Translation of "Faire" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Faire" in a sentence and their spanish translations:

Se faire faire un massage,

darse un masaje,

Que faire ?

Así que, ¿qué hacemos?

Laisse faire.

Dejá que pase.

De faire ce que vous voulez faire,

hacer lo que quieras hacer,

De faire les choses qu'on aime faire.

de hacer las cosas que te gustan hacer.

Qu'allez-vous faire, que devez-vous faire?

¿Qué vas a hacer, qué tienes que hacer?

Veuillez le faire faire par quelqu'un d'autre.

- Por favor, que alguien más lo haga.
- Que lo haga otro, por favor.

Puis-je vous faire faire le tour ?

¿Me permite hacerle de guía?

- J'adore faire la fête.
- J'adore faire la nouba.
- J'adore faire la java.

Yo amo festejar.

- Montre-moi comment faire.
- Montre-moi comment faire !
- Montre-moi comment faire ça.

Enséñame cómo hacerlo.

On veut faire pareil et même faire mieux.

queremos hacer lo mismo y queremos hacerlo mejor.

- Peux-tu faire ça ?
- Pouvez-vous faire cela ?

¿Puedes hacer eso?

- Vous devez faire erreur.
- Tu dois faire erreur.

Debes de estar equivocado.

- Montre-moi comment faire.
- Montre-moi comment faire !

Enséñame cómo se hace.

- Veux-tu le faire ?
- Voulez-vous le faire ?

¿Quieres hacerlo?

- Arrête de faire ça !
- Arrêtez de faire ça !

- Deja de hacer eso.
- Para de hacer eso.

- Va te faire foutre !
- Allez vous faire foutre !

- ¡Que te jodan!
- ¡Vete a tomar por culo!
- ¡Vete a la mierda!
- ¡Vete al infierno!
- ¡Chinga a tu madre!
- ¡Que te den por el culo!
- ¡Que te follen!
- ¡Vete a la verga!
- ¡Jódete!
- ¡Jódase!

- Essayez de faire mieux.
- Essaie de faire mieux.

Intenta más fuerte.

- Va te faire foutre !
- Allez vous faire foutre !

¡Come pedo!

- Qu'aimerais-tu faire aujourd'hui ?
- Qu'aimeriez-vous faire aujourd'hui ?

¿Qué te gustaría hacer hoy?

- Que pouvais-je faire ?
- Que pourrais-je faire ?

¿Qué podría hacer?

- Va faire quelque chose.
- Allez faire quelque chose.

- Vete a hacer algo.
- Ve a hacer alguna cosa.

Je veux lui faire faire ce travail difficile.

Quiero que ella haga el trabajo difícil.

Nous avons besoin de faire faire quelque chose.

Necesitamos hacer que se haga algo.

- Laisse-moi faire mon boulot !
- Laisse-moi faire mon travail !
- Laissez-moi faire mon boulot !
- Laissez-moi faire mon travail !

Me deje hacer mi trabajo.

- Montre-moi comment le faire !
- Montrez-moi comment le faire !
- Montre-moi comment faire ça !
- Montrez-moi comment faire ça !

- Muéstrame cómo hacer eso.
- Enséñame cómo hacerlo.

- N'importe qui pourrait faire ça.
- N'importe qui pourrait faire cela.
- N'importe qui pouvait faire ça.
- N'importe qui pouvait faire cela.

Cualquiera podría hacer eso.

Comment faire cela ?

¿Cómo lo hacemos?

Pour faire simple,

pero se entiende mejor como esto.

Que faire alors ?

¿Entonces qué hacemos?

faire mon truc,

hacía mis actividades,

«Nous pouvons faire

"Podemos hacer que los padres

Qu'allons-nous faire ?

¿Qué vamos a hacer?

Rien à faire !

- ¡Nada que hacer!
- ¡No hay nada que hacer!

- Qu'allez-vous en faire ?
- Que vas-tu en faire ?

¿Qué vas a hacer con eso?

- Je sais comment faire.
- Je sais comment le faire.

- Yo sé cómo hacerlo.
- Sé como hacerlo.
- Sé hacerlo.

- Que peut-on faire ?
- Que peut-on y faire ?

¿Qué puedes hacer?

- N'importe qui pourrait le faire.
- Quiconque pourrait le faire.

Cualquiera pudo hacer esto.

- Lui, il pourrait le faire.
- Lui pourrait le faire.

Él podría hacerlo.

Vous n'avez rien à faire sauf vous faire confiance.

No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro.

- Il m'a fallu le faire.
- J'ai dû le faire.

Tuve que hacerlo.

- Que vas-tu faire aujourd'hui ?
- Qu'allez-vous faire aujourd'hui ?

- ¿Qué vas a hacer hoy?
- ¿Qué vais a hacer hoy?

Nous ne pouvons pas faire faire à Tom quelque chose qu'il ne veut pas faire.

No podemos hacer que Tom haga algo que no quiere hacer.

- Veux-tu vraiment faire ceci ?
- Veux-tu vraiment faire ça ?
- Voulez-vous vraiment faire ceci ?

¿Realmente querés hacer esto?

- Je dois faire quelque chose.
- J'ai quelque chose à faire.
- J'ai une chose à faire.

Tengo algo que hacer.

