es-tu débrouillée pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillée pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillés pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillées pour faire ça ?

Kuinka onnistuit tekemään tuon?

Ça va le faire. Allez.

Tämä kelpaa. Mennään.