- Voulez-vous le faire maintenant ?
- Veux-tu le faire maintenant ?
- Veux-tu, toi, le faire maintenant ?
- Voulez-vous, vous, le faire maintenant ?

¿Quieres hacer esto ahora?

- Il alla faire des courses.
- Il est allé faire des courses.
- Il alla faire des emplettes.
- Il est allé faire des emplettes.

- Ella salió de compras.
- Se fue a hacer compras.

- Elle ne savait quoi faire.
- Elle ne savait pas quoi faire.
- Elle ne savait que faire.
- Elle n'a pas su quoi faire.

- No sabía qué hacer.
- Ella no sabía qué hacer.

- Elle alla faire des courses.
- Elle est allée faire des courses.
- Elle est allée faire des emplettes.
- Elle alla faire des emplettes.

Ella salió de compras.

- Toi seul peux le faire, mais tu ne peux le faire seul.
- Vous seul pouvez le faire, mais vous ne pouvez le faire seul.
- Toi seule peux le faire, mais tu ne peux le faire seule.
- Vous seule pouvez le faire, mais vous ne pouvez le faire seule.
- Vous seuls pouvez le faire, mais vous ne pouvez le faire seuls.
- Vous seules pouvez le faire, mais vous ne pouvez le faire seules.

Sólo tú puedes hacerlo, pero no puedes hacerlo solo.

- Tu aurais dû ainsi faire.
- Tu aurais dû faire comme ça.
- Vous auriez dû ainsi faire.

Deberías haberlo hecho.

- Elle ne savait quoi faire.
- Elle ne savait pas quoi faire.
- Elle ne savait que faire.

Ella no sabía qué hacer.

- J'ai beaucoup de choses à faire.
- J'ai beaucoup à faire.
- Je dois faire de nombreuses choses.

- Tengo mucho por hacer.
- Tengo mucho que hacer.
- Tengo muchas cosas que hacer.

- Il faut faire quelque chose !
- Nous devons faire quelque chose.
- Il nous faut faire quelque chose.

Tenemos que hacer algo.

- Je ne sais que faire.
- Je ne sais pas quoi faire.
- Je ne sais quoi faire.

No sé qué hacer.

à faire des choses que vous ne voulez pas faire.

y haciendo cosas que no quieren.

Les gens vont réagir et faire ce qu'ils vont faire.

Los demás reaccionarían y actuarían como les viniera en gana.

Pouvez-vous faire une annonce ou dois-je le faire?

¿Pueden hacer un anuncio o debería hacerlo yo?

- Tu dois le faire immédiatement.
- Vous devez le faire immédiatement.

- Tienes que hacerlo de inmediato.
- Tienes que hacerlo inmediatamente.
- Tienes que hacerlo ya.

- Tu devrais faire de l'exercice.
- Vous devriez faire de l'exercice.

Deberías hacer ejercicio.

- N'importe qui peut faire ça.
- N'importe qui peut faire cela.

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.
- Cualquiera puede hacer eso.

- Il est impossible de le faire.
- C'est impossible à faire.

Es imposible hacerlo.

- Aimes-tu faire du sport ?
- Aimez-vous faire du sport ?

- ¿Te gusta hacer deporte?
- ¿Te gusta practicar algún deporte?

Va voir un docteur pour te faire faire une ordonnance.

Ve al doctor para que te dé una receta.

- Ils iront faire les courses.
- Elles iront faire les courses.

Irán de compras.

- J'ai quelque chose à faire.
- J'ai une chose à faire.

Tengo algo que hacer.

- Tu devrais faire ça maintenant.
- Vous devriez faire cela maintenant.

Deberías hacerlo ahora mismo.

Je connais une très bonne façon de le faire faire.

Yo conozco una manera muy buena de hacerlo.

- Peux-tu faire la différence ?
- Pouvez-vous faire la différence ?

¿Se nota la diferencia?

- J'ai des courses à faire.
- J'ai des commissions à faire.

Tengo recados que hacer.

- Je ne pouvais rien faire.
- Je ne pourrais rien faire.

No pude hacer nada.

- Elles me l'ont fait faire.
- Ils me l'ont fait faire.

- Ellas me obligaron a hacerlo.
- Me obligaron a hacerlo.

L'unique chose à faire est de ne rien faire. Attendre.

Lo único por hacer es no hacer nada. Esperar.

- Pourquoi veux-tu faire cela ?
- Pourquoi voulez-vous faire cela ?

- ¿Por qué querés hacer esto?
- ¿Por qué quieren hacer esto?
- ¿Por qué quieres hacer esto?
- ¿Por qué quiere hacer esto?

- Laissez-les faire leur travail !
- Laissez-les faire leur boulot !

Dejemos que hagan su trabajo.

- Que veux-tu faire d'autre ?
- Que voulez-vous faire d'autre ?

¿Qué más quieres hacer?

- Que pouvez-vous faire d'autre ?
- Que peux-tu faire d'autre ?

¿Qué más puedes hacer?

- Voulez-vous le faire immédiatement ?
- Veux-tu le faire immédiatement ?

¿Quieres hacerlo ahora mismo?

- Je dois faire quelque chose.
- Je dois faire quelque chose !

Tengo que hacer algo.

- Je vais le faire demain.
- Je vais la faire demain.

Lo haré mañana.